Перевод "carpet" на русский

English
Русский
0 / 30
carpetковёр
Произношение carpet (капит) :
kˈɑːpɪt

капит транскрипция – 30 результатов перевода

It's comfortable.
Is this what you had in mind when you installed the carpet?
I'd like to think I was that smooth.
Здесь удобно.
Ты об этом думал, когда решил постелить здесь ковер?
Хочется думать, что я такой умный.
Скопировать
The hell you are!
You can take your blue carpet and gold curtain rods and shove 'em up your Persian buttholes!
Alright, come on. They can't stop all of us.
К чёрту вас!
Вы можете взять свои синие ковры и золотые карнизы и засунуть их, в свои персидские жопы!
- Хорошо, давайте.
Скопировать
He was supposed to be house trained.
He'd pee on the carpet every morning.
When we had people over, he had to nip at their ankles.
Предполагалось, что он уже обучен.
Он гадил на ковры каждое утро.
Когда у нас были гости, он кусал их за ноги.
Скопировать
As expected, a black whiskered whale is too burdensome for me.
Red carpet is too much.
It's a path you must pass through to protect me.
что черноусый кит мне не по плечу.
Красная дорожка - это слишком.
если хочешь оберегать меня.
Скопировать
A film festival?
The red carpet...
I'm asking you to go see a movie with me after passing through it arm-in-arm.
Кинофестиваль?
По красной дорожке...
Я прошу пройти по ней под руку со мной.
Скопировать
Or they kiss in a tower.
They sail on a magic carpet through the sky.
I just want to look into Greg's eyes and, you know, have a moment!
Или целуются в башне.
Или рассекают небеса на ковре-самолёте.
Я лишь хочу посмотреть в глаза Грега, и почувствовать этот Момент!
Скопировать
Then I wiped the water off and finished it with a wax coating.
The carpet was Kilim style made with wool, so I used cosmetic detergent with cold water.
Um, did I do something wrong?
Затем вытер насухо и натёр воском.
так что я деликатно обработал его с холодной водой.
Я что-то сделал не так?
Скопировать
So let's just go with mine.
Well they both go with the carpet that I've ordered.
And if we go with the brown leather sofas, they go with that too.
Так что остановимся на моем.
Они оба подходят к ковру, что я заказала.
И если мы закажем коричневые кожаные диваны, они и к ним подойдут.
Скопировать
Then it got worse.
And one day, eight years ago, my son spilled soda on our new carpet.
Before I could move to protect him,
Затем стало хуже.
Однажды, восемь лет назад, сын пролил лимонад на новый ковер.
Прежде чем я смогла заступиться,
Скопировать
Ring any bells?
Four hours shampooing the carpet after the last time you stayed.
Ring any bells?
Ничего не напоминает?
Четыре часа оттирала ковёр после того, как ты оставался в последний раз.
Не напоминает?
Скопировать
Oh, no problem.
Frasier's not having the carpet people here till Friday.
Oh, really?
Да без проблем.
Фрейзер не вызовет мастеров из ковровой компании до пятницы.
Правда?
Скопировать
Buyer shows up, finds the body, can't get the trunk open, isn't going to risk driving off in a murder victim's car.
CSU found the trunk key hidden under the carpet.
Which means she didn't want anybody to know what was in there.
- Появился покупатель, обнаружил её тело, ... багажник открыть не смог, и не стал рисковать и брать машину жертвы убийства.
Криминалисты нашли ключ от багажника, он был спрятан под ковриком.
- Это значит, она не хотела, что бы кто-то узнал что там у неё.
Скопировать
Just shave it off.
It's like making out with carpet.
Well, here it is- the beginning of the end for you two.
Просто сбрей ее.
Я целуюсь все равно что с ковром.
Ага, вот и началось. Начало конца вашей любви.
Скопировать
She needs to be aired.
Not like a carpet.
We'll treat her with a versatile therapy programme.
Нужно её проветрить.
Ну, не как ковёр, конечно.
Мы устроим для неё особый курс терапии.
Скопировать
Janet?
Yes, sorry, I slipped on the carpet.
- Can you get that sorted?
Дженет?
Да, простите. Поскользнулась на ковре.
- Вы можете что-то с этим сделать?
Скопировать
Get a new one.
- A new carpet?
Yes.
Принесите новый.
- Новый ковер?
Да.
Скопировать
Yes.
Get a new carpet.
Don't you understand?
Да.
Принесите новый ковер.
Вы что, не поняли?
Скопировать
Bring the carpet.
No-a carpet.
Who cares?
Пододвиньте ковёр!
Папа, почему мы не можем здесь выйти?
- Нет ковра. - Кому нужен этот ковёр...
Скопировать
Stay here until they've made up their minds.
You got-a da carpet. Put it down!
Here he is.
Стойте! Стойте здесь, пока они не надумают.
Вам дали ковёр - так расстелите его!
Вон он.
Скопировать
- The cut?
When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell.
Horse feathers!
Нет.
Мы только притворились, что деремся за пистолет, я упал, споткнувшись о ковер.
Рассказывайте больше!
Скопировать
Here. "How can the Bolshevik cause gain respect among the Moslems...
"that they throw a carpet out of their hotel window...
Unbelievable!
"Может ли идея большевизма... рассчитывать на уважение среди мусульман... когда трое ваших представителей,
Бульянов, Иранов и Копальский, так напиваются... что выбрасывают в окно гостиницы ковер... а потом еще жалуются менеджеру, что тот не полетел?"
Это неслыханно!
Скопировать
Okay, Reginald.
Spread a carpet for him on his way out.
I'm gonna talk to that dame.
Ну, хорошо, Реджинальд.
Проведите его до самого выхода.
Сейчас я поговорю с этой дамочкой.
Скопировать
I'll tell you what we'll do.
We'll all get on our magic carpet and get back to the station.
We'll let the DA unravel this in the morning.
Я Вам скажу, что мы сделаем.
Мы все на нашем ковре-самолете вернемся в участок.
Мы поручим окружному прокурору разгадать это утром.
Скопировать
- We don't need one.
I'll take you on a magic carpet.
Here it is.
- Нам не нужно такси.
Я отвезу вас на волшебном ковре.
Вот и он.
Скопировать
I went back to the office to see if I had any mail.
It was the day you had that truck driver from Inglewood on the carpet.
Remember, Keyes?
Я вернулся в офис, узнать, нет ли почты.
В тот день ты ещё вызвал к себе шофёра из Инглвуда.
Помнишь, Киз?
Скопировать
Ain't it perfect?
If the sheriff had unrolled a red carpet and loaned Williams an umbrella, it couldn't have been more
Who?
Как тебе?
Для полной реконструкции не хватало дождя и зонтика у Уильямса.
Кто?
Скопировать
You hurry through to the gentlemen's!
The last man to be sick on that carpet was king Edward VII and he ate before, I can tell you.
By the way, why didn't you tell me it was fancy dress-up?
Тогда бегите в мужскую комнату!
Последним кого вы рвало на этот ковёр, был король Эдуард Седьмой, и я ему за это такое устроила...
Кстати почему ты не сказала мне, что все будут в костюмах?
Скопировать
Shoes off, huh?
Respect the 1 8th-century Persian carpet.
Whoa!
- Эй, снимай ботинки.
Прояви уважение к персидскому ковру весемнадцатого века.
- О!
Скопировать
I mean, together.
What happened to the carpet?
Oh, it's, uh, one of those 1 8th-century wet rugs.
- В смысле, вместе.
- Что случилось в ковром?
- Это один из этих восемнадцативековых мокрых ковров.
Скопировать
- I don't want to leave any of the money! - Paul!
Mary, this guy threw up on our carpet.
He canceled our InstaCash card. He owes us at least $600!
Я не хочу ничего оставлять!
Этот парень облевал наш ковёр.
Аннулировал нашу кредитку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carpet (капит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carpet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение