Перевод "ahead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ahead (эхэд) :
ɐhˈɛd

эхэд транскрипция – 30 результатов перевода

What?
I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter.
Say yes.
Что?
Я еще подумаю над тем, чтобы укоротить на голову твоего любовника.
Скажи да.
Скопировать
Wait.
again if the king is so troubled by his conscience, why has he waited so long to bring this matter to a
Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself.
Подожди.
Я снова спрашиваю вас: если короля так мучала совесть, почему он так долго молчал об этом?
Из-за любви к королеве он отказывался признать истину.
Скопировать
That's why you brought the picture?
You wanted to look ahead to see how far you'd go.
Now you're a grown man, I thought you might like to look back to see how far you've come.
Из-за этого ты привезла фотографию?
Ты хотел посмотреть на то, что ждёт тебя в будущем.
Теперь ты взрослый мужчина, я думала, что тебе захочется взглянуть на то, как многого ты добился.
Скопировать
They were long gone before that thing went off.
Well, if they had such a head start, why are you so far behind?
Listen, do you want me to talk to your drive?
Они уже были далеко, когда она включилась.
Если у них была такая фора... почему вы еще не здесь?
Хочешь, чтобы я говорил с тобой или вел машину?
Скопировать
Hey, I just got confirmation from the radio.
The guards took a head count and they secured the perimeter.
No one made it out of there today.
Я только что получил подтверждение.
Охрана пересчитала всех и оцепила тюрьму.
Сегодня оттуда никто не сбежал.
Скопировать
- Can I?
- Go ahead. ...and my baby's gonna be all alone. Oh, my god.
Ava.
- могу я ?
- давай ...и моя малышка останется одна, о Боже
Эйва
Скопировать
- Christian?
-Go ahead.
First you have to kiss the one person you love the most.
— Кристиано?
— Я опаздываю на автобус.
Сперва поцелуй папочку единственное в мире любимое существо.
Скопировать
Yeah, but can he play Buckethead on Expert Level?
Go ahead, Thad. Show him what you can do.
Check this out.
- Да, но он может играть Buckethead на мастерском уровне?
Давай, Тэд.
Покажи ему, как ты можешь играть.
Скопировать
Yeah, sure. He's the kid that scored a hundred thousand points.
- Look, just go ahead and play, alright?
Leave me alone.
Он тот парень, который набрал сто тысяч баллов.
- Как получилось, что ты играешь здесь сейчас?
- Слушайте, вот, берите и играйте, хорошо?
Скопировать
- Humor me for one more second.
okay,look straight ahead.
Tell me when you see my fingers.
- Уделите мне еще одну секунду.
Смотрите прямо перед собой.
Скажите, когда увидите мои пальцы.
Скопировать
Then Fisher will have to wear it upon his shoulders!
For by the time it gets here, he won't have a head to put it on!
And what of More?
Тогда Фишеру прийдется носить ее на плечах!
Потому как, ко времени ее прибытия, головы он уже лишится!
А что с Мором?
Скопировать
It's lovely. It's the last chance to see it before the developers build over it.
'Speed camera ahead.'
- Good on you, Kylie.
Надо полюбоваться, пока все не застроили.
Впереди скоростной радар
- Умница "Кайли"!
Скопировать
Majesty, now that Fisher is dead, what is to be done about More?
We should press ahead, Mr. Cromwell.
We should press ahead.
Ваше Величество, теперь, когда Фишер мертв что делать с Мором?
Идти вперед, господин Кромвель.
Идти вперед.
Скопировать
Did you cry when your goldfish died too, Q-tip?
Oh, go ahead and laugh.
What were those ropes?
Ты даже не плакал, когда умерла твоя золотая рыбка?
- Посмейтесь только.
-Тогда веревки?
Скопировать
Fine.
Go ahead and kill me now.
Once the ticking clock on your tote board counts down to zero, this whole building will be blown to smithereens.
Отлично.
Давай, убей меня.
Как только часы на этой панели покажут нули, всё здание разлетиться на щепки.
Скопировать
"Back" because it's on my back.
And "future" because I'm the kind of guy who likes to look ahead into the future.
I just think a tattoo should mean something.
"Назад", потому что сзади.
И "в будущее", потому что я из тех, кому нравится смотреть в будущее.
Мне кажется, у татуировки должен быть смысл.
Скопировать
This is Pam.
Okay, go ahead.
A lot of jazz cats are blind, but they can play the piano like nobody's business.
Это Пэм.
Так, давайте.
Многие джазмены слепы, [имеет ввиду таких как Ray Charles и Stevie Wonder] но они как нефиг могут сыграть на рояле.
Скопировать
Give me back the dress!
Go ahead. Yell all you want.
You can't force me to take off this dress.
Верни платье.
Можешь орать сколько хочешь.
Ты не снимешь с меня это платье.
Скопировать
Dial down her monitors a point when she turns upstage.
Go ahead and stomp it out if the auto's late.
And ready one.
Приглушите мониторы подзвучки, когда она уходит в глубину сцены.
Сделайте вручную, если автомат не сработает.
Первая камера.
Скопировать
we'll let you know if anything develops.
john, john, john, we have got ourselves quite a day ahead of us, my friend.
it's finally time to get you up out of that bed.
Мы сообщим, если будет что-то новое
Джон, Джон, Джон У нас впереди, дружище, ох какой неслабый денек
-Пора вытаскивать тебя из кровати
Скопировать
oh.
no,go ahead.
Eat.
ох.
спасибо.
Ужинать.
Скопировать
You're working on a third strike, Liam.
You might consider quitting while you're ahead.
Keith, we both know my trip down here Wouldn't have been voluntary if you had anything.
Ты можешь заработать себе 3й сердечный приступ.
Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось.
Кит, мы оба знаем, что мой приезд сюда не был бы добровольным, если бы у тебя на меня что-то было.
Скопировать
God, yes, you bastard!
Okay, go ahead and turn over.
You can't function without a good night's sleep.
Боже, да, жги, ублюдок!
Всё, поднимайся.
Ты не можешь нормально функционировать без хорошего сна.
Скопировать
Oh, I'm so happy.
Volunteer work is waiting for me ahead.
I'm never going to return to Japan.
я так счастлив.
Меня ждёт работа без зарплаты.
Я никогда не вернусь в Японию.
Скопировать
And a strict regimen of work and rest
Striding, striving, forging ahead
It's the way of the world, keep at it
Час потехе, а работе - время.
Из последних сил себя вперед толкают
Здесь закон один - назад ни шагу,
Скопировать
So? What should we do?
Go ahead and kill him!
After him!
что будем делать?
Вперед и убейте его!
За ним!
Скопировать
We... wanted you to see her as we saw her, Chief Inspector.
With everything ahead of her.
Our perfect ten.
Мы... хотели, чтобы вы увидели ее такой, какой видели ее мы, Старший Детектив.
У нее все было впереди.
Наша счастливая десятка.
Скопировать
Are you sure that's what you want to do?
I'm going ahead.
Alone?
Ты уверена, что это то, что ты хочешь сделать?
Я продолжу.
Одна?
Скопировать
Really?
I heard everything was ahead of schedule -- way ahead.
I stuck my neck out to get the armed services committee to allow you access to military resources and personnel to "r" and "d" a single prototype, but you've started gearing up for mass production.
Правда?
А я слышал, что вы опережаете график Насколько опережаете?
Я живот надорвал, чтобы военные дали вам доступ к их ресурсам и персоналу чтобы разработать прототип в единственном экземпляре но ты начал готовиться к массовому производству?
Скопировать
- You mind if I go?
- Go ahead, go.
Yo, Ale!
- Не против, если я схожу?
- Давай, иди.
Ал!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ahead (эхэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ahead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение