Перевод "вперёд" на английский
Произношение вперёд
вперёд – 30 результатов перевода
Он даёт вам больше опыта, чем кому-либо.
Мэны.. вперёд!
- Сэр, у нас брешь в системе безопасности!
That gives you more experience than anybody.
Alright, here we go.
Men... forward! - Sir, we have a security breach!
Скопировать
Разбегаемся. Встретимся в машине.
Вперёд!
Эй! Эй!
okay,split up,and I'll meet you back at the car.
Go!
Hey,hey!
Скопировать
Давай, девочка!
— Вперёд, блядская кляча.
— Пошла!
Go, girl!
- go, you fucking nag.
- go!
Скопировать
Первая кровь далеколюдей.
Вперёд!
Пусть пройдут боевое крещение!
The Dalek humans. Their first blood.
Go on!
Baptize them!
Скопировать
В смысле, после всех тех дел с Кристофером.
Эм..хорошо, знаешь уже двигаюсь вперёд
Хорошо.
I mean about the whole Christopher thing.
Oh. Fine, you know, - moving forward.
- Good.
Скопировать
Они идут, идут!
- Вперёд, Уилл, вы нужны истории.
- Но чем я могу помочь?
They come, they come!
- Come on, Will, history needs you.
- But what can I do?
Скопировать
Я помню, потому что на часах было 4:19.
Я намеренно выставляю время на 8 минут вперёд, чтобы никогда не приходить рано или не опаздывать.
Постоянно забываю эту систему.
I remember because my watch said 4:19.
I keep it eight minutes fast so I'm never early... or late.
I forget how it works.
Скопировать
Вот почему в результате 3 Ангела и 9 Демонов!
Если хочешь оправдаться - вперёд.
Акияма.
That's how we ended the game 3 to 9...! ?
ifyoucan.
Akiyama-kun.
Скопировать
- По выбору, наверно.
- Тогда вперёд.
- Берёшь Джека на себя.
- Man-for-man, I think.
- Stretch it out.
- You take Jack.
Скопировать
- Идём, парни, это всего лишь разминка!
- Вперёд, вперёд!
- Да!
- Come on, lads, it's a training session!
- Go on, go on!
- Yes!
Скопировать
- Ну, давай же!
Вперёд, Джек!
Действуй!
- Come on! Come on!
Come on, Jack!
Man on!
Скопировать
- Я хочу лучшую жизнь.
Ты должен двигаться только вперёд.
Так что слушай.
I want a better ride.
Oh, you oughta ride and ride.
So listen.
Скопировать
- Деньги по наследству. - Ладно!
Вперёд!
Хорошо!
The inheritance money.
Okay!
Go!
Скопировать
Толкай!
- Вперёд!
- Похоже, мы в могиле, Чарли.
Push!
Go!
We're, like, in a tomb, Charlie.
Скопировать
- О...
- Вперёд за автобусом.
Давай.
Oh...
Let's go follow that bus.
Come on.
Скопировать
Собирайся. Давай.
Вперёд.
- Нет, это же так много работы.
You get that.
Come on.
Let's go. No, this is so much work.
Скопировать
Пошли!
Вперёд, сучки!
Двигайтесь!
Hustle up!
Let's go, bitches!
Let's move it!
Скопировать
- Я был первым, тренер.
- Вперёд!
Тренер!
I was here first, Coach.
Hustle!
Coach! Hi.
Скопировать
Ладно.
Вперёд.
Э, удары - это не моё, тренер.
All right.
You're up, man.
Ah. Uh, hitting's not really my thing, Coach.
Скопировать
Это некоторые из моих усыновлённых детей.
Вперёд, парни.
Это ваш новый дом.
These are some of my adopted children.
Go ahead, guys.
This is your new home.
Скопировать
У нас есть наследие для сохранения.
Вперёд.
Добро пожаловать в особняк для вечеринок, сучки!
We got a legacy to preserve.
Okay. Here we go.
Welcome to the party mansion, bitches!
Скопировать
- Мы должны заставить их драться.
- Они просто передают одну и ту же рыбу назад и вперёд.
Думаешь, мы могли бы заставить их драться?
We gotta get 'em to fight.
They just passed that same fish head back and forth.
You think we could get 'em to fight? Whoa.
Скопировать
- Он наполнен водой.
Вперёд в колодец!
- Иду!
It's filled with water.
Huh? Get in the well!
I'm going!
Скопировать
Так достаточно быстро?
Абернэйти, перелезай вперёд.
Ну и дела!
Is that fast enough for your bony ass?
Abernathy get your ass up here.
All righty.
Скопировать
А ну, стой! Стоять!
Вперёд!
Что у тебя с башкой, паскуда?
Come here--
Go!
What's wrong with your ass now motherfucking cocksucker?
Скопировать
Кто эта счастливая леди?
Ладно, ребята, вперёд!
О нет.
Who's the lucky lady?
All right boys, let's move!
Oh, no.
Скопировать
Уверены в этом?
Вперёд, читай.
Джек Донелли - не единственный труп, похороненный твоим мужем.
Sure about that ?
Go on. Read.
Jack Donnelly is not the only body your husband's buried.
Скопировать
— Давай, детка.
— Она вышла вперёд!
— Она впереди всех, давай.
- come on, baby.
- she's in the lead!
- she's in the lead, come on.
Скопировать
Сойдёт!
[фр. вперёд]
Доложить статус!
That'll do!
Allons-y!
Report status!
Скопировать
Есть еще что-то другое в твоем барахле?
Вперёд, Старбакс Охота начинается
Все идут?
Got any of that other stuff?
Come on, Starbucks. - Let's get a hunt on.
- We're all going?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вперёд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вперёд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение