Перевод "tourney" на русский
Произношение tourney (туони) :
tˈʊəni
туони транскрипция – 30 результатов перевода
- That's him, all right.
I saw him fight at the tourney for Ser Willem Frey's wedding.
Give the man his silver.
— Это он, точно.
Видел, как он бился на турнире в честь свадьбы сира Виллема Фрея.
Пусть получит свое серебро.
Скопировать
aren't these your most hardcore fans?
they can't stand to see what the legacy is doing to the game con after con tourney after tourney what
what they need is a champion
Это что, и есть самые упёртые фанаты?
Они не могут спокойно смотреть, что "Наследие" делает с игрой, Конвент за конвентом, турнир за турниром Им нужна надежда,
Им нужен защитник
Скопировать
am I kicking your ass today?
nah, Cas here hates ccgs... ...that offer no competition maybe I'll meet you in the tourney
Yay!
Надрать тебе сегодня задницу?
-Не, Кас ненавидит ККИ... -...в которых нет конкуренции Может, и правда встретимся на турнире
Ура!
Скопировать
where were we?
you were belittling us so much for your vaunted technology so how is it I haven't seen you at a tourney
vintage cards like that you just don't find them laying around ah they're a friend's
На чём мы остановились?
Вы унижали нас Чего стоит эта ваша тайная технология? Почему я тебя раньше не видела на турнирах?
Такие старые карты как у тебя на дороге не валяются Друг одолжил, ну а я отдуваюсь
Скопировать
- What is it?
Melissa Tourney.
She's a civilian.
- Какое?
Мелисса Тёрни.
Она гражданская.
Скопировать
Not sure.
Melissa Tourney, 28, is a professional dancer.
Works under the name of Misty Blue.
Не уверен.
Мелисса Тёрни, 28 лет, профессиональная танцовщица.
Работает под именем Туманная Грусть.
Скопировать
Now, while you were sleeping, I was already on the job.
Melissa Tourney left the Royal Suite this morning, all alone.
Where is she now?
Ну, пока ты спал, я уже работал.
Мелисса Тёрни покинула королевские апартаменты этим утром, одна.
Где она сейчас?
Скопировать
You probably don't remember the first time we met.
At the Hand's tourney, you gave me your favor.
A rose, a red rose.
Вы, наверное, не помните нашу первую встречу.
На турнире Десницы, вы отметили меня.
Вы подарили мне розу, красную.
Скопировать
Right.
Yeah, so now i have to earn my way in through this upcoming pre-qualifying tourney.
If i win that, I'm in the quallies at palm Springs.
Здорово! Здорово.
Так что теперь мой путь лежит через предстоящий отборочный турнир.
Если я его выиграю, то попаду в квалификацию в Палм-Спрингс.
Скопировать
You going to astronomy today?
JD's organising a Madden tourney.
- The fuck you doing up so early?
Ты сегодня на астрономию идешь?
Джей Ди решил видеотурнир замутить.
- На кой хрен ты в такую рань вылез?
Скопировать
- That would suck, homes, getting killed before you got to go to war and kill people.
And try wrapping up the chess tourney before lights out.
- Got the Sergeant Major on my ass.
- Нее, это банан какой-то, погибнуть до того как пойти на войну и убивать там людей.
Ага, играешь в шахматы и тут вдруг гаснет свет в твоих глазах.
- Главный сержант ещё на мою задницу.
Скопировать
Maybe a little too well.
Yo, dudes, got a new tourney lined up.
We're playing for the last of the deodorant sticks.
Может быть, даже слишком.
Эй, пацаны, намечается новый турнир.
Играем за остатки дезодоранта.
Скопировать
That would be army boots and t-shirt.
It's the county paintball tourney.
First prize is fifty bucks;
Подойдут армейские ботинки и футболка.
Это турнир округа по пейнболу.
Первый приз - пятьдесят баксов;
Скопировать
I like my practice conditions to be as real as possible.
Tomorrow's the IFC Greek Gods of Golf Tourney, where I will smite Evan Chambers.
Golf is just the beginning of your secret master plan, right, Cap?
Мне нравится, когда условия тренировки максимально приближены к реальным.
Завтра турнир "Греческих Богов Гольфа", на котором я размажу Эвана Чэмберса.
Гольф это только начало твоего секретного большого план, да, Кэп?
Скопировать
We meant to get you back in time, but when we got to the shed, you guys were gone.
You made me miss the whole tourney.
We only wanted to make our mark, like Spitter's pledge class.
Мы собирались вернуть вас вовремя, но когда мы приехали к сараю, вы куда-то исчезли.
Из-за вас я пропустил весь турнир.
Мы просто хотели оставить свой след, как Спиттер со своими новичками.
Скопировать
- How were you gonna help him?
- Knight was gonna surf this tourney next month.
I put a hand on the one guy who could've beat him.
И как же вы собирались ему помогать?
Найт хотел выступить на турнире в следующем месяце.
Я поговорил с одним парнем, который мог бы его обставить.
Скопировать
Dad!
I don't why you people are dragging me to this handball tourney anyway.
What do you mean?
Пап!
Не знаю, почему вы тащите меня на соревнования по гандболу.
(Американский гандбол - спортивная игра, похожая на сквош, только вместо ракеток по мячу ударяют руками) Ты о чём?
Скопировать
- You see him around much lately?
- Couple of weeks ago, This big samoan tried to scare me off From surfing against trevor at a tourney
Didn't sound like trevor,
Когда вы видели его в последний раз?
Пару недель назад тот огромный самоанец пытался запугать меня, чтобы я отказался выходить на турнир с Тревором.
Это не было похоже на Тревора.
Скопировать
Sorry.
- I had this, uh... this Halo tourney last night, and it just got crazy.
I'm going to come outside and talk to you, if that's okay.
Извини.
Знаешь, у меня был...ээ..
Я выйду, и мы поговорим, если ты не против.
Скопировать
That's right.
It's also the sportsmen's invitational softball tourney this Sunday...
- Yeah!
Всё верно.
Также нас ожидает гостевой турнир по софтболу в это воскресенье...
- Да!
Скопировать
And every inn in the city is full and the whores are walking bow-legged.
I'm sure the tourney puts coins in many a pocket.
- Hmmm.
Каждый постоялый двор в городе полон. и шлюхи ходят враскоряку.
я уверен что турнир наполнит монетой множество карманов.
- Хммм..
Скопировать
As it should be.
My father had a tourney before his wedding.
It's tradition.
Так и должно быть.
Мой отец устраивал турнир перед своей свадьбой.
Это традиция.
Скопировать
Look, I just need to borrow my lucky visor out of there.
With my golf tourney coming up, I need some cash for expenses.
Now how can I get money if I'm not lucky?
Только мне надо забрать оттуда мой счастливый козырёк.
У меня скоро турнир по гольфу, мне нужны деньги на расходы.
А как я достану деньги, если я невезучий?
Скопировать
5:30 in the A.M.
Yeah, I need to practice for that PGA tourney.
They let me on this great course for free if I get there before 6:00.
В 5:30 утра
Да, мне надо потренироваться перед турниром PGA.
Они разрешили мне пройти этот замечательный курс бесплатно, если я буду приезжать туда до 6 утра.
Скопировать
Your squire had gotten so drunk the night before that he--
He threw up on his horse on the way to the tourney grounds.
- What was his name?
Ваш сквайр так напился в ночь перед тем, что...
Его вырвало на его лошадь по дороге к месту турнира.
- - Как его звали? -
Скопировать
Is somebody filming this?
I just got into that PGA tourney.
Those things ain't cheap.
Кто то снимает фильм здесь?
Я участвую в турнире Американской Ассоциации по Гольфу.
Это совсем не дешево.
Скопировать
I mean, stealing things doesn't make you happy.
Tourney and victory pizza with the team makes you happy.
And you, scratching Dude's belly makes you happy.
Воровство не сделает тебя счастливым.
А праздновать победу со своей командой - вот это счастье.
Играть со своей собакой- вот это счастье.
Скопировать
Boys!
I am gonna encourage you to use that energy on the tourney field.
Oh, no. That's okay.
Мальчики!
Я думаю, вы найдете выход для своей энергии на уроке физкультуры.
Да ладно...
Скопировать
The name's Jay.
You all going to the tourney game tonight? - Yeah.
Keep a lookout for number eight, all right?
Я - Джей.
Вы идете на игру?
Я сегодня буду в ударе.
Скопировать
I was a boy living with your mother's family.
Lord Whent held a great tourney at Harrenhal.
Everyone was there.
Тогда я был воспитанником в семье твоей матери.
Лорд Уэнт устроил большой турнир в Харренхолле.
Там были все.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tourney (туони)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tourney для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить туони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение