Перевод "injured" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение injured (инджод) :
ˈɪndʒəd

инджод транскрипция – 30 результатов перевода

Today, Sham Shui Po, an arms smuggler, was killed.
Eight more officers were injured.
Officer Wai King Tat is a suspect.
Сегодня был убит Шэм Шу, торговец оружием.
Еще 8 полицейских были ранены.
Подозревается офицер Вай Кинг Тат.
Скопировать
which indicates a diaphragmatic hernia.
It's a ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
Скопировать
That means very much for me.
Burn for burn, injured by wound, blow for blow.
Exodus!
Это много для меня значит.
Пламя за плямя, рана за рану, борьба за борьбу.
Исход!
Скопировать
Yes.
But there are also injured.
You can not help them.
Есть.
Так тут тоже раненые остаются!
Им уже не поможешь.
Скопировать
Lady... Foolish girl, just see if you really came here.
I will definitely make you pay the price for making the injured look for you everywhere!
This shouldn't be possible.
Госпожа... придёшь ты сюда или нет.
повсюду искать себя!
Этого не может быть.
Скопировать
Yes, this is S.P. Cheung.
How many injured officers at the scene?
What's that?
Это инспектор Чеунг.
Сколько пострадавших?
Что это такое?
Скопировать
Are you alright?
She's injured.
Can you stand up?
С тобой всё хорошо?
Она поранилась.
Ты можешь подняться?
Скопировать
8 minutes before we arrived someone fell off the building That was SP Wong
All the suspects killed or injured belong to Sam's gang
Many suspects escaped
За восемь минут до нашего прибытия со здания упал труп офицера Вонга.
Все подозреваемы, убитые или раненные, из шайки Сэма.
Многие подозреваемые скрылись.
Скопировать
- Just waiting for the rest of my debrief team.
We're interrogating some of the injured prisoners they're bringing into the clinic.
Thanks.
- Я жду членов группы.
Mы допросим освобожденных заложников, привезенных в клинику.
Спасибо.
Скопировать
Nothing was stolen.
Mugger would have panicked when he saw how badly Alex was injured and run off.
All lines of enquiry are open at this stage, sir.
Ничего не забрали.
Грабитель мог запаниковать, когда увидел, как сильно ранен Алекс, и убежал.
Сейчас принимаются любые версии, сэр.
Скопировать
Colonel!
- Are you sure they're not injured?
- Their signals remain strong.
Полковник!
- Вы уверены, что они не ранены?
- Их биосигналы остаются отчётливыми.
Скопировать
Well, that's not gonna get me drunk, but we could make out.
We could get injured doing this.
I'll settle for a cuddle. Just let me get the shifter out of my ass.
- Я от такого не напиваюсь, но поласкаться я только "за".
- Мы можем покалечиться. - Сейчас устроюсь поудобнее и обнимемся.
Только вытащу из задницы переключатель передач.
Скопировать
We won't be unreasonable Someone is hurt here!
Quentin, he's injured
My arm really hurt
Нам нужна помощь.
Квентина ранило.
- Я умру, Руби. - Тебя вылечат, не бойся.
Скопировать
"Asset Seizure Renotification" "Eastwood Fan Club"
erupted with cat locals before martial law... was enforced from 37:00 today leaving 867 dead and 2500 injured
87.5 FM Hate Station
["Перераспределение конфискованного имущества" "Иствудский фэн-клуб"] . .
["Перераспределение конфискованного имущества" "Иствудский фэн-клуб"] Беспорядки, начавшиеся с драки котов, привели к военному положению, введённому сегодня с 37:00. и оставившего 867 убитыми и 2500 раненными.
87.5 FM Радио Злобы.
Скопировать
Has there been a- Is there a sickness here?
Nothing special just people get sick or injured
Mostly people heal on their own, but sometimes-
Здесь, что, была- Была эпидемия?
Ничего такого, просто люди заболевают или получают травмы
Большинство лечится своими силами, но иногда-
Скопировать
Nothing special.
Just people get sick or injured.
Though mostly people heal on their own, but sometimes...
Ничего особенного.
Просто те, кто заболел или поранился.
Обычно люди лечатся сами, но иногда...
Скопировать
Took her a while to find what?
The injured animal.
If he knew her, that's what he used as bait.
- Она задержалась в поисках чего?
- Раненого животного.
Если он знал её, он бы использовал это в качестве приманки.
Скопировать
A 14-year-old is half-blind.
And two of ours were injured as well.
Goddamn right.
Парень четырнадцати лет ослеп на один глаз.
Двое наших тоже ранены.
Черт возьми, точно.
Скопировать
Damn bolts.
He's being mean because he got injured.
- Are you okay?
Болты - дерьмо.
Он злится просто потому, что его ранили.
- Как ты?
Скопировать
You're finished here.
This one is injured, but alive.
Toast.
Вы проиграли здесь.
Эта ранена, но жива.
Прекрасно.
Скопировать
Please, does anybody hear me?
Someone is injured.
We need help.
Отзовитесь, кто-нибудь слышит?
У нас раненый.
Нам нужна помощь.
Скопировать
Who's there?
Don't worry, you're safe, I'm injured I'm just hiding here to recover
OK,OK You can leave but I'm telling you, you're safe here
- Кто тут? Не бойся, мы тебя не тронем.
Я раненый, пережидаю здесь, пока мне не станет легче.
Нет, нет, если хочешь - беги, но поверь, мы тебя не обидим.
Скопировать
No, Don't worry!
It's all because of you I'm injured all over Shoulders hips, bullets on my back...
What's your next plan? Skull fracture?
- Черт бы тебя подрал!
Из-за тебя я получил вывих плеча, перелом бедра и пулю в спину.
Что у тебя дальше по плану?
Скопировать
How are you?
- Well, the paper said you were injured.
Oh, no, no, no, nothing serious.
Как поживаете?
- Но, в газетах писали, что ты был ранен.
О, нет, нет, нет, ничего серьезного.
Скопировать
- We object, Your Honor.
- My client had been injured and denies all knowledge.
- Objection overruled.
Мы протестуем, Ваша Честь.
Мой клиент был ранен и отрицает все показания.
- Протест отклонён.
Скопировать
Was there a lot of damage?
Was anyone injured?
I just did an inspection.
Много ли разрушений?
Раненые есть?
Я только что все проверил.
Скопировать
A car accident.
Robert Monier has been injured.
- Oh, its... it's for you.
Дорожная авария.
Месье Робер Моньер пострадал.
- О, это... это вас.
Скопировать
Last evening, about 7:30, a car struck a girl and her mother as they were crossing Granite Boulevard and Sawyer Street.
The woman was badly injured and the little girl was killed.
Killed?
Прошлым вечером, около 7:30, машина сбила женщину и девочку когда они пересекали бульвар Гранта и улицу Сайер.
Женщина в тяжелом состоянии, а девочка погибла.
Погибла?
Скопировать
I'm terribly sorry.
- I do hope you're not injured.
Well, well.
Прости, пожалуйста.
Надеюсь, ты не очень больно ударился? Нет, все в порядке.
Прекрасно.
Скопировать
Preliminary proceedings are being instituted against the managing director.
Nobody was injured in the explosion which occurred around noon in the boiler room of the public school
Gas explosion!
Заведено уголовное дело, в отношении управляющего директора.
В результате взрыва произошедшего около двух часов дня в котельной средней школы никто не пострадал.
Взрыв газа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов injured (инджод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы injured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инджод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение