Перевод "glue" на русский
Произношение glue (глу) :
ɡlˈuː
глу транскрипция – 30 результатов перевода
Oh,look,that's the chief with something important and powerful.
No need for pagers covered with glue and glitter when you work for the chief.
About rebecca... me and my world-class neurosurgeon are gonna use a brilliant, cutting-edge technique to save a life.
Смотрите-ка, это шеф с чем-то важным и сильным.
Пейджер обклеенный блестками не нужен, когда работаешь на шефа.
Насчет Ребекки... Я и мой нейрохирург мирового класса собираемся с помощью выдающегося современного метода спасти жизнь.
Скопировать
I know it looks great.
I just want to make sure the glue holds.
We want to prove that you're not Wendell Albright... but prove that you are a good guy.
Я знаю, что они выглядят отлично.
Просто хочу убедиться, что клей их держит.
Помни, что это двойная операция.
Скопировать
- I can't wait to get the freshness out of my mouth.
I'm going to glue my mouth shut with butterscotch.
Yay.
Я не могу дождаться, когда получу свежесть изо рта.
Я забью свой рот ирисками, чтобы зубы склеились.
Ох.
Скопировать
He said he didn't care what prize I took.
Are they allowed to use glue?
What are the rules?
Он сказал, что ему всё равно, какой приз я возьму.
А они разрешили использовать клей?
Какие правила?
Скопировать
Look, this is my room.
See, I've got glue.
Take it.
Смотри. вот моя комната.
Смотри, у меня есть клей.
Держи.
Скопировать
First I put up posters.
No, the glue on the glass.
- The?
Я начал расклеивать плакаты.
Нет, клей его на стекло.
- Сюда?
Скопировать
It looked like he wrote it in his car with a pen from his glove compartment.
No glue, no sparklies not a streamer in sight.
Really, just no effort whatsoever.
Ни клея, ни блёсток, ни тебе бантиков-ленточек.
Короче, тяп-ляп. Стоит рядом со мной. Я держу табличку.
Он держит свою -- вот такого размера.
Скопировать
He asked about you, me and London.
And the glue that holds this all together, the rules.
Okay.
Всё задавал вопросы о нас с тобой в Лондоне.
И всё это связано с правилами.
Ладно.
Скопировать
It's present time!
You're the glue holding this party together.
It's kind of falling apart here.
Время подарков!
Ты, как клей, на котором держится этот праздник.
Потому что он вроде как начинает разваливаться.
Скопировать
You can't go.
I mean, you're the glue that holds this group together.
- Really?
Ты не можешь ехать.
Ты же как клей, держащий нас всех вместе.
- Правда?
Скопировать
Okay.
I bet you I couId glue this together if I tried hard.
I know people don't really glue things together anymore... but I couId probably fix this.
Хорошо.
Что ж... Тогда... Спорим...
Знаю это не принято, но я попробую.
Скопировать
I bet you I couId glue this together if I tried hard.
I know people don't really glue things together anymore... but I couId probably fix this.
You've reached the private line of David Fisher.
Что ж... Тогда... Спорим...
Знаю это не принято, но я попробую.
Это личная линия Дэвида Фишера, оставьте сообщение после гудка.
Скопировать
I'll get them and glue them the fuck up.
- Glue them up. - What?
- Want some glue?
Я его, пожалуй, сейчас заново склею.
- Вперед, Маркус!
- Клею дать?
Скопировать
So Bryan came over, and we grabbed some construction paper.
We got magic markers and glue and sparklies, and we made signs.
We're working on our signs really well because we want to blend in.
Вот такие вот листы. Взяли фломастеры, клей, блёстки и сварганили таблички.
Поработали мы на совесть: хотелось вписаться.
На одном написали: "Догма? Да говно!"
Скопировать
I only have ten minutes – please.
I think I have some glue back at the diner.
Glue, yes – we love glue!
У меня только десять минут - пожалуйста!
У меня есть клей в кафе.
Клей, да, - мы любим клей!
Скопировать
Embolization.
Closing off the blood vessels by injecting glue into them.
Sometimes we use platinum coils instead.
Эмболизация...
Блокирование сосудов специальным клеем.
Иногда мы используем платиновые трубочки.
Скопировать
He did worse than Kelso?
I watched that kid glue his hand to his face.
You.
Он написал хуже Келсо?
Я видел как этот парень приклеил руку к своему лицу!
Ты!
Скопировать
I got the transfer papers in the trash can.
I'll get them and glue them the fuck up.
- Glue them up. - What?
Знаешь, Майк, я порвал прошение о переводе.
Я его, пожалуй, сейчас заново склею.
- Вперед, Маркус!
Скопировать
- We won't be partners no more.
I got glue in the car.
I'm trying to talk to you.
- Напарниками нам уже не быть!
У меня есть в машине клей.
С тобой невозможно говорить!
Скопировать
What are you talking about, I'm rid of you?
Come on, Charlie, guilt was the glue that held this friendship together.
- You never needed me.
О чём ты говоришь, избавился от тебя?
Секрет нашей дружбы был в чувстве долга передо мной.
- Я никогда не был тебе нужен.
Скопировать
- Fine.
You know, I can't make up my mind whether this glue tastes like the chocolate or... the chocolate tastes
Yes, Mr. Dexter?
- Очень.
Не могу понять, то ли клей имеет вкус шоколада, то ли шоколад - вкус клея.
Да, мистер Декстер?
Скопировать
The very air smells different in Habersville.
That's the glue factory.
Don't forget.
Даже воздух в Хаберсвилле пахнет иначе.
Это заводской клей.
Не забудь.
Скопировать
You don't understand psychology.
If you wanted to pretend you were someone else, you'd glue a muff on your chin, and the dog wouldn't
You tryin' to tell me this ain't the same rib was on the boat?
Но ты не знаешь психологию.
Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает.
Хочешь сказать, что это не та девица с парохода?
Скопировать
What shall we do there?
I've got some glue there.
- I live there.
А что нам там делать?
У меня там есть клей...
- Я там живу.
Скопировать
I'm getting out of here soon anyway.
You want some glue?
- You know what?
Я все равно отсюда скоро сматываюсь.
Хочешь клея?
- Знаешь, что?
Скопировать
It needs its own chair.
It's gonna need some glue if you don't sit down pretty soon.
Everybody hates a winner.
Ему необходим отдельный стул.
Ему понадобится клей, если ты сейчас же не сядешь.
Все ненавидят победителя.
Скопировать
That is so wrong.
And on top of that, he's a glue sniffer?
I know.
Все так неправильно.
Ко всему этому, он нюхает клей?
Знаю.
Скопировать
Maybe me.
And you don't have to worry about glue-sniffing with me.
Although, I do smell the occasional Magic Marker.
Может... я.
По поводу клея можешь не волноваться, я не нюхаю.
Хотя я нюхаю обычные маркеры.
Скопировать
I guess it's like a two-part thing.
Yeah, first they try to stop the bleeding with glue.
They put a catheter in through his groin and thread it up--
Кажется, операция проходит в два этапа.
Сначала они пытаются остановить кровотечение каким-то клеем.
Они просунут трубку--
Скопировать
I don't know what you mean.
Honestly, this is the strongest glue on the market.
Come on.
Я не понимаю, о чем вы.
Честно говоря, это - самый сильный клей на рынке.
Да ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов glue (глу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение