Перевод "mathematics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mathematics (масиматикс) :
mˌaθɪmˈatɪks

масиматикс транскрипция – 30 результатов перевода

It's only 4am, it's not late.
Tomorrow morning at seven, you have mathematics, chemistry, algebra...
- I can sleep in the lounge.
Еще только 4 утра, совсем не поздно.
Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра...
Я могу спать в гостиной.
Скопировать
You?
Mathematics, minor in economics.
Take care.
-А вы?
-Математику и экономику.
-Будьте осторожны.
Скопировать
I started studying piano when I was ten.
Now I'm studying Mathematics in Turin.
What's that got to do with the piano?
Я училась играть на пианино с 10 лет
Сейчас я изучаю математику в Турине
А что с пианино?
Скопировать
It is not expected that he will return with more than- a quarter of the men he set out with.
The mathematics of defeat, Mr. Bracegirdle.
You see, gentlemen, a Republic, a country run by peasants, is a contradiction- of all the natural laws.
Ќе следует ожидать, что с ним вернЄтс€ не более четверти из тех людей, с которыми он высадилс€.
ћатематика поражени€, мистер Ѕрэйсгедл.
¬идите ли, джентльмены, –еспублика- страна, созданна€ кресть€нами, €вл€етс€ противоречием всем естественным законам.
Скопировать
Drawing is an attribution worth very little... and in England worth nothing at all.
I suggest that your time would be better spent in studying mathematics.
I will engage a tutor... and, who knows, one day you, Augustus... may add the Talmann name to the Royal Society.
Рисование - малопочтенное ремесло, а в Англии его вообще ни во что не ставят.
Если вам так хочется марать бумагу, я бы посоветовал посвятить свое время занятиям математикой.
Я найду для вас учителя, и, кто знает, быть может, когда-нибудь, Аугустус, Тэлманн будет значиться в списках Королевского научного общества.
Скопировать
Or do I stay here and wait for the dead to return?
-The mathematics of defeat.
-Indeed.
"ли остатьс€ здесь и ждать когда мЄртвые вернутс€?
-ћатематика поражени€.
-"менно.
Скопировать
There are so many things that have to happen for two people to meet.
well, anyway, that's, that's what mathematics are.
How long have you been swimming?
Дожно произойти множество событий, чтобы два человека встретились и...
Вот так... можно объяснить, что такое математика.
Как долго ты занимаешься плаванием?
Скопировать
What's that got to do with the piano?
The piano was my mother's choice, Mathematics was mine.
Who would choose Mathematics?
А что с пианино?
Пианино было выбором моей матери, математика - моим выбором
Почему именно математика?
Скопировать
- Forgive me. I did not want to intrude.
I am a professor of mathematics at the university.
I'm Jonas Quinn.
- Простите меня. Я не хочу мешать.
Я Арек Соламон. Я профессор математики в университете.
Я Джонас Куинн.
Скопировать
Three, there's no such thing as nothing.
There is no remainder in the mathematics of infinity.
There's only the blanket.
Секрет третий: пустоты тоже не существует.
Бесконечность не подразумевает никакого остатка.
Есть только простыня.
Скопировать
What else does the encyclopaedic Miss Dunken say of her fledgling?
She has studied French, German, elementary mathematics, History and soon and so on.
Francesca has an extraordinary talent for music.
Что еще в этой энциклопедии...
Она изучила предметы: французский, немецкий, элементарную математику... и так далее...
У Франчески исключительные музыкальные способности.
Скопировать
They're all one to the man in the plane... so that time, real time, is all one.
With symbolic logic and Einstein's mathematics... I can conclusively prove that two and two are two.
But this-
Они видны мне одному, человеку в самолете, и для меня время видится как одно целое.
Используя символическую логику и математику Эйнштейна, я могу окончательно доказать это - два и два это всегда два.
Но, однако,
Скопировать
Will teacher Susie on her homework.
But, more importantly, My son, Charles needs a teacher of mathematics.
He hates math.
Будете учителем Сьюзи по ее домашним заданиям.
Но, что более важно, мой сын Чарльз нуждается в учителе по математике.
Он ненавидит математику.
Скопировать
Oh! Well, all right.
Mathematics and English.
Do you understand?
Ладно уж.
Математика. Английский.
- Понял? - Мало, но сложно.
Скопировать
But you should be able to explain mathematics for me.
Yes, as far as mathematics is concerned, a natural and purely mathematical context does indeed exist.
But as a good scientist, I'd have to use hypotheses that you would probably not yet understand.
Я понимаю, но всё что касается математики - вы должны быть в состоянии объяснить мне.
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно: на лицо естественная, чисто математическая связь.
Правда для строгой научной объективности мне бы пришлось привести вам некоторые предпосылки, которые вы вряд ли смогли бы понять.
Скопировать
And imaginary numbers?
such mathematical concepts, entirely nonexistent values, are purely notional concepts necessary to mathematics
Think about it:
Но объясните хотя бы существование несуществующих величин.
Вам придется еще привыкнуть к тому, что такие математические понятия как несуществующие величины, являются лишь чисто математическими понятиями необходимыми для расчетов.
Сами подумайте:
Скопировать
For example, imaginary numbers -
Young Torless came to ask me about certain fundamentals of mathematics, including imaginary numbers,
Yes, I said it seemed to me that we couldn't get to the bottom of that through logic alone.
Это как мнимые числа.
Для лучшего понимания этих туманных высказываний, я должен вам сообщить, что воспитанник Терлесс пришел ко мне однажды с просьбой разъяснить ему некоторые математические термины, в частности мнимые числа, которые для неподготовленного ума могут представлять определенную трудность.
Да, после беседы с учителем, у меня возникло ощущение, что существуют вещи, понимание природы которых невозможно, если основываться только на нашем сознании.
Скопировать
Mr. Sulu.
If you want the mathematics of this, Mitchell's ability is increasing geometrically.
That is like having a penny, doubling it every day.
М-р Сулу.
Если рассматривать это с математической точки зрения, возможности Митчелла возросли в геометрической прогрессии.
Это как если взять цент и удваивать его каждый день.
Скопировать
I beg your pardon, Miss.
So my friend, still in mathematics?
You'd better practice
Прошу прощения, мисс.
— Как всегда, математика, приятель?
Лучше бы потренировался.
Скопировать
We are talking of algebra. Not generalities.
Mathematics also have generalities.
The logic of reasoning... In algebra, the reasoning is calculations.
— Мы говорим об алгебре, а не об общем.
— В математике тоже есть свои обобщения.
Логика доказательства... — В алгебре доказательство и есть расчет!
Скопировать
Straight from the classroom to the barricades... and from the barricades to prison.
He has been studying mathematics for six years only.
He started when he was 15 and now he is 22.
Из аудитории прямиком на баррикады... а с баррикад — в тюрьму.
Он изучал математику всего шесть лет.
Он начал, когда ему было 15, а сейчас ему 22.
Скопировать
40 years for Camille Jordan to dedicate him his Traité des substitutions, in 1870.
But nowdays, any student in Mathematics, knows the name of fields containing a finite number of elements
These fields are named "Galois fields".
40 лет — чтобы в 1870 году Камиль Жордан посвятил ему свой "Трактат о подстановках".
Но в наши дни любой студент-математик знает название полей, содержащих конечное число элементов.
Эти поля называются "полями Галуа".
Скопировать
I certainly want to avoid undercutting someone else's position.
But you should be able to explain mathematics for me.
Yes, as far as mathematics is concerned, a natural and purely mathematical context does indeed exist.
О природе трансцендентного можно спорить до бесконечности, а мне во что бы то не стало хотелось бы уклониться от полемики.
Я понимаю, но всё что касается математики - вы должны быть в состоянии объяснить мне.
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно: на лицо естественная, чисто математическая связь.
Скопировать
But in the meantime, just have faith.
Everything is about feeling, even mathematics. "
Always off in the clouds, eh?
А, пока, тебе остается только верить.
Чувство приложили также и к математике. "
Как прежде, блуждаешь в высших сферах?
Скопировать
We'll never reach an Earth base with him aboard, Jim.
You heard the mathematics of it.
In a month, he'll have as much in common with us as we'd have with a ship full of white mice.
С ним на корабле мы никогда не достигнем земной базы, Джим.
Вы слышали про математику.
Через месяц у нас с ним будет столько же общего, сколько с кораблем, наполненным мышами.
Скопировать
He only needed help in statistical mechanics.
Josh's weakness was mathematics. No.
He could do it.
Ему нужна была помощь только со статистической механикой.
Если у Джоша и была слабость - то только в математике.
Нет, он мог сделать это и сам.
Скопировать
That's your job.
Mine is to open the children's minds to history, to literature, to mathematics, to science.
You are opening the children's minds - to blasphemy, and I cannot permit it to continue.
Это ваша задача.
Моя - раскрыть умы детей для истории, литературы, математики, науки.
Вы открываете умы детей - для богохульства, и я не могу позволить этому продолжаться.
Скопировать
Julius could speak 12 languages. He excelled in history, science...
Mathematics, literature. He was pure in body and in spirit.
But for the first time... Julius would not listen to me.
Джулиус мог говорить на 12ти языках, достиг успехов в истории точных науках, литературе
Он был чист духом и телом
Это первый раз, когда Джулиус не захотел послушаться меня
Скопировать
You're gonna regret that, Thorn.
"Mathematics, good. Science, very good. Military history, fair."
- "Room for improvement."
А вот это ты зря.
Математика хорошо, наука очень хорошо, военная история слабо.
- Есть над чем поработать.
Скопировать
Very likely some new Champollion would go on to decode the main message, using our interstellar Rosetta Stone:
The common language of science and mathematics.
Think of the glories of an exotic civilization far more advanced than we collected by the great radio telescopes of Earth.
Очень возможно, что появится новый Шампольон и расшифрует главное сообщение, используя наш межзвездный Розеттский камень:
Общий язык науки и математики.
Подумайте о достижениях иной цивилизации, гораздо более развитой, чем наша, обнаруженных с помощью больших радиотелескопов Земли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mathematics (масиматикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mathematics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масиматикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение