Перевод "plow" на русский
Произношение plow (плау) :
plˈaʊ
плау транскрипция – 30 результатов перевода
This morning: Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then... Head to the farming cooperative to get some fertilizer.
Then, plow the big field over at the maison neuve.
No! Don't stop to gaze at the river.
Сегодня утром: вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
Затем вспахать большое поле Мезоннев.
Не останавливайся смотреть на реку.
Скопировать
Pa left it up to you whether I go or not. But you know what he really felt.
Rawlings, there ain't much glory in tromping' behind a plow.
I reckon there's no hurry in answering' this letter.
Папа сказал тебе решать, идти мне или нет, ты же знаешь, чего он хотел на самом деле.
Мисс Ролингс, в том, чтобы пахать землю не так много славы.
Полагаю, ответ на письмо не к спеху.
Скопировать
Sit down, Mr. Stuart.
Well, better than dying' behind a plow.
I tried it. Settled down for a year once.
Присаживайтесь, мистер Стюарт.
Лучше так, чем умереть за плугом.
Пробоваля как-то осесть.
Скопировать
You spread them fingers. I wanna count all ten.
You move before I tell you to, boy, by God, I'm gonna clean your plow.
That's pretty fat there, ain't it, boy?
Пальцы расставь, чтобы я все десять видел.
Шевельнешься без моего разрешения, я вышибу тебе мозги.
Толстенький он у тебя, да?
Скопировать
And what will they do with them?
They'll plow them back in.
(Jim) Can you beat it?
И что они будут делать?
Закопают в землю.
Представляешь?
Скопировать
I got it all finished yesterday.
I'll start breaking sod, soon as I get that plow.
I don't have any money right now.
Я достроил его вчера.
И начну вспахивать землю, как только заполучу плуг.
У меня нет денег прямо сейчас.
Скопировать
I'll build you a roof that'll support under any snow.
For plow and seed?
That's right.
Я построю вам крышу, которая выдержит любое количество снега.
За плуг и семена?
Именно.
Скопировать
Only it's hush-hush for Yelizaveta. While she's in Fedot's henhouse.
- I will plow... - I will plow...
- I will till the land!
Она пока у Федота в курятнике стоит!
-Распашу я, распашу я
-Распашу я, распашу я
Скопировать
What are you mixed up in?
We must sow even if the earth is dry Even if to dig we have no plow
Leave to the right.
Витек, а чем ты занимаешься? Что ты делаешь?
Мы должны сеять, несмотря на все препятствия, что ветер сдувает зёрна.
До свидания... направо... налево...
Скопировать
You can't form a jump point in the atmosphere this close.
They'll plow into the ground, tear the place apart.
You can if you've got location information accurate to within a few feet.
Вы не можете создать прыжковую точку в атмосфере, не так близко!
Они воткнутся в землю, здесь все взорвется.
Это осуществимо, если известны координаты с точностью до фута.
Скопировать
- One witness.
We'll plow through it.
- Joke.
- Один свидетель.
Мы можем покончить с этим быстро.
- Смешно.
Скопировать
air food infant picnics so they abandoned village m?
the shaking still they continued the dance air, and dance plow then? mysteriously eat?
feel the same the more r? pido dance avam They climbed higher in the air
Так, они вернулись обратно с пустыми руками.
Но продолжали танцевать.
Чем Быстрее танец, тем выше они становились.
Скопировать
I'll just phone for authorisation.
Geff Plow.
YES THE TRANSACTION
Я позвоню за разрешением.
Джеф Плоу.
[ДА, Я РАЗРЕШАЮ...] [...
Скопировать
He's got the burr in his voice.
And he can plow and mollock.
I got the what?
С хрипотцой в голосе!
Еще он мастер по части плуга и взжмыхивания.
- Чего у меня в голосе?
Скопировать
Don't let the sun burn a hole in your ass, William Blake.
Rise now and drive your cart and plow... over the bones of the dead.
Do you still have my eyeglasses?
Ждёшь, пока солнце прожжёт дыру в твоём заду, Уильям Блэйк?
Поднимайся и тащи свой плуг на землю мёртвых костей.
Мои очки всё ещё у тебя?
Скопировать
A farmer preparing food, he defend himself of hunger, while a worker in the city building a better life.
Sickle, hoe, plow and scythe worker made, clothes he made you for all years and for all.
What a welcome!
Пищу вырастят крестьяне, Нам не страшен голод, А рабочие построят Новый лучший город.
Серп, мотыгу, плуг и косу Делает рабочий, И одежду шьёт добротно Мне, тебе и прочим.
Вот это приём!
Скопировать
What the hell kind of a superstitious, religious, medieval bullshit idea is that?
Plow these motherfuckers up. Plow them into the streams and rivers of America.
We need that phosphorous for farming.
Что это за суеверная, религиозная, средневековая хреновая идея? Вспахать этих уёбков.
Вскопать их в ручьи и реки Америки.
Нам нужен этот фосфор для земледелия.
Скопировать
Ooh.
just think what I could do with that plow.
Homer, I've got to sneak these valuable artworks out of the White House... but I can't get out of my driveway because of these protesters.
Ого!
Подумать только, что бы я мог сделать с этим снежным плугом!
Гомер, я бы хотел вывезти эти произведения искусства тайком из Белого Дома, но демонстранты мне мешают.
Скопировать
I'll take it!
I can't believe you bought that plow.
We can't afford it.
Да. Я ее возьму.
Не могу поверить что ты купил этот плуг.
Нам он не по карману.
Скопировать
#### And now, to read from the Epistles of Saint Paul... Homer Simpson.
Dear Lord, in your infinite wisdom... you know the number to call when you need a plow is Klondike 5-
Homer, this is really low.
А теперь Гомер Симпсон прочтет нам выдержки из Eвангелия от Павла.
Господи всемогущий, в твоей безграничной мудрости ты знаешь номер, который надо набрать, если тебе нужен снежный плуг. 532-26.
[ Skipped item nr. 113 ]
Скопировать
Not as low as my low, low prices.
Plow.
Oh, I'm gonna lose my plow. Dad, have you considered buying cheap commercial time on Channel 92?
Но не настолько насколько низки мои цены.
Это мистер Плуг!
[ Skipped item nr. 116 ] чтобы купить рекламное время на 92-м канале?
Скопировать
- That's Mr. Plow.
Oh, I'm gonna lose my plow. Dad, have you considered buying cheap commercial time on Channel 92?
Check it out. - Arr!
Это мистер Плуг!
[ Skipped item nr. 116 ] чтобы купить рекламное время на 92-м канале?
Там низкие цены.
Скопировать
- Stop!
Plow!
Get out, you lousy... season.
Стойте!
Мистер Плуг!
Убирайся отсюда, проклятая... зима!
Скопировать
Yea!
Plow.
Are you tired of having your hands cut off by snowblowers... and the inevitable heart attacks that come with shoveling snow?
Да!
Привет! Я - мистер Плуг!
Вы устали от того, что вам отрезает руки снегоочистителями? И вы больше не хотите зарабатывать сердечные приступы, махая лопатой?
Скопировать
My prices are so low, you'll think I've suffered brain damage.
Plow?
Shut up, boy. -
Мои ены так низки, что вы можете подумать, будто я повредился умом.
У вас есть все лицензии и разрешения от мэрии, мистер Плуг?
Заткнись, мальчик.
Скопировать
Let's play Hungry Hungry Hippos.
Plow.
Now my store can remain open.
Лучше поиграем в голодных бегемотов.
Спасибо мистер Плуг!
Теперь я могу не закрывать магазин.
Скопировать
We won't miss a minute of school thanks to your father.
Say your prayers, plow boy!
Mr. Plow, for making it possible for people to get where they're going... without resorting to public transportation or carpooling... I give you the key to the city.
Благодаря твоему отцу мы не пропустим ни одного дня.
[ Skipped item nr. 162 ]
Мистер Плуг за то, что вы сделали возможным для людей отправиться куда они хотят, не унижаясь до общественного транспорта или поездок в одном автомобиле мы вручаем вам ключ от города.
Скопировать
Say your prayers, plow boy!
Plow, for making it possible for people to get where they're going... without resorting to public transportation
Here you go, Mr. Plow.
[ Skipped item nr. 162 ]
Мистер Плуг за то, что вы сделали возможным для людей отправиться куда они хотят, не унижаясь до общественного транспорта или поездок в одном автомобиле мы вручаем вам ключ от города.
А вот и мистер Плуг!
Скопировать
Mr. Plow, for making it possible for people to get where they're going... without resorting to public transportation or carpooling... I give you the key to the city.
Plow.
A beer on the house. - Wow, Moe!
Мистер Плуг за то, что вы сделали возможным для людей отправиться куда они хотят, не унижаясь до общественного транспорта или поездок в одном автомобиле мы вручаем вам ключ от города.
А вот и мистер Плуг!
Пиво от заведения!
Скопировать
I was wrong about you buying that truck.
Plow.
This might sound silly, but just for a change, would you mind--
Я была не права насчет машины.
Я горжусь тобой, мистер Плуг.
Это может прозвучать глупо, но не мог бы ты...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plow (плау)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
