Перевод "большой мозг" на английский

Русский
English
0 / 30
большойgrown-up important great large big
мозгbrains marrow brain
Произношение большой мозг

большой мозг – 30 результатов перевода

Единственный шанс человечества выжить в этой бойне - это наш проект
Так что включайте свой большой мозг на полную, и выясните в чем, мать его, причина этого сбоя
Возможно, что-то спровоцировало отказ блокировщика памяти .. знакомое место или человек
Humanity's only chance of surviving the onslaught is this project.
So, kick that big brain of yours into high gear and figure out what the hell went wrong!
It's possible something might have triggered a decay in his memory blocks -- a familiar place or person.
Скопировать
Шучу.
Меня заботит, что великий большой мозг тратится впустую.
Исправь меня, если я не права, но разве Ангел Младший, это личность, у которой нет прецендента в человеческой истории?
Just kidding.
I care that your great, big brain is going to waste.
Correct me if I'm wrong, isn't Angel Jr. Without precedent in human history?
Скопировать
Ну, я вижу что есть у других.
У Фред большие мозги, хорошо обученный Уэс, чтение мыслей у Лорна.
Полагаю, я просто не знаю, что вы парни ожидаете от меня, что я буду делать здесь.
Well, I see what the others got.
Fred's big brain. Wes' training. Lorne's mind-reading thing.
Guess I just don't know what you guys expect me to do around here.
Скопировать
Как это всё влезает в тебя?
Большой мозг.
На какой там диете вы все сидели?
Where do you put it all?
Big brain. (GIGGLES)
What was that diet you all went on?
Скопировать
Давайте объединим наши головы.
Больше мозгов, меньше мускулов.
Хорошо.
Let`s put our heads together.
More brains, less brawn.
All right.
Скопировать
Что с тобой?
В моём мизинце больше мозгов, чем у тебя во всём теле.
Что, глубоко не получилось?
I'VE GOT MORE BRAINS IN MY LITTLE FINGER
THAN YOU'VE GOT IN YOUR WHOLE BODY.
(Hattie) YOU DIDN'T CUT DEEP ENOUGH, DID YOU?
Скопировать
Там должно быть написано, как тебя вылечить, но она читается как тарабарщина.
Даже Дальтон, с его большим мозгом, не может ничего выудить из нее.
Я...
It's supposed to hold your cure, but it reads like gibberish.
Even Dalton, the big brain, can't make heads or tails of it.
I...
Скопировать
Предком всех млекопитающих было что-то вроде землеройки.
Одна поселилась на деревьях, развивая ловкость, стереоскопическое зрение, большой мозг и любопытство
Некоторые стали бабуинами, но это не наша ветвь.
Something like a shrew was the ancestor of all the mammals.
One line took to the trees, developing dexterity stereo vision, larger brains and a curiosity about their environment.
Some became baboons, but that's not the line to us.
Скопировать
Здесь рождаются наши эмоции и настроение, забота и беспокойстве о подрастающем поколении.
маленьким и средним мозгом, живя словно в шатком перемирии с примитивными системами, располагается большой
Здесь и находится пункт посадки, откуда мы отправляемся в своё космическое путешествие.
It's a major source of our moods and emotions our concern and care for the young.
And then, finally, on the outside of the brain living in a kind of uneasy truce with the more primitive brains beneath, is the cerebral cortex evolved millions of years ago in ancestors who were primates.
This is the point of embarkation for all our cosmic journeys.
Скопировать
Одна из вещей, что происходит когда меня долго нет это то что ты забываешь что у тебя нет власти уладить всё.
У тебя большой мозг. И доброе сердце. и эго размером с Монтану.
Так и есть, Джед.
One of the things that happens when I stay away is that you forget you don't have the power to fix everything.
You have a big brain and a good heart and an ego the size of Montana.
Jed.
Скопировать
- Разносолы и вина?
- Израиль, у тебя не больше мозгов чем у морской черепахи
Теперь, ты послушай меня
- Pickles and wines?
Israel, you got no more brain than a sea turtle.
Now, you hear me.
Скопировать
Ёто не сработает.
" мен€ исключительно большой мозг.
ћарвин!
It won't work.
I have an exceptionally large mind.
Marvin!
Скопировать
"Лила рыдала над своей потерянной любовью, в то время как Фрай лежал бездыханным под тяжестью книжного шкафа.
Большой мозг торжествующе засмеялся.
А затем он ни с того ни с сего покинул Землю навсегда.
"Leela cried as Fry lay dead under the heavy bookcase.
The Big Brain laughed in triumph.
Then, for no reason, he left Earth forever.
Скопировать
Теперь он пойман в книге, которую я написал - никчёмном мире с пустым сюжетом и грамматическими ошибками.
Большой мозг апять всех пабедил!
Я велечайшей!
Now he's trapped in my book, full of plot holes and spelling errors.
The Big Brain am winning again!
I am the "greetest"!
Скопировать
А теперь я покидаю Землю не с това не с сева!
Большой Мозг улетел.
Совершим то, что должно свершиться.
Now I am leaving Earth for no "raisin"!
The Big Brain is defeated.
Let what must be done, be done.
Скопировать
Нет, Лила, от мозгов люди умнеют.
- Ты идёшь биться с самым большим мозгом.
- Что, даже больше тех?
No, Leela. Brain make people smart.
- You go fight biggest brain.
- Even bigger than those?
Скопировать
И где его искать? - А не знаю.
Хмм, большой мозг вообще должен быть большим занудой.
А где нужно искать большого зануду?
- I don't know.
A giant brain is basically a giant nerd.
And where would a giant nerd be?
Скопировать
Знаешь, да.
Все время болтает о своем маленьком друге с большими мозгами.
Все время говорит о Ките.
She did, you know.
Always going on about her little mate with the big brain.
Always talking about Kit.
Скопировать
такая у нас сирена.
Мозг Тургенева был в два раза больше мозга Анатоля Франса, при этом Нобелевскую премию получил Анатоль
Хотя, в общем-то, считается, что размер мозга связан с интеллектом.
You know that a klaxon...
Yeah, Turgenev's brain is twice the size of Anatole France's - or was - and Anatole France won the Nobel Prize and Turgenev didn't, not that that's anything to do with it, but it is quite surprising.
Because, generally speaking, it's held that brain size is to do with intelligence.
Скопировать
Это нанесет ужасающий вред твоему мозгу.
Большому мозгу,мозжечку, продолговатому мозгу.
Но зачем я рассказываю об этом, когда мы можем отправиться внутрь твоей головы?
That will have a most deleterious effect on your brain.
The cerebrum, the cerebellum, the medulla.
But why am I telling you about it when we can visit the inside of your head?
Скопировать
Факт остаётся фактом, он сбежал.
Какие дружеские чувства ты испытывал, когда Большой Мозг бросил машину у тебя на лужайке, и притащил
-Всё он...
The fact remains, he hit and ran.
How friendly did you feel when Big Brains here ditched the car on your lawn and the police walked in Christmas Eve?
- All he did...
Скопировать
Что ж, очень убедительно.
Только вот они не знают, что в твоём большом мозгу полно дыр.
У тебя жёсткий диск забит.
Well, that's very reassuring.
Little do they know that that large brain of yours is full of holes.
Your hard drive's full.
Скопировать
- Его что?
- Большой мозг, и ей вроде нравится.
Вот, давай покажу тебе. Подожди.
- His what?
- Big brain, and she likes it.
Here, let me show you.
Скопировать
Ладно.
У горгозавра был большой мозг...
Прости, с этими маленькими лапками, я не могу воспринимать его всерьез.
Okay.
The Gorgosaurus had a large brai--
I'm sorry, I can't take him seriously with those tiny little baby hands.
Скопировать
Не обращай внимания на нашего Феликса.
У рыбы и то больше мозгов.
Добро пожаловать на наше великолепное предприятие.
Take no notice of our Felix.
There's more brains in a fish.
Welcome to our glorious enterprise!
Скопировать
Прикупили магазинчик для прикрытия.
У этого парня больше мозгов, чем у тебя, Бен.
Должно быть, в маму пошел.
The video store is a cover.
Your boy's got more brains than you do, Ben.
Must take after his mama.
Скопировать
По началу, они говорили о делах, но сейчас происходит что-то странное.
Он показывает ей свой большой мозг.
- Его что?
At first it was fine, they were talking business, but now it's like getting weird.
He's showing her his big brain.
- His what?
Скопировать
Если они учатся взаимодействовать...
То они чертовски большой мозг.
Но это не объясняет, почему мы.
So, if they learn to network...
That's a big-ass brain.
But it still doesn't explain why us.
Скопировать
Пелант взял нас на мушку, мы должны дать ему отпор, пока кто-нибудь из нас не погиб.
Такой большой мозг, как у тебя, не слишком-то сейчас поможет, хм?
Пелант все еще там.
Pelant is targeting us, we have to hit him back now, before one of us is dead.
That big brain of yours isn't much help now, hmm?
Pelant is still out there.
Скопировать
Сегодня мы с гордостью присваиваем доктору Ричарду Нельсону титул заслуженного профессора.
Похоже, у него почти такие же большие мозги как у тебя, Финч.
Если бы только мои были в голове у хирурга.
And today we are proud to bestow upon Dr. Richard Nelson the title of Professor Emeritus.
Sounds like our latest number has a brain almost as big as yours, Finch.
If only mine were attached to a surgeon's hands.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов большой мозг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы большой мозг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение