Перевод "let up" на русский
Произношение let up (лэт ап) :
lˈɛt ˈʌp
лэт ап транскрипция – 30 результатов перевода
They wouldn't listen.
They didn't let up for a moment.
Lieutenant, the Enterprise received two messages, ostensibly from Cestus III.
Я умолял их.
Они не слушали. Они не остановились ни на минуту.
Лейтенант, "Энтерпрайз" получил два сообщения, отправленных якобы с Цестуса-III.
Скопировать
And you got scared he'd change his will.
- Why don't you let up for a minute?
- So you got yourself this highway job... You broke into the explosives bin and stole it. - That's a lie!
Боялся за завещание?
Дайте сказать!
Тогда ты устроился дорожным рабочим и украл... 10 динамитных шашек.
Скопировать
"Did you get a raise?" He says:
She doesn't let up on him. She pesters him. "You're such a cheapskate", always nagging at him.
But with you!
Он отвечает: "нет".
Она достает его, донимает его. "Ты - такой скопидом", устраивает ему ад.
Нет прибавки к зарплате, не страшно.
Скопировать
You've hardly eaten or slept for weeks.
Now, if you don't let up, you're gonna collapse.
I am not hungry, doctor.
Вы почти не ели и не спали неделями.
Если не прекратите, то просто свалитесь.
Я не голоден, доктор.
Скопировать
simple enough:
It seems that at home, morning and night, they never let up.
It's hell!
Это довольно просто:
Но кажется, что даже у себя дома, вечером, они никогда не отпускают себя.
Это ад!
Скопировать
I want double shifts around-the-clock.
We can't afford to let up. Is that clear?
- Crystal, sir.
я хочу двойные смены круглосуточно.
ћы не можем терпеть остановки.
- ристально, сэр.
Скопировать
What are you doing here?
Jesus Christ, you don't let up, do you?
- I can't. - You know what?
Что вы здесь делаете?
Хочу, чтобы вы посмотрели одну запись.
- А вы не сдаетесь.
Скопировать
What did he expect of himself?
The least we can say is that his thinking and his obsessions did not let up;
that's plain just by reading his writing.
Чего он ждал?
Можно сказать, его мысль и одержимость стали сильнее.
Только прочитайте его слова.
Скопировать
The kids like to find a word that rhymes with someone's name.
And when they do, they just never let up.
I know, I know.
Детям нравится придумывать слова, рифмующиеся с чьим-нибудь именем.
И когда они это сделают, то это навсегда.
Я знаю, знаю.
Скопировать
I don't know. Can you tell me about the secret plan to fight inflation?
- How long before you let up on that?
-A little while.
Я не знаю, Джош, но пока мы ищем, ты не мог бы рассказать мне немного больше о тайном президентском плане по борьбе с инфляцией?
- Когда ты перестанешь придираться ко мне из-за этого?
- О, я думаю, это займет еще немного времени.
Скопировать
- You hold me too tight!
Let up a little!
Let go!
- Ты меня слишком крепко держишь!
Ослабь немного!
Отпусти!
Скопировать
Wild geese average five, six flight hours a day. That means we've got to get ours up to four. Then we'll be okay.
We can't let up.
The wild ones are already heading south.
Дuкие гуси пролетают 5-6 часов в день, нашu должны хотя бы 4.
Тебе придется стать лидером u быть с нимu пожесmче.
Дuкие гуси уже начинают улетать на юг.
Скопировать
Dan thinks I'm interested in Jerry.
He won't let up.
Well, I'm really sorry.
Дэн думает я интересуюсь Джерри.
Он не отстанет.
Мне очень жаль.
Скопировать
Is it true, Johnny?
The papers won't let up about it.
I keep thinking about a line from a book. It's The Legend of Sleepy Hollow, the last thing I gave my class to read before the accident.
Это правда, Джонни?
Газеты только об этом и пишут.
Я все продолжаю думать о той строчке из книги. "Легенда о Сонной Лощине", последнее, что я задал прочитать ученикам перед тем, как разбился.
Скопировать
I don't think he'd lie to me. You've become that close?
. - We can't let up now.
- We have to change our procedure.
Где он это сделает, не сказал или ты к нему уже подобрался?
Калифорния - залог победы на выборах!
- Мы не можем останавливаться!
Скопировать
"Haze around the moon, snow is coming soon".
If the cold doesn't let up..!
What does that mean?
Луна с венцом - к снегу.
Но не будет мороза - и всё растает...
- Что вы говорите?
Скопировать
You can do it.
Don't let up!
If it gets to the solium cells, we've all had it!
лпояеис ма то йамеис.
лгм та паяатгсеис!
ам жтасеи стис йуьекес тоу сокиоул, еиласте валемои!
Скопировать
- Bennings ?
- Winds are gonna let up a tad next couple of hours.
- A tad ?
- Бенингс?
- В ближайшие пару часов ветер немного усилится.
- Немного?
Скопировать
They had him cut off from the press.
But his personal secretary died, so they let up on restrictions.
Yes, I have heard of LIFE magazine.
Они отрезали его от прессы.
Но его личный секретарь умер, поэтому они ослабили ограничения.
Да, я слышал о журнале Лайф.
Скопировать
Hey, mates, have you got any firewood?
Don't they ever let up?
Gentlemen, Jill, O'Reilly and Duggan, get over here!
Эй, парни, дрова есть?
Это вообще когда-нибудь кончится?
Джилл, О'Райли, Дагган, ко мне!
Скопировать
Still diarrhoea and vomiting?
- Yes, it hasn't let up at all.
When did Mr Herriot see her?
- У нее все еще понос и рвота?
- Да, и ни на йоту не уменьшились.
- Когда мистер Хэрриот ее осматривал?
Скопировать
Not while the train's in the station.
It's not gonna let up, Frank.
There she goes.
Только не во время стоянки поезда.
Он не утихает, Фрэнк.
Не выходит.
Скопировать
But you played tennis?
It let up after a while.
Astonishing how the courts dried off.
Однако, вы играли в теннис?
Немного распогодилось.
Удивительно, как успел высохнуть корт.
Скопировать
- Hello, File.
- No let up on the drought, is there?
Just none at all.
- Привет, Файл.
- Есть признаки прекращения засухи?
Ни одного.
Скопировать
It's a single feeling of constant anxiety.
If you hang on a while longer, it will gradually let up.
A matter of willpower.
Это единственное и постоянное желание.
Если вы потерпите еще немного, то это постепенно сойдет на нет.
Вопрос воли.
Скопировать
That's just exactly what I said, "l don't think the rain will stop us."
Besides, I think it'll let up in a few minutes, Miss Warriner.
Mr. Leeson's a neighbor. He lives across the hall with his mother.
- Именно так я и сказала: ... - ..."Не думаю, что он нам помешает" .
- И похоже, что дождь скоро пройдёт.
Мистер Лисон со своей матерью живут напротив нас.
Скопировать
I want our life to be full of excitement.
We'll never let up, will we?
Never a dull moment.
Я хочу, чтобы наша жизнь была полна азарта.
Мы никогда не угомонимся, верно?
Ни минуты покоя.
Скопировать
That's it.
Don't let up on him.
Go on, hit him right on the beezer.
Так, так!
Не отпускай его!
Ну, давай же! Вмажь ему по носу!
Скопировать
- He isn't.
Now, let up.
- I've got to have a drink.
- Нет, нет.
А теперь выправись.
- Я должен выпить.
Скопировать
She's all right now.
Wish this rain would let up.
I'm pushing off tonight.
Сейчас она в порядке.
Надеюсь, дождь прекратится.
Я уезжаю сегодня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов let up (лэт ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы let up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэт ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
