Перевод "fascinating" на русский
Произношение fascinating (фасинэйтин) :
fˈasɪnˌeɪtɪŋ
фасинэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
They are infrared circuits.
I find it fascinating.
Be careful.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Простите, я должна уйти.
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Скопировать
That's a subsidiary of Western Wool and Flax.
Fascinating.
What's your growth factor?
Тоже на субсидии западного льна и шерсти.
Восхитительно.
Каков рост прироста?
Скопировать
[Beeping]
It's fascinating.
Would--Would you walk past my panel again, please?
[Beeping]
Это поразительно.
Вы--Ве не пройдете еще раз перед той панелью?
Скопировать
- It's unbelievable.
- Fascinating.
- How did I get here?
- Невероятно.
- Потрясающе.
- Как я сюда попал?
Скопировать
A city!
Yes, fascinating architecture.
It's more typical of a... of a low gravity planet, yet the gravity here seems fairly normal, yes.
Город!
Да, завораживающая архитектура.
Это более типично для... планеты с низкой силой тяжести, но здесь гравитация кажется нормальной, да.
Скопировать
You know, you are...
I find you fascinating.
You intrigue me. My fiancée is lovely...
Но этот... он дорог как воспоминание. Очень дорог.
Больше, чем что-либо.
Вы ... вы меня интригуете.
Скопировать
Oh, there's that magic word again.
Does your logic find this fascinating, Mr. Spock?
No. "Fascinating" is a word I use for the unexpected.
Вот, опять это волшебное слово.
А ваша логика находит это удивительным, м-р Спок?
Нет. Слово "удивительный" я использую для чего-то неожиданного.
Скопировать
Does your logic find this fascinating, Mr. Spock?
"Fascinating" is a word I use for the unexpected.
In this case, I should think "interesting" would suffice.
А ваша логика находит это удивительным, м-р Спок?
Нет. Слово "удивительный" я использую для чего-то неожиданного.
В этом случае, думаю, слова "интересный" будет достаточно.
Скопировать
I've decided to make my move with the "field of honour" game, and everything depends on my one chance with the ancient duelling pistol.
Oh, how fascinating.
I'm party to an actual human duel.
Я решил сделать шаг, предложив игру "Поле чести". Теперь все зависит от меня и древнего дуэльного пистолета.
Как прекрасно.
Я являюсь частью настоящей человеческой дуэли.
Скопировать
- Spock.
- Fascinating, captain.
The knowledge, the depth.
- Спок.
- Невероятно, капитан.
Глубина познаний.
Скопировать
- Power?
- Fascinating.
Power, Spock?
- Власть?
- Удивительно.
Власть, Спок?
Скопировать
Maybe I'm 150 years out of style, but I'm not going to be fodder for any inhuman monster.
Fascinating.
A totally parochial attitude.
Может, я отстал от жизни на 150 лет, но я не собираюсь оставаться кормом для жестокого монстра.
Поразительно.
Какая узость взглядов.
Скопировать
Sir, that isn't in the Starfleet code, it's an old-style interplanetary code.
Fascinating.
Repeat what?
Сэр, его нет в шифре Звездного флота, это устаревший межпланетный шифр.
Потрясающе.
А что повторить?
Скопировать
Let's get out of here.
Fascinating.
Look out, will you?
Идемте отсюда.
Удивительно.
Осторожней нельзя?
Скопировать
"Unhappiness" does not relate. We must study this.
. - Fascinating.
Bones, have you had time to take any psychological readings of the androids?
"Несчастье" - не подходит.
- Интересно.
- Поразительно. Боунс, вы изучили психологические данные андроидов?
Скопировать
That is exactly why I hate you, because you are identical.
Fascinating.
All right, it's worked so far, but we're not out yet.
Поэтому я вас и ненавижу. Потому что вы идентичны.
Поразительно.
Пока все получается, но мы еще не выбрались.
Скопировать
I've been wanting to get you in a place like this for a long time.
Chekov, Yeoman Landon, I know you find each other fascinating, but we're not here to conduct a field
I was just about to take some readings.
Я уже давно мечтал отвезти тебя в такое место, как это.
Мистер Чехов, старшина Лэндон. Знаю, вы очарованы друг другом, но мы здесь не проводим эксперименты по анатомии.
Я как раз собирался снимать показания.
Скопировать
You're my guests.
You see, I just finished my studies of your curious and fascinating society.
You came by at the most propitious moment.
Ничего подобного.
Вы мои гости. Видите ли, я только что закончил изучение нашего любопытного и увлекательного общества.
Вы прибыли в самый подходящий момент.
Скопировать
I have an army.
Fascinating.
Pure energy.
У меня есть войско.
Поразительно.
Чистая энергия.
Скопировать
This is my chicken sandwich and coffee.
Fascinating.
I want these things off the ship.
Это мой куриный сэндвич и кофе.
Потрясающе.
Я хочу, чтобы их на корабле не было.
Скопировать
We have been introduced to Vaal, evidently the source of the planet's power emanations and possibly the force that threatens both us and our ship.
Fascinating.
A very high order of workmanship.
Нас привели к Ваалу. Очевидно, это источник излучения и, возможно, угроза для нас и нашего корабля.
Поразительно.
Высокий уровень мастерства.
Скопировать
Landru.
Fascinating.
This is merely a hollow tube, captain.
Лэндру.
Удивительно.
Это просто полая труба.
Скопировать
Bored?
Look at all the captivating Fascinating things there are to do
Name two
Скучно?
Посмотри на все эти очаровательные, восхитительные вещи, что ждут нас.
Назови хотя бы две.
Скопировать
Hey, I'm going to make a sale 20 km from here, you can come.
Your work sounds fascinating.
What's your allignment, mr. Cramer?
Я сегодня собираюсь устроить торги в 40 милях отсюда, можете прийти.
Хотелось бы, у вас захватывающая работа.
Чем вы занимаетесь, мистер Крамер?
Скопировать
- And I'll keep you... until the end of the world.
What a fascinating life.
We'd get up only once a week to change the sheets.
И я бы тебя держал... - До конца света!
Какая интересная жизнь!
Мы вставали бы раз в неделю, только чтобы поменять простыни.
Скопировать
- Of course.
An old Earth name for a place where people could go to see and do all sorts of fascinating things.
This entire planet was constructed for our race of people, to come and play.
- Разумеется.
Старое земное название места, куда могли пойти люди, чтобы увидеть и сделать множество захватывающих вещей.
Вся эта планета была создана для нашей расы с целью игры.
Скопировать
All weapons at operational ready.
Fascinating.
What's its mass, Mr. Spock?
Все орудия в боевой готовности.
Поразительно.
Какова его масса, м-р Спок?
Скопировать
Come.
Fascinating.
- Why a cat?
Идемте.
Поразительно.
- Почему кошка?
Скопировать
Only the power-pack gave them reality.
Fascinating.
A life form totally alien to our galaxy.
Реальными их делал силовой модуль.
Поразительно.
Форма жизни, чуждая нашей галактике.
Скопировать
I created another. It will now go to the laboratory and join Dr McCoy.
- Fascinating.
- Be thankful that you did not attack me.
Сейчас идет в лабораторию и присоединится к д-ру Маккою.
- Поразительно.
- Радуйтесь, что не напали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fascinating (фасинэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fascinating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фасинэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
