Перевод "Safe and Sound" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Safe and Sound (сэйф анд саунд) :
sˈeɪf and sˈaʊnd

сэйф анд саунд транскрипция – 30 результатов перевода

That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown
It was perfect.
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки.
Идеальный план.
Скопировать
Damn it, you remembered.
Well, there's the Corvette, safe and sound.
I'm just saying that for your benefit, in case you can't see it.
Черт! Ты вспомнил.
Ну, вот и Корвет, в целости и сохранности.
Я это говорю специально для тебя, а то вдруг ты не видишь.
Скопировать
The crowd's moving!
Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.
The crowd is invading the airfield and crashing the police cordon.
Толпа приходит в движение!
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.
Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
Скопировать
Thank you very much.
I hope you get back safe and sound.
Thank you.
Спасибо.
Надеюсь, Вы доедете хорошо.
Спасибо.
Скопировать
He made it.
He made it, safe and sound.
of course he made it.
Он смог!
Он сел! Целый и невредимый.
Конечно, сел.
Скопировать
Hi, it's me.
I just wanted to let you know that we got in safe and sound.
Call me back.
ѕривет, это €.
я просто хотела тебе сообщить, что мы доехали, целые и невредимые.
ѕерезвони мне.
Скопировать
And the Acheron for me.
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack Long we tossed on the rolling main Now we're safe ashore, Jack
А мне так Ахерон.
Живы и невредимы , мы в краю родном, Пусть бушуют волны , Джек,
Долго мы скитались в буйных водах, Зато теперь мы на берегу, Джек
Скопировать
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack Long we tossed on the rolling main Now we're safe
Don't forget your old shipmates
Живы и невредимы , мы в краю родном, Пусть бушуют волны , Джек,
Долго мы скитались в буйных водах, Зато теперь мы на берегу, Джек
Не забывай своих корабельных друзей
Скопировать
"We want Rabin to tell the terrorists
"that they must return our hostages to Israel safe and sound.
"Only then will we release him."
"Мы хотим, чтобы Рабин сказал террористам,"
"что они должны вернуть наших заложников обратно в Израиль"
"в целости и сохранности, только тогда мы освободим его".
Скопировать
They're hidden.
Safe and sound.
Oh, thank you, Mr. H.
Они спрятаны.
В целости и сохранности.
Спасибо вам, г-н Х.
Скопировать
I believe I can guess.
I have guarded your dispatches, safe and sound.
Thank you, ma'am.
Думаю, я догадалась.
Я сберегла ваши депеши, они в целости и сохранности.
Благодарю, мадам.
Скопировать
Your Honour: this criminal's list of crimes is longerthan the imperial court's expense report.
A scoundrel who has survived tempests, always reaching land safe and sound, even when his ship was lost
It means he wasn't born to drown !
Ваша честь, список преступлений этого подлеца гораздо длиннее того, что подготовил императорский двор.
Этот разбойник прошёл тысячи бурь, всегда сохраняя свою шкуру и возвращаясь на землю живым и невредимым, даже когда тонул его корабль.
Значит, он не рождён для того, чтобы быть утоплённым!
Скопировать
It's taken care of?
Cordelia's safe and sound.
Probably getting a manicure and a blow dry as we speak.
Об этом позаботились?
Корделия в полной безопасности.
Возможно, ей делают маникюр и обмахивают опахалом, как мы и договорились.
Скопировать
That is some special ticket. Sure is.
So can you count on us to get you home safe and sound?
Absolutely.
доверяй... дружи... это особенный билет - точно?
Ты сможешь довериться нам, чтобы мы доставили тебя домой?
полностью
Скопировать
Looky here. lt's Odie.
He's safe and sound. Although he seems to have found an alternative lifestyle.
He still can't dance.
Смотрите! Это же Оди!
Жив-здоров, но, похоже, решил слегка изменить свою ориентацию.
Танцевать он так и не научился.
Скопировать
- I don't think so, Mr. Grant.
If you bring her back safe and sound another 9000 dollars for each of you.
- How many men does Raza have?
- Не думаю, мистер Грант.
Тысячу долларов аванса каждому, если вернете ее живой и невредимой еще по девять тысяч каждому.
- Сколько человек у Разы?
Скопировать
I don't know where we are.
We're safe and sound - that's the main thing.
Oh, I suppose she had to come along, eh?
Я не знаю, где мы.
Мы в целости и сохранности - это главное.
Ох, я полагаю, она должна была идти с нами, а?
Скопировать
Those are orders.
Grant is delivered safe and sound.
- The code of the profession?
Таковы мои распоряжения.
Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности.
- Кодекс профессии?
Скопировать
We even held a requiem mass...
- I'm glad to see you safe and sound, captain.
- Thank you.
Мы даже отслужили заупокойную мессу...
- Я рад вас видеть и слышать, капитан.
- Спасибо.
Скопировать
Kitchy, kitchy, kitchy, kitchy, kitchy.
Your dad's comin' home today, love, safe and sound.
Safe and sound.
Гули, гули, гули, гули, гули.
Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим.
Жив и невредим.
Скопировать
Safe and sound.
I only hope he is safe and sound, I'm sure.
You're a nice, cheerful body, I must say.
Жив и невредим.
Остается только надеяться, что жив и невредим.
Натура вы приятная и веселая, надо сказать.
Скопировать
Your dad's comin' home today, love, safe and sound.
Safe and sound.
I only hope he is safe and sound, I'm sure.
Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим.
Жив и невредим.
Остается только надеяться, что жив и невредим.
Скопировать
Fat birds! But...
If you invest your tuppence Wisely in the bank Safe and sound
Soon that tuppence safely invested in the bank
Но...
Твой капитал, мой мальчик, вложенный с умом здесь, в наш банк,
станет фунтом, если всё сделано с умом.
Скопировать
"Who knows what will happen to His Excellency? May God protect him!"
But you're all safe and sound
I thank God
И кто знает, что может случиться с его светлостью и его семьей, да хранит их Господь.
И все же вы живы и здоровы.
Слава богу.
Скопировать
There's the Tardis.
Safe and sound.
Didn't I tell you so?
Это ТАРДИС.
Цела и невридима.
Что я вам говорил?
Скопировать
I must get back.
Well, we'll see you home safe and sound.
- Won't we, Ned?
Если его здесь нет, мне пожалуй лучше идти.
- Знаете, можете положиться на нас.
Можете, Нэд?
Скопировать
You are kind and honest people.
My goods will be safe and sound in your care...
Ok, grandfather, do not worry.
-Пpисмoтpите, пoжалуйста.
Вoзле вас мoй тoваp будет в целoсти и сoхpаннoсти.
Пpисмoтpите, а? Пoжалуйста!
Скопировать
Tell me.
Master Takechiyo just arrived here, safe and sound.
Idiot!
Говори.
живой и невредимый.
Идиот!
Скопировать
# A lot of folks seen him and they all say # He had his head out the window yelling', "Clear the way!"
# Well, he got to the bottom safe and sound
# Everybody asked Bandit how he made it down
Все, кто это видел, как один, рассказывают, что Бандит, высунувшись в окно, кричал "С дороги!"
Вот так и добрался он до самого низа целый и невредимый
Когда Бандита спрашивали, как ему это удалось?
Скопировать
- Wienerdog!
And now that she's safe and sound--
Quiet!
- Псина!
И теперь, когда она в безопасности...
Тихо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Safe and Sound (сэйф анд саунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Safe and Sound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйф анд саунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение