Перевод "разные страны" на английский
Произношение разные страны
разные страны – 30 результатов перевода
В Мексике.
Мы собирались посетить так много разных стран но он был занят здесь работой.
Он занимался страхованием он хорошо меня обеспечил.
Mexico.
There were so many places we had planned to travel but he was occupied with his work here.
He was in insurance left me well-provided for.
Скопировать
Я много путешествовал.
Видел разные страны и народы.
-Мне знакомы их обычаи.
I am a great traveler.
I've met people and nations.
- I know their customs.
Скопировать
Как гаргулия, фактически.
Разве вы не видели такие на стенах пещер в разных странах?
Разве это не образ смерти в нашем сознании? Расовая память.
It's like a gargoyle. I mean, in fact.
Haven't you seen it carved in walls in a dozen countries?
Hidden in the depths of all our minds, a race memory.
Скопировать
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Бывал я в разных странах, И если захочу,
То поздно или рано, Я всех разоблачу.
My dog-like nose knows something My eagle-eye can't fail.
I've been to many places I'm up to any task
Soon all your pretty faces Are gonna be unmasked
Скопировать
Нет, этого я не понимаю.
Последние годы я разъезжал по разным странам.
Но, ведь, вам нужна работа?
No, I don't understand.
I've been knocking around for years.
But you're looking for a job?
Скопировать
Мы видели, что целью законодательства является поддержание общественного порядка.
Естественно, законы могут различаться - в разных странах, в различные эпохи.
В сущности, это просто соглашения.
We saw how the aim of laws is to maintain social order.
Naturally, they're subject to change from one country to another, from one age to another.
In fact, they are merely conventions.
Скопировать
В библейские времена, здесь было еврейское государство.
Да, теперь они живут в разных странах Европы.
Это создаёт свои проблемы, я могу Вам сказать.
The Jewish people had a state here in Biblical times.
Yes, now they flock in from every country in Europe.
Makes a lot of trouble for us, I can tell you.
Скопировать
Это вопрос сложный.
Набраны кандидаты из разных стран.
Это твоё открытие.
Well, it's complicated.
They have formed a group of international candidates.
Now, it's your discovery.
Скопировать
Возможно, С. Р. Хэдден делец и манипулятор, пытался обрести бессмертие.
А может, он хотел испытать новые технологии и вытянуть деньги из разных стран.
Возможно, это был прощальный альтруистический жест чтобы объединить мир во имя общей цели.
S. R. Hadden a legendary power broker in perhaps his final bid for immortality.
Maybe he wanted to exploit new technologies having world governments pick up the tab.
Perhaps this was his final altruistic gesture to unite the world in some common goal. Maybe all of the above.
Скопировать
Трое. Провидцы.
Каждый из них был найден в разных странах, ... собраны вместе здесь впервые.
Они тоже слепые.
Three of them.
Found in different remote areas, brought together for the first time.
They're blind.
Скопировать
Ниггер, прекрати.
Ты знаешь, что Япония и Китай это разные страны?
-У меня есть глобус, паскуда.
Nigger, please.
You do know Japan and China are two different countries, right?
-You do know I got an atlas, bitch?
Скопировать
Доброе утро, Мэри.
грозят серьёзные проблемы если президент и дальше будет столь безразличен к преследованиям христиан в разных
Итак, мы разобрались с добрым утром.
Good morning, Mary.
The White House faces considerable embarrassment if the president maintains his stranglehold on indifference when it comes to persecuted Christians around the world.
Okay, we'redone with good morning.
Скопировать
Англия и Франция объявили войну ...
На протяжении многих лет я путешествовал по разным странам ... и пересёк многие океаны.
Я хотел бы вернуться в некоторые из этих мест.
England and France are declaring war...
Over the years I've traveled to many places... and sailed across many oceans.
I'd like to go back to some of those places.
Скопировать
Твой дедушка.
Еще рассказал, как называются столицы разных стран мира.
А почему ты в школу не ходила?
Your grandfather.
He also taught me the names of all the capital cities.
Why have you never attended school?
Скопировать
Мы многому вaс можем нaучить.
Дикари разных стран стали жить лучше, когда мы...
Дикари?
There's so much we can teach you.
We've improved the lives of savages all over the world.
Savages?
Скопировать
С тех пор вспышки заболевания возникали во всех частях света, приводя к эпизоотиям разной степени смертоносности.
Тем не менее, проводившиеся в разных странах исследования зачастую давали непохожие результаты.
Так было доказано существование нескольких куриных холер, вызываемых отличными друг от друга вирусами.
Since then, it has been observed in virtually all the regions of the world causing epizootics of varying degrees of fatality.
However, discrepancies were noted between countries and epizootics in certain experimental data.
Which led to the conclusion that there was not one fowl plague but several fowl plagues caused by different viruses.
Скопировать
Думаю, от отца мне передалась любовь к произнесению речей... и здесь это пригодится.
Фонд Мишеля Корлеоне... помогает нуждающимся в разных странах, дает гранты художникам... финансирует
Архиепископ Гилдей... Здесь сто миллионов долларов для бедняков Сицилии... от фонда Вито Корлеоне.
I think I inherited my father's love for speechmaking. Here it goes.
The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, gives grants to artists, funds medical research, and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily.
Archbishop Gilday, here is 100 million dollars for the poor of Sicily, in the name of Vito Corleone.
Скопировать
Люди окрестили его "Зал ожидания". Понимаете?
В одном из заброшенных районов этого городка много лет живут беженцы из разных стран, соседних и дальних
Все они тайно перешли границу.
People around here call it "the waiting room".
An abandoned part of the village has been a shelter for a few years now, to refugees from various countries, neighbors or not: Kurdes, Turks, Albanians...
Poles, Romanians, Iranians... who crossed the border illegaly.
Скопировать
Я не виноват в том, что у вас концы с концами не сходятся.
Поймите, мы работаем со всем миром, поэтому у нас открыты счета в разных странах.
Вы не имеете права делать переводы денежных средств за границу без разрешения Банка Франции.
Your accounts are a disaster!
When you work throughout the world, you have to have accounts everywhere.
The Bank of France has to authorize transfers. Understand?
Скопировать
ћы получили кое-какие сведени€ о ѕолански.
≈му присылали подарки из разных стран јзии.
ќни проходили таможню без досмотра.
We got some reports on Polansky.
Laos, Burma, Thailand... Various Asian countries have been sending him presents.
They passed Customs without inspection.
Скопировать
Я рада, что она будет рядом с тобой.
Каждый год во время каникул ...мы будем вместе путешествовать по разным странам, ...а потом прилетать
Я так много хотела рассказать тебе. Что ты внес в мою жизнь радость и смысл, ...хотя ты сам этого и не понимаешь.
We've got it all planned out.
Every year when I get time off from the seminary... we're gonna tour and visit a different country together... then fly home for Christmas.
To tell you that you've brought my life joy... and meaning in ways you can never know.
Скопировать
На самом деле это не важно.
О них говорили в разных странах в течение многих лет пока они не стали лишь красивой призрачной историей
Теперь, возможно.
It's not important.
They've been talked about from country to country for years, until they've become nothing but a beautiful ghost story.
Now, perhaps.
Скопировать
Старшие из святых отцов будут его любить, молодые послушники будут над ним подсмеиваться.
В божьих домах всегда есть разные странные служители.
Знаете, люди, не сумевшие приспособиться ни к монастырской, ни к светской жизни.
He'll be a great favorite with the old fathers and something of a joke with the novices.
There's usually a few odd hangers on in a religious house.
You know People who don't quite fit in to either the world or the monastic rule.
Скопировать
Я привел тех, кого Вы хотели.
Я видел разных странных людей в свое время но что касается этих троих ...
Верите или нет, Я думаю, они будут хорошими лесорубами.
Here I bring you what you commision me.
The truth, I've seen in my life strange people, but as these three ...
Believe it or not, I think they'll be good cutters.
Скопировать
Но мой отец в Анкаре не понимает эти отсрочки
Разные страны, разные методы ведения дел
Надеюсь, Ваш отец продолжит снабжать меня великолепными произведениями искусства
But my father in Ankara does not understand these delays.
Different countries, different ways of doing business.
I hope your father will continue to send me his wonderful objet d'art.
Скопировать
Я завидую вам.
Вы знаете, я читал ваши статьи о разных странах мира.
И я не прочь попутешествовать, встретить женщин разных рас. Наверное, забавно иметь детей разных цветов:
I'm jealous of you.
I've read all your stories from around the world.
I'd like to travel too and meet women of all races.
Скопировать
Он потрясающий, исключительный человек и такой живой.
Иногда он просто бредит новыми идеями, людьми и разными странами.
Вы говорите о нем, как о божестве.
He's so fascinating, so exclusive! A man of great integrity.
He's passionate about things about people, ideas. About countries...
He sounds like God.
Скопировать
американская Жанна Дарк!
теперь,непосредственно автор, госпожа Кристофер Медден отвечает на вопросы журналистов представляющих разные
Мисс Медден что вы чувствуете когда вас называют американской Жанной Дарк?
An American Joan of Arc.
And now, the authoress herself, Ms. Christopher Madden. As she parries questions from journalists representing the press of the world prior to her departure for Hollywood to adapt her book for the screen.
Ms. Madden, how does it feel to be called America's Joan of Arc?
Скопировать
Питер, Пьер, Пьетро - всё это я.
Так меня зовут на разных языках, в разных странах.
В Европе, Америке, везде, где пришлось побывать.
All those Peter, Pierre, Pietro. They're all me.
That's how I was called in different foreign languages, in different countries.
In Europe, in America, everywhere I went in the world.
Скопировать
- —вободным. ¬ действительно демократическом обществе.
- я думаю, что 2 разведчикам из разных стран легче будет договоритьс€Е
- Ес друг другом, чем каждому из них со своим начальством.
- Free. In a truly democratic society.
- I think that two scouts from different countries will be easier to agree ...
- ... With each other than each of them with his superiors.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разные страны?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разные страны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
