Перевод "Zoolander" на русский
Произношение Zoolander (зулондо) :
zˈuːləndə
зулондо транскрипция – 30 результатов перевода
This is private property.
I suggest you and your Kmart Jaclyn Smith Collection outfit... stay the hell away from Derek Zoolander
How do you feel, Derek?
Здесь частная территория. Нильс!
Советую тебе и твоим дешевым шмоткам, купленным в ближайшем универмаге держаться подальше от Дерека Зулэндера.
Как ты себя чувствуешь, Дерек?
Скопировать
It'll all be over soon.
Derek Zoolander will be dead, and you'll be fine.
You always are.
Скоро все закончится.
Дерек Зулэндер будет мертв, а ты будешь в полном порядке.
Как всегда.
Скопировать
There he is, three-time Male Model ofthe Year...
Derek Zoolander...
He's like music.
ОБРАЗЦОВЫЙ САМЕЦ Вот он, трехкратный обладатель титула Модель Года...
Дерек Зулэндер...
Он как музыка.
Скопировать
That would be my main deterrent in considering a relationship.
And that's who Derek Zoolander is defending his title against tonight... Hansel...
- Hansel, right here!
Меня бы это удержало при создании доверительных отношений.
А это тот, кто будет оспаривать сегодня титул Дерека Зулэндера Хэнсел.
- Хэнсел здесь!
Скопировать
I mean, maybe I could even have my own institute.
We could call it the Derek Zoolander Center for Kids Who Can't Read Good. What about us?
We built this place together.
Я даже могу основать свою собственную школу.
Мы назовем ее, детский центр Дерека Зулэндера для тех, кто не умеет читать.
А как же мы? Это же наше общее дело.
Скопировать
Even if I did, why would I talk to you?
Shame on you how you picked on Derek Zoolander in that story.
He's a sweet simpleton who never hurt a fly.
Даже если так, почему я должен вам рассказывать?
Вам не стыдно, что вы написал про Дерека Зулэндера.
Он милый парень, мухи не обидит.
Скопировать
You're Derek Zoolander!
Yeah, you're Derek Zoolander.
You know what it's like to be another model in Zoolander's shadow?
Ты же Дерек Зулэндер!
Да, ты Дерек Зулэндер.
Ты представляешь, что значит быть моделью в тени великого Дерека Зулэндера?
Скопировать
Wie're live at the Derelicte show... where controversial designer Jacobim Mugatu... has extended the olive branch to Malaysian Prime Minister Hassan... making him the guest ofhonor at tonight's show...
And starring in that show, veteran supermodel Derek Zoolander... Guys, what's happening?
Did you find the files?
Мы находимся в прямом эфире на шоу Отбросы общества,... где противоречивый модельер Жакобим Мугату протягивает оливковую ветвь премьер-министру Малайзии Хассану, который приглашен в качестве почетного гостя.
Среди звезд сегодняшнего шоу, супер-модель, ветеран подиума, Дерек Зулэндер...
Ребята, в чем дело? Вы нашли файлы?
Скопировать
Enough already, Ballstein!
Who cares about Derek Zoolander anyway?
The man has only one look, for Christ's sake!
Уже достаточно, Болстайн!
И вообще, кому он нужен этот Дерек Зулэндер?
У него был всего один взгляд!
Скопировать
Oh, right.
Thank you, Derek Zoolander, for saving my life.
Hi, I'm former male supermodel Derek Zoolander.
Верно. Здорово.
Спасибо тебе, Дерек Зулэндер, за то, что спас мою жизнь.
Привет, я бывшая супер-модель, Дерек Зулэндер.
Скопировать
Cool. Thank you, Derek Zoolander, for saving my life.
Hi, I'm former male supermodel Derek Zoolander.
Here, at the Derek Zoolander Center for Kids Who Can't Read Good... and Who Wanna Learn to Do Other Stuff Good Too... we teach students of all ages... everything they need to know to learn to be a professional model... and a professional human being.
Спасибо тебе, Дерек Зулэндер, за то, что спас мою жизнь.
Привет, я бывшая супер-модель, Дерек Зулэндер.
А это детский центр Дерека Зулэндера, для тех, кто не умеет читать хорошо и хочет научиться делать все остальное тоже хорошо. Здесь мы преподаем детям всех возрастов все что им нужно, чтобы быть профессиональной моделью и профессиональным человеком.
Скопировать
Hi, I'm former male supermodel Derek Zoolander.
Here, at the Derek Zoolander Center for Kids Who Can't Read Good... and Who Wanna Learn to Do Other Stuff
Our diverse faculty includes business management teacher... and former model agent Maury Ballstein.
Привет, я бывшая супер-модель, Дерек Зулэндер.
А это детский центр Дерека Зулэндера, для тех, кто не умеет читать хорошо и хочет научиться делать все остальное тоже хорошо. Здесь мы преподаем детям всех возрастов все что им нужно, чтобы быть профессиональной моделью и профессиональным человеком.
Среди нашего преподавательского состава, учитель менеджмента и бывший модельный агент, Мори Болстайн.
Скопировать
- Can I see that?
Look, without Derek Zoolander, male modeling wouldn't be what it is.
He is a fashion icon.
- Можно посмотреть?
Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим.
Он лицо мира моды.
Скопировать
Come on!
"Derek Zoolander: a model, idiot"
- Brint!
Пошли!
"Дерек Зулэндер - модель, идиот"
Бринт!
Скопировать
I thought maybe I could work the mines with you guys.
All the Zoolander men together again, like when we were kids. Times have changed.
You wouldn't last one day down those coal pits.
Я хочу поработать на шахте вместе с вами.
Чтобы все Зулэндеры были вместе, как раньше, когда мы были детьми.
Времена переменились.
Скопировать
Let's get back to the reason that we're really here.
Without much further ado, I give you... the Derek Zoolander Center for Kids Who Can't Read Good.
What is this?
Давай вернемся к тому, зачем мы здесь.
Без всяких условий, я дарю тебе детский центр Дерека Зулэндера для тех, кто не умеет читать хорошо.
Что это?
Скопировать
I don't want to hang out, okay?
I just need to speak with Derek Zoolander, please!
I just thought the way you handled losing that award to Hansel... and then you sort of laid low for a while... and then made your comeback... It was so courageous.
Не нужна мне ваша вечеринка.
Я хочу срочно поговорить с Дереком Зулэндером!
Я просто подумала, то как ты пережил поражение от Хэнсела, как затаился на время, а потом решил вернуться, это мужественный поступок.
Скопировать
They're break-dance fighting.
Derek Zoolander just tried to kill the prime minister of Malaysia. That's bullshit!
Listen up, everyone.
Кажется, они танцуют брейк.
Дерек Зулэндер только что пытался убить премьер-министра Малайзии.
Послушайте, все.
Скопировать
He tried to brainwash Derek to kill the Claymation dude. That's a lie!
Zoolander snapped because he's over the hill!
He knew his career was over, and he couldn't face it.
Он пытался запрограммировать Дерека на убийство этого пластилинового типа.
Зулэндер сам решился на это от отчаяния!
Он знал, что его карьера окончена, и не смог этого вынести.
Скопировать
Maybe I was scared, man.
You're Derek Zoolander!
Yeah, you're Derek Zoolander.
Может, я тоже боялся.
Ты же Дерек Зулэндер!
Да, ты Дерек Зулэндер.
Скопировать
That's what I'm talking about!
Sojoin now, because at the Derek Zoolander Center for Kids...
- Right, kids?
Совершенно верно!
Присоединяйтесь к нам, потому что здесь, в детском центре Дерека Зулэндера для тех, кто не умеет читать хорошо, и хочет научиться делать все остальное тоже хорошо,... мы учим, что в жизни важно не только очень очень хорошо выглядеть.
- Верно, дети?
Скопировать
It's her signature look.
Like... like from "Zoolander."
"Blue Steel"... his classic move.
Это её фирменная поза.
Как в фильме "Образцовый самец".
Blue Steel - его классическое движение.
Скопировать
H as in Help me, please.
Z as in Zoolander.
Are the mice muted with the photo pigment protein?
"П" - как в "Помогите".
"О" - как в "Образцовый самец".
Мутировали ли мыши под воздействием фоторецепторного протеина?
Скопировать
- Ask her to watch "Zoolander."
- Invite her to watch "Zoolander."
Really? "Zoolander"?
- Позови её посмотреть "Образцовый самец".
- Пригласи её посмотреть "Образцовый самец".
Серьезно? "Образцовый самец"?
Скопировать
This is fun.
Do you guys like "Zoolander"?
What a bizarre thing to ask.
Это весело.
Вам, ребят, нравится "Образцовый самец"?
Что за странный вопрос?
Скопировать
I left my body when the tall one started rambling on about "Zoolander."
I actually love "Zoolander."
Yeah. Me too.
Я потерялся уже когда длинный начал распинаться об "Образцовом самце".
Вообще-то мне нравится "Образцовый самец".
Да, мне тоже.
Скопировать
- Invite her to watch "Zoolander."
"Zoolander"?
Yeah.
- Пригласи её посмотреть "Образцовый самец".
Серьезно? "Образцовый самец"?
Да.
Скопировать
I don't know why, but 100% of women love that movie.
You get her back to the place, you pop in "Zoolander," "This is so funny."
Zip, thud.
Не знаю почему, но все женщины любят этот фильм.
Ты приглашаешь её к себе, включаешь "Образцовый самец", "Будет весело!"
Вжик, чпок.
Скопировать
I don't know.
I left my body when the tall one started rambling on about "Zoolander."
I actually love "Zoolander."
Даже не знаю.
Я потерялся уже когда длинный начал распинаться об "Образцовом самце".
Вообще-то мне нравится "Образцовый самец".
Скопировать
- Like what?
- Ask her to watch "Zoolander."
- Invite her to watch "Zoolander."
- Например?
- Позови её посмотреть "Образцовый самец".
- Пригласи её посмотреть "Образцовый самец".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Zoolander (зулондо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zoolander для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зулондо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение