Перевод "White man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение White man (yайт ман) :
wˈaɪt mˈan

yайт ман транскрипция – 30 результатов перевода

- A foreigner ...
A white man!
Three people in one hour!
- Значит, все это творит иностранец...
Не просто иностранец, а белый!
Три человека менее чем за час.
Скопировать
How can we call this Japanese summer?
No blackmen riots but a white man is the cause of trouble.
Just look at the many victims!
А что насчет кровавого японского лета?
Безумное лето, где главный персонаж не черный, а белый!
Посмотрите на эту ужасную толпу!
Скопировать
You can stay.
But the white man must go.
Lt is done.
Ты можешь остаться.
Но он должен уйти.
По рукам.
Скопировать
He wants me to stay to dinner, but you're not welcome.
Having a white man here offends him.
- You can tell him... - What?
Он хочет, чтобы я остался на ужин, но ты должен уйти.
- Белый человек в лагере оскорбляет его.
- Ты можешь передать ему.
Скопировать
That's right.
Didn't anybody teach you to adress to a white man with " sir"?
Is blood on your mouth, wipe it all .
- Ты врёшь, ниггер!
- А ну, успокойся! Мы послушаем, что этот парень скажет в свою защиту.
Тебя разве не учили обращаться к белым "сэр"?
Скопировать
You say no buffalo hunter come.
White man, liar.
We scout for you no more!
Ты говорить охотник за буйволом не будет.
Белый лгать.
Мы тебе больше не верить.
Скопировать
Pawnees was always sucking up to whites.
Little White Man not mad, huh?
See?
Пони всегда подлизывались к белым.
Маленький Белый, не сердись, ладно?
Видишь?
Скопировать
This reflections made me approach to them very carefully and do what God inspired me to do and look them to enjoy his bloody banquet and no interrupt them.
I got petrified when I realized that their next victim was a white man.
I stand on end and I felt the same emotion that I had when I found human footprints.
Это размышления заставили меня приближаться к ним очень осторожно и делать то, на что Бог вдохновил меня. Я смотрел на их наслаждения кровавым банкетом и не перебивал их.
Я окаменел, когда понял, что их следующей жертвой будет белый человек.
Я почувствовал то же, что и тогда, когда нашел человеческие следы.
Скопировать
Get some rest.
I wanted to see and talk with a white man since ages and now that I have the chance to do it I asked
Friday told me his father was hungry he maybe thought we were going to eat the cannibals that some time before almost devour him.
Отдохни.
Я так давно хотел увидеть и поговорить с белым человеком, и теперь, когда выпал такой шанс сделать это, я попросил его, успокоиться и молчать.
Пятница рассказал мне, что его отец был голоден. Он очень долго ничего не ел. И думал, что я собираюсь съесть его.
Скопировать
However, after some time without any sign of cannibals' canoe I got relax and I started to think in my trip to the continent where, as Friday's father said I will be welcome in his country.
The white man probed me to be loyal and dependable.
He told me that he, 16 Spaniards and Portuguese who had sunk in an Spanish ship that they had boarded Rio de la Plata towards La Habana had arrived to this land, where cannibals took them as prisoners.
Через некоторое время, не увидев признаков возвращения каннибалов, я решил отдохнуть, и начал думать о поездке на континент, где, как сказал отец Пятницы, находится его земля.
Белый человек был преданным и надежным.
Он рассказал мне, что он и 16 испанцев и португальцев на испанском судне сели на мель по пути из Рио-де-ла-Плата в сторону Гаваны, и каннибалы взяли их в качестве пленных.
Скопировать
This is something "really"
A white man and a black man rooming together hasn't been done before.
You're gonna be called a "Tom" by some blacks and "uppity nigger" by some whites.
Это действительно "что-то".
Белый и черный никогда раньше не жили в одной комнате.
Некоторые черные будут кричать тебе "Том", а некоторые белые - "наглый ниггер".
Скопировать
Why do you want to die, Grandfather?
Because there's no other way to deal with the white man, my son.
Whatever else you can say about them, it must be admitted, you cannot get rid of them.
Почему ты хочешь умереть, дедушка?
Потому что нет другого способа иметь дело с белыми, сынок.
Чтобы ты про них еще не говорил, надо признать, от них нельзя избавиться.
Скопировать
Yea, and who taught them that little trick?
The white man!
...and cutting off hands and cutting off feet and cutting off...
Да, а кто их этому научил? Белые!
И отрезать руки?
Ноги? Отрезать...
Скопировать
Younger Bear was just trying to hand me the worst possible insult.
Little White Man fool poor Pawnee.
Big fooling.
Молодой Медведь, просто, старался обидеть, как можно сильнее.
Маленький Белый! .. ... глупый пони!
Большой дурак!
Скопировать
Pawnee friend.
Fix this bad Indian for Little White Man.
I always felt kind of bad about that poor Pawnee.
Пони - друг.
Разделается с плохим индейцем, ради Маленького Белого.
Мне всегда было не по себе из-за этого бедняги - пони.
Скопировать
Don't be angry, my son, with Burns Red, Shadow and the others.
They had many a bad experience with the white man last year.
I have thought and talked and smoked on this matter, and my decision is...
Сынок, не сердись на Сгорающего На Солнце, Тень и остальных.
За последний год, у них было много печального опыта с белыми.
Я подумал, поговорил и покурил по этому поводу. И мое решение таково:
Скопировать
I know of them.
It is said a black white man once became a Human Being.
But mostly, they are strange creatures.
Я слышал о них.
Говорят, однажды, черный белый стал Человеком.
Но в основном, они странные существа.
Скопировать
There are many Human Beings here, many bands from many places.
Many husbands have been rubbed out by the white man.
So women sleep alone and cry.
Здесь много людей, множество племен из разных мест.
Но это печально, многие мужья были убиты белыми.
Эти женщины спят одни и плачут.
Скопировать
Because you're so damned smart.
You're smarter than any white man.
You're just gonna stay here and show us all.
Нет. Потому что ты очень умен.
Ты умнее любого белого.
И ты просто останешься и покажешь нам всем.
Скопировать
And I mean fast! - What about that speech you gave me?
I didn't know you'd slap any white man! Least of all Endicott!
All right.
- А как же речь, которую произнес утром?
Я не знал, что ты ударишь белого, тем более Эндикотта.
Ладно.
Скопировать
I've been on the road gang almost 22 years.
In all that time, I ain't never killed a white man but I ain't afraid to because...
Excuse me, Boss, don't mean to interrupt.
Я работаю надзирателем уже 22 года.
И за всё это время, я не убил ни одного белого человека но я не боюсь, потому что...
Извини, начальник, что перебиваю.
Скопировать
Yeah.
And meanwhile, you killed yourself a white man and picked yourself up $200!
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Ага.
А тем временем убил белого и прикарманил себе его 200 баксов!
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
Скопировать
If I let the doctor inject me...
Maybe good for white man, bad for Indian.
Pepe, these are your people.
Если доктор поставит укол мне...
Может, хорошо для белого человека, но плохо для индейца.
Пепе, это твой народ.
Скопировать
You don 't get it.
A white man who runs is a champion.
If he 's black, he 's a thief.
Ты не получишь этого.
Если белый человек бежит, он - чемпион.
Если он чёрный, то он - вор.
Скопировать
Your husband was kept on at the museum.
The man who was let go, a white man, came back and shot him.
Do you feel race had anything to do with that?
Миссис Уильямс, ваш муж остался охранником в музее.
Уволенный белый человек стрелял в него.
Нет ли здесь расовой подоплеки?
Скопировать
He`s too close to the kids.
The white man came along and he wanted to take the land away from the Indians.
And so he killed all of Big John`s people.
Он находится близко к детям.
Но пришли "белые люди" и захотели отнять землю у индейцев.
Они убили всех людей Большого Джона.
Скопировать
Kill, Kill, Kill...
The White Man, by Eugene Mama Look-a boo boo day.
Eugene is my pen name 'cause I wrote this while I was in the pen.
"Убейте, Убейте, Убейте...
Белых людей", написала Юджин Мама Локо-Бубу-Де.
Юджин - мой псевдоним, Я ведь написала это в тюрьме.
Скопировать
OK, here we go.
Kill, kill, kill the white man.
Kill him until he is dead.
Хорошо, вот оно.
Убейте, убейте, убейте Белых людей.
Бейте их пока они не станут мертвы.
Скопировать
Kill him until he is dead.
Kill the white man.
Thank you.
Бейте их пока они не станут мертвы.
Убейте белых людей.
Спасибо.
Скопировать
Glory, glory, hallelujah...
The white man marches on!
Things have changed since you've been gone.
Слава, слава, аллилуйя...
Марш белых людей!
Многое изменилось за это время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов White man (yайт ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение