Перевод "Dark soul" на русский
Произношение Dark soul (дак соул) :
dˈɑːk sˈəʊl
дак соул транскрипция – 18 результатов перевода
Here it is.
Matthias Pavayne, Dark soul number 182.
Pavayne?
Это здесь.
Маттиас Павэйн, темная душа, номер 182.
- Павейн...
Скопировать
Got it.
The dark soul.
- What's it say?
Взять это.
Темная душа.
- Что там пишут?
Скопировать
Blooming from the branches ln his living room
Draw juices from the dark soul
Of the tenant below
Цветут на ветвях У него в гостиной
Извлекают соки из тёмной души
Жильца снизу
Скопировать
To the walls coming down.
She was a bit of a dark soul.
Her name's Katya, like yours.
За стены, которые рушатся.
Она была "тёмной лошадкой"
Ее звали Катя ,как и тебя.
Скопировать
We are gonna start a whole new chapter of debauchery here at Broussard house.
And I want you to honor Evangeline and her dark soul.
I want you drinking.
Сегодня, здесь начнется новая глава разврата. Здесь в доме Броуссордов.
И в честь тёмной души Евангелины,
Я предлагаю вам напиваться.
Скопировать
- He's in pain?
The dark soul. So much suffering.
Dark, pain, suffering.
- Ему больно?
- Темная душа ... такое большое страдание.
Темнота. Боль. Страдание.
Скопировать
Oh, God, I can feel it.
The dark soul, it's here.
It's the... It's the...
О чем ты? - О, Бог. Я чувствую это.
Темная душа ... это - здесь.
Это - ..., это Ж...
Скопировать
GUNN: You saying it was an accident?
WESLEY: Or whatever she contacted wasn't the dark soul we were expecting.
GUNN: If she wasn't talking about Spike...
Хочешь сказать, что это был несчастный случай?
Или что-то, с чем она контактировала, не было той "темной душой", которую мы ожидали.
Итак, если она не говорила о Спайке...
Скопировать
One of illness both mental and physical and unrelenting greed.
outside, he may look warm, kind, and like the coach from white shadow, but on the inside is a cold, dark
I am afraid, members of the JOBA society, that your Fitzy...
Болен и психически и физически и неумолимо жаден.
Снаружи он может выглядеть теплым, добрым и как тренер из "белой тени", но внутри - холодная, темная душа, способная забирать жизни других, чтобы спасти собственную.
Я боюсь, члены общества JOBA что ваш Фитци...
Скопировать
You.
You think I don't know your dark soul?
You think I don't know you pretend to fool around without thinking... while planning on stabbing me in the back?
Слушай.
Думаешь, я не понимаю твою гнилую душонку?
Не понимаю, что ты лишь притворяешься дурачком, а сам замышляешь ударить меня в спину?
Скопировать
Perks of the job.
Guy had a temper, he's a dark soul.
Used to routinely get into it with inmates and guards, and then get sent to me, and I'd have to listen to his twisted fantasies.
Бонусы моей работы.
Он был вспыльчив, с тёмной душой.
Постоянно болтал об этом с сокамерниками и охранниками, затем его отправляли ко мне, и мне приходилось выслушивать его извращённые фантазии.
Скопировать
I do have sympathy for her, though.
She was born with a dark soul.
We know that she was...
Хотя, я испытываю жалость к ней
Она была рождена с темной душой
Мы знаем, что её...
Скопировать
I don't think he's good for it.
Dark soul, but not a killer.
Generator's keeping the drawers cold.
думаю, это не он.
Тёмная душа, но не убийца.
Осторожно со свечами. От генератора питается холодильник.
Скопировать
Mr. Setrakian is our host.
He has a dark soul.
Mama, basta.
- Мы гости у мистера Сетракяна.
У него тёмная душа.
Мама, хватит.
Скопировать
Really, truly, anyone can see... you are the star, my angel.
But that one, she has a dark soul.
She wants what you have, and she knows how to take it.
Действительно, каждый видит, ты — звезда, мой ангел.
Но что одна, она имеет темную душу.
Она хотел то, что ты имеешь а она знает как забрать все у тебя
Скопировать
- It's the original version, the Danish version, that it's, like... it's dark.
It's, like, 100 times better because the Danish people, they're... they're, uh... they have a dark soul
I mean, I get it.
Это оригинальная версия, датская, и она такая... мрачная.
И она в сто раз лучше, потому что датчане, они... у них... у них тёмная душа.
Я всё понимаю.
Скопировать
Face it, you have been owned.
We at fsociety will smile as we watch you and your dark soul die.
That means any money you owe these pigs has been forgiven by us, your friends at fsociety.
Признайте, вас поимели.
Мы в fsociety смеемся, пока вы и ваша тёмная душа умираете.
Это значит, что деньги, которые вы были должны этим свиньям прощены нами, вашими друзьями в fsociety.
Скопировать
If they were not bad, you would not be crying.
It's the dark soul of the gardener that is surrounding you.
I can see it.
Если бы они не были гадкими, ты бы не плакал сейчас.
Это всё тёмная душа того садовника, ты одержим ею.
Я это вижу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dark soul (дак соул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dark soul для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак соул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение