Перевод "Oriental studies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oriental studies (ориэнтел стадиз) :
ˌɔːɹɪˈɛntəl stˈʌdiz

ориэнтел стадиз транскрипция – 32 результата перевода

After twenty-eight years in China... Mr Johnston returned to England
He became a Professor of Oriental Studies... at London University
And he wrote a book It is calledTwilight in the Forbidden City
Прожив 28 лет в Китае, мистер Джонстон вернулся в Англию.
Он стал профессором восточной кафедры в Лондонском университете. И он написал книгу.
Она называется "Сумерки в Запретном Городе".
Скопировать
These are all his students at the University.
He teaches Oriental Studies, although this particular group is not affiliated with the school.
Earthen Dragon Society.
Остальные — его студенты из университета.
Он преподаёт востоковедение, хотя именно эта группа со школой не связана. Это...
Общество Земляного Дракона.
Скопировать
After twenty-eight years in China... Mr Johnston returned to England
He became a Professor of Oriental Studies... at London University
And he wrote a book It is calledTwilight in the Forbidden City
Прожив 28 лет в Китае, мистер Джонстон вернулся в Англию.
Он стал профессором восточной кафедры в Лондонском университете. И он написал книгу.
Она называется "Сумерки в Запретном Городе".
Скопировать
These are all his students at the University.
He teaches Oriental Studies, although this particular group is not affiliated with the school.
Earthen Dragon Society.
Остальные — его студенты из университета.
Он преподаёт востоковедение, хотя именно эта группа со школой не связана. Это...
Общество Земляного Дракона.
Скопировать
Our mission is to study these properties for the betterment of mankind and advancement of world peace.
Should you be assigned to zoological studies...
Hey.
Наша задача - изучить эти свойства.. во имя блага человечества и сохранения мира [регистрация]
Большинство из вас будет заниматься техническим обеспечением. Чтобы получить..
Привет
Скопировать
Remember when we made the news show for eighth grade?
For social studies?
Now, see, that was real news.
Помнишь, когда мы сделали новостное шоу для восьмого класса?
Для соц.исследований?
- Это были настоящие новости.
Скопировать
I study Japanese and pottery.
Nanae studies Korean and painting.
It was the beginning of our beautiful summer.
Я изучаю японский и гончарное дело.
Нанаэ изучает корейский и живопись.
Это было начало нашего чудесного лета.
Скопировать
Excuse me.
I am the top researcher of homeless studies for Park County.
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
Я не знаю, почему всё больше бездомных людей появляются в городе, но я знаю, что мы должны быть очень осторожны.
Я ведущий исследователь исследований бездомных округа Парка.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Скопировать
I heard about dr.Bailey's son.How bad is it?
Well, we're still waiting on his studies.
Derek?
Я услышала о сыне доктора Бейли.
Насколько все плохо? Мы еще ждем результаты.
Дерек?
Скопировать
Go away, I don't have any change.
- Are you the head of Homeless Studies?
Yes. Who are you?
- У вас есть немного мелочи?
- Уходите , у меня нет мелочи.
- Вы руководитель исследований бездомных?
Скопировать
Anyway, she told me something interesting.
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves to validate them.
В общем она поведала мне кое-что интересное.
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований. В частности есть работа "Личность Преступника". Автор Йошэлсон.
По сути в исследовании приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает им оправдывать свои преступления.
Скопировать
I never said you were crazy. That's a derogatory term and I don't think it really applies to you.
Where were you in my senior gender studies class?
We'll talk about that later. For now, it's time to get down to business.
Это унизительное определение, и я не думаю, что оно имеет к тебе отношение.
Почему вас не было на моих занятиях по половому воспитанию? Поговорим об этом позже.
А теперь пора приступить к работе.
Скопировать
It's a medical condition.
I am in some studies.
Shall we be seated?
Это забоолевание.
Я участвую в исследованиях.
Давайте приступим?
Скопировать
What was that?
We got a social studies quiz.
How do you know?
Что это было?
У нас будет тест.
С чего ты взял?
Скопировать
How I am one of them.
And how the studies they give me, the photographs, the video...
And take that around for no charge to people around the world.
Как я сросся с ними.
И какие уроки они мне преподали, фотографии, видео--
И бесплатно показать все это людям по всему миру.
Скопировать
He introduced filters when cigarettes first got slammed by Reader's Digest.
Later, he founded the Academy of Tobacco Studies.
The club was founded by the tobacco barons in 1890 so they'd have a place to get away from their wives.
Он внедрил фильтры, когда "Ридерс Дайджест" обрушился на сигареты.
Позднее он основал Академию по изучению табака.
А клуб табачные бароны основали ещё в 1890, чтобы сбегать от назойливых жён.
Скопировать
We've done studies which show that consumers react up to 80% more to imagery rather than words. The stats are there.
It's just sad that the Academy of Tobacco Studies did not release this type of information earlier.
When you say the Academy of Tobacco Studies, you're referring to...
Согласно нашим исследованиям, потребители реагируют на образы на 80 процентов активнее, чем на слова.
И жаль, что Академия по изучению табака не обнародовала эти данные.
Говоря "Академия по изучению табака", вы имеете в виду...
Скопировать
It's just sad that the Academy of Tobacco Studies did not release this type of information earlier.
When you say the Academy of Tobacco Studies, you're referring to...
Yes.
И жаль, что Академия по изучению табака не обнародовала эти данные.
Говоря "Академия по изучению табака", вы имеете в виду...
Да.
Скопировать
My name is Nick Naylor.
and I am currently unemployed, but until recently, I was the vice president of the Academy of Tobacco Studies
Mr. Naylor, as vice president of the Academy of Tobacco Studies, what was required of you?
Меня зовут Ник Нэйлор.
Я живу в доме 6000 по Массачусетс-авеню, и в настоящее время безработный. Но недавно я был вице-президентом Академии по изучению табака.
Что от вас требовалось, как от вице-президента Академии? Чем вы занимались?
Скопировать
He had to leave them behind when Stan came home early one day. My husband is always coming early.
## [ Oriental Flourish ]
Okay, next we have some flowers, some love letters he wrote... this oven mitt... that he won in a sex contest.
Но ты не получишь Оскар, пока не завяжешь с наркотой.
А знаешь что, мужик, ты прав.
Я горд тобой. Давай обнимемся. Твои ресницы щекочутся.
Скопировать
Hor... ticulture studies flowers.
Geologist studies rocks.
The only thing a guy wants from you is place to put his... Cock...roaches, beetles, butterflies, and bugs.
Шлю... шлю огромной тебе привет.
Геологи изучат скалы.
A все что мальчики хотят - засунуть свой... ху... художник картину нарисует с жучком - торчком и паучком.
Скопировать
The studies point to the strong possibility of recovery for many exposed subjects.
The studies show squat, that's what they show.
If Matheson had been in my spot for the last quarter-century you'd have never made it to your first jerk-off.
Исследования показывают, что вероятность выздоровления велика.
Ни черта они не показывают.
Будь генерал Метьюсон на моём месте эти 25 лет,.. ...ты бы не дожил до первой поллюции.
Скопировать
I started wearing glasses to look more serious at university.
My family had difficulty getting money for my studies.
In Stockholm they look down on Finns...
Я очки для солидности стал носить в университете.
Наша семья бедная, с трудом денег на учебу набрали.
А в Стокгольме на финна смотрят свысока...
Скопировать
-You're boring us shitless.
Thanks for the money for my studies, Dad.
Let's hope it'll be put to some use.
- Ты уже достал нас своим нытьем.
Спасибо за деньги, которые ты присылал на мою учебу.
Будем надеяться, что они пошли на пользу.
Скопировать
-About my studies.
I'm not meddling in your studies.
And I have a girlfriend, Dad.
- Это насчет учебы.
Я не хочу вмешиваться в твою учебу.
У меня есть девушка, отец.
Скопировать
Haraldur will answer to you.
It wasn't me paying for your studies but the workers in the plant, and the crews on the boats.
What'd your mother have wanted you to do?
Харальдур будет подчиняться тебе.
В конечном счете, не я платил за твою учебу, а рабочие завода и рыбаки.
Как ты думаешь, кем бы хотела видеть тебя твоя мать?
Скопировать
Please, help yourselves.
How are your studies going?
-Very well.
Угощайтесь.
- Как твоя учеба?
- Отлично.
Скопировать
Okay, okay, how exactly is a 2-month-old supposed to appreciate puppets?
Studies show that the movement and colors help their cerebral development.
The whimsical characters are just for us.
Как именно двухмесячный ребенок сможет оценить этих кукол?
Исследования показывают, что движения и цвета помогают развитию мозга.
А причудливые персонажи просто для нас.
Скопировать
She said we could find you down here.
I help out when I can take a break from my studies.
Do you know Father Michael Sweeney?
Она сказала, что мы можем найти вас тут.
- Я здесь помогаю, когда у меня перерыв в учебе.
- Вы знакомы с отцом Майклом Суинни?
Скопировать
Well, this is a very generous offer, Major, very generous.
However, based on our studies of the writings in the temple, we have compiled a list of the names of
Do you recognise any?
Ќу, это очень щедрое предложение, майор, очень щедрое.
ќднако, основыва€сь на наших исследовани€х письмен в храме, мы составили список названий миров, которые мы хотели бы посетить.
"ы узнаешь какие-нибудь?
Скопировать
He had several degrees from their most honoured education institution:
- Social studies, Kelownan history...
- He was a nerd, sir.
У него несколько учёных степеней, полученных им в их самых престижных учебных заведениях:
- В области социальных наук, Истории Келоны ...
- Он был зубрилой, Сэр.
Скопировать
Well, isn't he always?
He studies and I help out with the glasses.
Even though everybody knows that I'm the clever one.
- А разве его когда-нибудь не бывает?
Он учится, а я вожусь со стаканами.
Хотя всем известно, что я умнее его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oriental studies (ориэнтел стадиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oriental studies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ориэнтел стадиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение