Перевод "tow" на русский

English
Русский
0 / 30
towбуксировать пакля буксирный кудель
Произношение tow (тоу) :
tˈəʊ

тоу транскрипция – 30 результатов перевода

Listen, friend.
Let's tow it with your Volga.
You got a cable?
- А какой смысл?
Слушай, друг.
Давай подцепим к твоей "Волге".
Скопировать
I'm willing to let you go and talk peace with your father
I want your father to come here to kow-tow three times to our ancestors
then we'll erase our 20 years hatred
Я позволю Вам уйти и прошу поговорить с отцом
Я хочу, чтобы Ваш отец приехал сюда поклонился могилам наших предков
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Скопировать
then we'll erase our 20 years hatred
Kow tow 3 times?
I only kow how to the emperor
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Кланится его предкам?
Я приклоняюсьтолько перед императором
Скопировать
I will kill two birds with one stone kill two birds with one stone?
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
I'll get ready with my feat at the third kow
Я убью двух птиц одним камнем убейте двух птиц?
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
Я подготовлю свои действия после третьего поклона...
Скопировать
It's a dead hulk.
We'll take her in tow.
I'll stay onboard and get her ready.
Это груда металла.
Мы оттянем его в док.
Я останусь на борту и все подготовлю.
Скопировать
Do not attempt to speak with him, Kirk.
He is deep in the plak tow, the blood fever.
He will not speak with thee again until he has passed through what is to come.
Не пытайся говорить с ним, Кирк.
Он глубоко погружен в плак тау жар крови.
Он не заговорит с тобой, пока не пройдет до конца через то, что должен.
Скопировать
You're aboard the United Spaceship Enterprise.
Your vessel is in tow.
I remember a voice.
Вы на палубе космического корабля "Энтерпрайз".
Ваше судно на буксире.
Я вспоминаю голос.
Скопировать
Captain's log, stardate 1514.1:
The Enterprise is in tow.
To this point, no resistance has been offered.
Журнал капитана, звездная дата 1514.1.
"Энтерпрайз" буксируют.
До настоящего момента, сопротивление не оказывалось.
Скопировать
Global Two, welcome home.
Do you need a tow, or can you taxi?
'Global Two, I say again, do you need a tow, or can you taxi?
Добро пожаловать домой.
Вам нужен буксир или нет?
Вам нужен буксир или сами справитесь?
Скопировать
Do you need a tow, or can you taxi?
'Global Two, I say again, do you need a tow, or can you taxi?
' We can taxi.
Вам нужен буксир или нет?
Вам нужен буксир или сами справитесь?
Сами справимся.
Скопировать
Move, you!
Arrange to send a tow truck immediately.
A tug boat, more likely.
Пошевеливайтесь!
Мне нужна машина техпомощи.
Скорее всего буксир.
Скопировать
Straight, then first on the left. The factory's at the end of the lane.
We must absolutely find a tow truck.
- Solomon. - Yes sir.
Прямо и первый поворот направо.
Уже ночь.
Мы должны найти машину техпомощи.
Скопировать
Get out!
St Anthony of Padua, let me find a tow truck so I can fix my boat, my car, and hire a new chauffeur.
A Catholic one, this time, I promise.
Всё, уходите.
Святой Антоний, помоги мне найти машину техпомощи.
Пусть отремонтирует мою лодку и машину.
Скопировать
You'll be much warmer in the bus. I'm sorry this happened.
The captain wants to take off weight then hook onto the nose gear and tow it out with a tractor.
Buried like that, the nose gear would never stand the strain.
Вам будет гораздо теплее в автобусе, мне жаль, что так случилось.
Капитан хочет снизить вес самолета, потом подцепить нос и вытащить его трактором.
Пока самолет в таком положении, мы не сможем вытащить его за нос.
Скопировать
Egypt, thou knew'st too well My heart was to thy rudder tied by the strings,
And thou shouldst tow me after:
Thy beck might from the bidding of the gods command me
Египтянка, ты знала - да!
- что я к твоей корме бечевками привязан, что ты меня потащишь за собой.
Ты знала, что одним кивком ты можешь отвлечь меня от исполненья воли самих богов.
Скопировать
Let me, you'll get all dirty.
A tow truck is bringing your car away.
- Couldn't you have stopped them?
Дайте я, а то вы испачкаетесь. Я же сказала, что все сделаю сама.
Там твою машину увозят.
И ты не мог им помешать?
Скопировать
Don't be an idiot.
Lietta, Stefano, see if you can catch up with that tow truck.
Miss, is Mr. Blanchard there?
Не строй из себя идиота.
Льетта, Стефано, посмотрите, увезли ли ее уже, и постарайтесь, чтобы с вашей не случилось того же.
Синьорина, месье Бланшар на месте?
Скопировать
I'll be back around sunset.
I'll tow you upriver to Pigeon Island.
You can get a boat, if you've got money.
Я вернусь к закату.
Я отбуксирую вас вверх по реке, к Голубиному Острову.
Там вы сможете купить лодку, если у вас есть деньги.
Скопировать
The shot you hit him with could not hurt him.
It was made of tow.
Tow?
Твой выстрел не мог ему повредить.
Это была пакля.
Пакля?
Скопировать
It was made of tow.
Tow?
The Bradys wouldn't let you kill 1,500 a year out of the family.
Это была пакля.
Пакля?
Семья Брэйди не позволила бы тебе убить 1,500 годового дохода.
Скопировать
But hit him you certainly did, me lad.
With a fine thick plugget of tow.
He was so frightened, it took him an hour to come to.
Но попасть ты попал, мой мальчик.
Чудесным плотным пыжом из пакли.
Он был так испуган, что через час только пришёл в себя.
Скопировать
I often saw him laugh like an imbecile.
MICHEL NATIVEL, 38, TOW MAKER
For hours!
Я часто видел, что он смеется, как идиот.
МИШЕЛЬ НАТИВЕЛЬ, 38 ЛЕТ, ИЗГОТОВИТЕЛЬ ПОВОЗОК
Часами!
Скопировать
Our medical facilities are extremely limited.
If you wish, we can tow you to Deep Space 9.
Stand by.
Наши медицинские возможности чрезвычайно ограниченны.
Если хотите, мы можем отбуксировать вас к Дип Спейс 9.
Оставайтесь на связи...
Скопировать
You know, I had to go get us towed to the garage....
So the kids got to ride on a tow truck, they must have loved that.
Yes, that was magical, Ray.
Знаешь, меня тащили на буксире к гаражу...
Так дети прокатились на аварийной машине, им должно быть понравилось.
Да, это было волшебно, Рэй.
Скопировать
Forget some insult you wanted to hurl at me?
I wanted to thank you for sending that tow back.
I'd probably still be sitting there.
Забыл обвинить меня еще в чем-то?
Я хотел поблагодарить тебя, что прислал за мной буксировщика.
Иначе, наверное, я бы до сих пор там сидел.
Скопировать
The Defiant has returned to the station but not under its own power.
The Starship Malinche had to tow us home.
We've got our work cut out for us.
"Дефаент" вернулся на станцию, но не своим ходом.
Кораблю "Малинче" пришлось буксировать нас домой.
Наши наработки потеряны.
Скопировать
Let's stock up.
We ran out of gas and don't know where we are, so we can't get a tow truck.
Now you want a favor?
Давай наберём!
У нас кончился бензин, мы не знаем, где находимся и не можем вызвать аварийку.
А сейчас вам нужно одолжение?
Скопировать
It was lovely meeting you.
I'm sorry, you know, I'm gonna have to dash if I'm gonna beat that tow truck.
Hold the elevator.
Рад был познакомиться.
Простите, мне надо спешить если я хочу опередить этот эвакуатор.
Придержи лифт.
Скопировать
For what?
For the tow truck.
My car broke down.
Чего подождать?
Эвакуатор.
Машина сломалась.
Скопировать
Besides, you're going to Florida.
Maybe the tow truck is waiting.
Thanks for the coffee.
Кроме того, вы едите во Флориду.
Возможно, эвакуатор уже ждет.
Спасибо за кофе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tow (тоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение