Перевод "tow" на русский
Произношение tow (тоу) :
tˈəʊ
тоу транскрипция – 30 результатов перевода
Fuck, not again.
He's getting a tow, and I'm giving him your car.
What?
Черт, только не это.
К нему едет буксировщик, и я даю ему твою машину.
Что?
Скопировать
!
well,it was in a tow-away zone.No,it wasn't!
It was when i finished with it.
!
- Она была припаркована в неположенном месте. - Нет, не была!
- Была, когда я с ней закончила.
Скопировать
No, he's just kidding.we only came here to watch.
I didn't mean that we came here to w--y
Thanks a lot, Dean. thanks for that.
Нет, он пошутил. Мы только зашли посмотреть.
Я не имел в виду, что мы пришли сюда по...
Большое спасибо, Дин.
Скопировать
Civil disobedience is a cornerstone of this country, for it is how the common man is heard.
Can you tow it?
Not with him in it
Гражданское неповиновение - краеугольный камень в основании этой страны по крайней мере, как говорят простым людям!
- Можешь вытащить её на бечёвке?
- Не с людьми внутри.
Скопировать
Hey, not so fast there, hotshot!
It's a tow road!
Will !
Не так быстро, парень.
Это платное шоссе.
Уилл.
Скопировать
It's not up to me.
The journey to our home galaxy will take many hours with your vessel in tow.
You may consult your superiors en route.
Это зависит не от меня.
Путь в нашу родную галактику займет много часов с вашим кораблем на буксире.
Ты можешь посоветоваться со своими руководителями в пути.
Скопировать
Mother...
A giant tow truck runs it over... followed by an SUV that it was... -dragging.
-Alex, that's horrible.
Сука.
Огромный грузовик с буквами ЭсЮВи переехал мой ноутбук.
Алекс, это ужасно.
Скопировать
Oh, I see.
The wife keeps you pretty well in tow, huh?
Well, I can't blame you for not wanting to- Oh, no.
Понимаю.
Жена держит тебя на коротком поводке, да?
Не могу тебя осуждать, что ты не хочешь...
Скопировать
I'm sick of this crappy car, I'm so sick of it.
Let's call a tow truck.
-It costs as much as the car.
Мне надоела эта развалюха, Боже, как она мне надоела!
Вызовем буксир.
-Один вызов стоит столько же, сколько вся машина.
Скопировать
- I don't know what you're talking about.
If I toss these into the woods, you really are gonna need a tow truck.
Carrie Castle.
-Я не знаю о чем вы.
Если я их брошу в лес, вам действительно понадобится тягач.
Карен Кастл.
Скопировать
More to it than the girls, maybe.
club, he's got the warehouse... he's got the apartment building by Druid Hill Lake... he's got the tow
- Major likes assets.
Возможно, это для них важнее, чем девочки.
Итак, у него есть клуб, у него есть склад... он владеет апартаментами на Друид Хилл Лэйк... и у него есть компания, занимающаяся эвакуацией автомашин... и это только то, о чем он хвастал убитой девушке.
-Майор любит имущество.
Скопировать
No more bargain. No way.
Well I'll call a tow company to tow it away.
Alright...
Нет!
- Я вызову эвакуатор, увезу его.
- Подожди...
Скопировать
Hello?
Has your vehicle been on tow?
Yeah, thanks.
- Алло?
- Тебя уже везут в гараж?
Да. Спасибо.
Скопировать
You're aboard the United Spaceship Enterprise.
Your vessel is in tow.
I remember a voice.
Вы на палубе космического корабля "Энтерпрайз".
Ваше судно на буксире.
Я вспоминаю голос.
Скопировать
Do not attempt to speak with him, Kirk.
He is deep in the plak tow, the blood fever.
He will not speak with thee again until he has passed through what is to come.
Не пытайся говорить с ним, Кирк.
Он глубоко погружен в плак тау жар крови.
Он не заговорит с тобой, пока не пройдет до конца через то, что должен.
Скопировать
So I have to get to a garage.
Could you possibly give me a tow?
I'd be delighted.
Мне нужно добраться до мастерской.
Не могли бы вы взять меня на буксир?
- Буду рад помочь.
Скопировать
I had to have a tow or i...
If we could need a tow to London, we could be there in half the time.
What am I going to tell my wife? What?
Мне было нужно, чтобы меня отбуксировали...
- Если мы нуждались в буксировке до Лондона, мы бы прибыли в 2 раза быстрее.
- Что я скажу моей жене?
Скопировать
Let him on his knees
Tow him
If only you confess, I won't beat you up
Поставьте его на колени.
Тащите.
Если признаешься, тебя не будут бить.
Скопировать
Come on.
We'll call a tow truck from the road.
- The road?
Поехали.
Вызовем эвакуатор по дороге.
- По дороге?
Скопировать
-Truck's broke.
Call a tow truck.
-Are you done?
Грузовик разбит.
Вызывайте тягач.
- Ты готов? - Садись.
Скопировать
Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa!
Follow that tow truck.
Craig Martin here.
Эй! Эй! Стой, стой!
За эвакуатором!
Я Крэйг Мартин.
Скопировать
You're in the shipping channel.
You tow us somewhere out of the way, and the band plays on a while longer.
...because you see what I'm saying, right?
Вы в судоходном фарватере.
Просто оттащите нас с пути, пусть оркестр поиграет подольше.
"ОТЛИВ" "Так, как раньше, уже не будет никогда" (Биг Рой) ...Потому что, понимаешь, о чем я?
Скопировать
"Rear tag not entirely visible?"
You got the tow bar set high.
"Emergency access blocked." Are you kidding me?
"Стопсигналы не слишком хорошо видны?"
Бампер слишком высоко.
"Перекрыт запасный выход." Ты издеваешься?
Скопировать
- Yeah, I already ate breakfast.
I need to kill some time before the Coast Guard gets here to tow my boat.
What did you eat?
-Да, я уже завтракал.
Мне нужно провести время пока Береговая Охрана приедет отбуксировать мою лодку.
И чем же ты завтракал?
Скопировать
I can't tell the aft from the stern.
Best I can offer you is a tow line.
Claude, looks like they're gonna need a pull.
Даже в простых морских терминах не разбираюсь.
Лучшее, что могу предложить, это буксирный трос.
Клод, похоже, придется их тащить.
Скопировать
We'll hook her real good.
We'll tow her slowly over to the pier.
- What's she look like?
Зацепи ее хорошенько.
Мы ее медленно отбуксируем к пирсу.
-Как она выглядит?
Скопировать
So what did I do?
I sent a tow car over to your garage this afternoon... and they jacked up that burned-out truck of yours
And what did they find?
И знаешь, что я сделал?
Я отправил своих ребят взглянуть на твой сгоревший грузовик.
И знаешь, что они обнаружили?
Скопировать
Bastiano!
Bandiera's boat is back, with 'Ntoni's in tow!
'Ntoni, Cola, Grandfather and Vanni. They lost everything:
Бастиано!
Бандьера и Антонио вернулись!
Семейство Валестро потеряло все, что имело:
Скопировать
Why don't you ask the Montana weatherman.
We're stuck until we can get a tow car.
We can't get a tow car until this storm's over.
Спроси у метеорологов Монтаны.
Нам придётся оставаться здесь, пока мы не найдём эвакуатор.
И мы его не найдём, пока не закончиться буря.
Скопировать
- Where are you going?
- To tow a truck.
- Take me along.
Куда ты идешь? - Надо забрать грузовик.
- Возьми меня.
Ты, с ума сошел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tow (тоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение