Перевод "White man" на русский
Произношение White man (yайт ман) :
wˈaɪt mˈan
yайт ман транскрипция – 30 результатов перевода
Man who killed Steve.
He says it was a white man.
- Listen, I can't explain the world I was in, okay?
Его столкнули.
Человек, убивший Стива. Он говорит, это был белый мужчина.
Послушай, я не могу объяснить, каков был тот мир, ясно?
Скопировать
Sheeny to the core.
So, it weren't a... white man fighting a Negro.
It never was.
Еврей до мозга костей.
- Значит это не белый дрался с негром.
Ничего подобного.
Скопировать
-Move, motherfucker.
-White man walking!
Yo, move, shorty, that's my re-up, yo!
-Беги, засранец.
-Белые идут!
Йо, лети, мелкий, это мой товар, йо!
Скопировать
Damn, motherfucker.
Bet you don't do that shit to a white man.
Y'all get the fuck away from him.
Проклятый засранец.
Спорим, они не делают такой херни с белым человеком.
Отвалите от него.
Скопировать
-Why? Because I'm black?
White man has his hand in the car you give him a Good Samaritan award.
Figure he's going around turning off people's lights.
Потому что я чёрный?
Если белый прикоснётся к машине ему бы дали награду "Добрый Самаритянин".
Типа, он людям фары выключает.
Скопировать
'Cause they stole our land? Now they want our sweat lodge?
Long ago it was said... the white man would look on in disbelief as his sons and daughter began to adopt
Yeah, ...
Их отцы украли нашу страну, но давным-давно было сказано:
"Белый человек будет с недоверием наблюдать, как его сыновья и дочери станут на путь индейцев, познают то, что их отцы не поняли" .
Он хочет быть причастным.
Скопировать
One of us is a prisoner of Fort Sill.
Can we move our camp and leave him forever to the white man?
Here's the white man.
Можем ли мы свернуть наш лагерь и оставить его навсегда белому человеку?
Он - белый!
Я буду бороться с ним и добуду его скальп.
Скопировать
Has he not proofed himself loyal to the Kiowa?
How many times could he have returned to the white man?
His hearts is with us. Talks A Lot talks too much.
Сколько раз он мог вернуться к белым? ! Его сердце - с нами.
Многоговорящая говорит слишком много.
Из-за того, что его кровь - не наша кровь мы повернемся к нему спиной?
Скопировать
You will die here, Tehan.
You could have survived as a white man. But I am a Kiowa.
Then let us make war, brother.
Моя сестра защитила меня.
И теперь я защищу ее.
Если наша кровь прольется, она прольется у обоих, и вернется к одной матери.
Скопировать
Too fucking late to do anything else.
You gonna be one ass-kissing white man.
You know why I respect you so much, Bunk?
Слишком поздно делать что-то другое.
Станешь лижущим жопу белым человеком.
Банк, знаешь, за что я тебя так уважаю?
Скопировать
His name's on the form in the file.
Excuse me for giving a shit... but I can't help but notice this is a middle-aged white man.
You want something different, you give me another name.
Это имя было на анкете в папке.
Извините за мои сомнения... но я вижу здесь белого мужчину средних лет.
Если хочешь другого, дай мне другое имя.
Скопировать
Why don't you just leave me alone, man?
A white man can't walk down the street?
What's that about?
Почему бы не оставить меня в покое, мужик?
Белый человек не имеет права ходить по улице?
Тогда что это?
Скопировать
You happen to read the chapter on not putting your jacket on a wild animal?
No, but I read one on how an aboriginal can kill a white man with a twig.
You wanna see that one?
В этой книге ты вычитал, что на дикое животное надо одевать свою куртку?
Нет. Но я читал, что аборигены могут прикончить белого сучком.
Хочешь почитать?
Скопировать
- How come we didn't stop? We got to make the Powwow, Grandpa.
When was the last time you seen a white man stop to pick up an Indian?
It was told among the Kiowas... that there lived a brother and sister... who loved each other as any brother and sister.
Когда ты в последний раз видел белого, который подбирает индейцев?
Давным-давно. Рассказывали, в племени Кайова жили брат и сестра.
Они любили друг друга, как брат и сестра, хотя они выглядели по-разному, и были разными.
Скопировать
Can we move our camp and leave him forever to the white man?
Here's the white man.
Here's home. I go fight against him... and win a scalp.
Он - белый!
Я буду бороться с ним и добуду его скальп.
Здесь его дом, я знаю своего брата, он пытается вернуться, но не может.
Скопировать
What's good with you, boy?
Finally, the white man is gonna school the black man on how to rap.
- Yeah, word.
За тебя!
- Эй, слезь! Отстань. - Чувак!
- Верняк!
Скопировать
Right. I kill you for your dark skin.
"Jesus was a white man from Oxford." "No, he wasn't.
"He bloody was not. He's from Judea, dark-skinned man such as we."
Я убью вас за вашу тёмную кожу."
"Иисус был белым из Оксфорда." "Нет, не был."
Ясно дело не был, Он был из Иудеи, такой - же темнокожий как и мы."
Скопировать
-Nigger, is you crazy?
Ain't no ugly-ass white man get his face on no legal... motherfucking tender except he president.
This shit happen again, you off the money. You hear me?
-Ниггер, у тебя крыша съехала?
Ни один уродливый белый засранец ни за какие деньги не может быть... здесь изображен, только президент.
Если подобное дерьмо еще раз случится, ты больше не работаешь с деньгами, слышишь?
Скопировать
It's not like any disease. It's not famine-- there's rice in the huts!
It's a white man with a rifle-- aiming at you.
Listen...
Удивительно, как они вырастили рис в такой жаре?
Белый человек стреляет, но только в тебя.
Пригнись.
Скопировать
I led thousands of men into battle with everything from horses and swords to artillery and tanks.
I've seen the headwaters of the Nile, and tribes of natives no white man had ever seen before.
I've won and lost a dozen fortunes, killed many men and loved only one woman with a passion a flea like you could never begin to understand.
Я вел людей в бой сначала с мечами на лошадях,.. а потом с артиллерией на танках.
Я видел воды Нила и племена туземцев,..
которых до меня не видел ни один белый человек. Я много сражался, убивал людей! Я страстно любил женщину.
Скопировать
I wanna get the right guy.
- Stupid fucking white man.
I said stupid fucking white man.
Всё равно мы эту суку найдём.
- Тупой белый уёбок. - Что ты сказал?
Я сказал тупой белый уёбок.
Скопировать
There's an old Indian saying:
Where there's one white man...
There's more white men.
Есть старая индейская поговорка:
Если увидел одного бледнолицего...
Знай, что там их много.
Скопировать
30 billion people ain't got a one Barry White.
Ever seen a big old fat, black, Chinese Barry White man? Any of them?
Hell, no, ain't gonna see one either.
Но ты хоть видел одного настоящего фаната среди них?
Хоть чёрного, хоть белого, хотя бы раз видел?
Да ни фига! Я тоже ни разу не видел.
Скопировать
- Affirmative action.
- Leave no white man behind.
- What the fuck do you want?
-Устранить расовую дискриминацию.
-Иначе белых не останется.
-Какого хрена тебе нужно?
Скопировать
- Pud, how we doing?
- Slow as a white man in slippers.
All right, later.
- Пуд, как идут дела то?
- Как у белого человека, херова.
Ладно, давай.
Скопировать
"That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the living a swift and safe navigation... through this valley of darkness."
The white man will never understand the ancient words... hearing spirits roaming free between the sky
Let columbus scour the seas to find India.
...обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию быстро и безопасно пройти через долину темноты.
Белый человек никогда не поймет древних слов, слушая духов, свободно витающих между небом и деревьями.
Пусть Колумб бороздит моря в поисках Индии.
Скопировать
-l'm not an explorer.
In fact, to my knowledge, no white man has been near the Kaluanas for five years.
They're feared as much by natives as they are by whites.
- Я охотник, а не исследователь.
Я знаю, что за последние пять лет никто из белых не приближался к их деревне.
Они не доверяют не только белым, но даже местным из других племён.
Скопировать
These are his people.
He says there was a white man here.
Could've been Curtis. lt's almost a certainty.
Это его народ.
Он говорит, что здесь был белый человек.
Должно быть это Кёртис.
Скопировать
They don't understand the usual dialects.
Have you seen white man?
White man?
Они не понимают другие диалекты .
Вы видели белого человека?
Белого?
Скопировать
Have you seen white man?
White man?
Curtis?
Вы видели белого человека?
Белого?
Кёртис?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов White man (yайт ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение