Перевод "дымок" на английский

Русский
English
0 / 30
дымокpuff of smoke
Произношение дымок

дымок – 30 результатов перевода

Я молю Муад-диба о прощении за это вторжение, но...
"Я -дымок, прогоняющий полночный сон".
Сядь.
I must beg Muad'dib's forgiveness for this intrusion, but...
I am the smoke who banishes sleep in the night.
Sit.
Скопировать
Ведь там, на самом деле, дверь в волшебный мир.
Там, где дымок вдоль по трубам бежит, таинственный мир трубочиста лежит.
Там, где ночью и днём царит темнота, меж светом и тенью
That there is what you might call a doorway to a place of enchantment.
Up where the smoke is all billowed and curled 'Tween pavement and stars Is the chimney-sweep world
When there's hardly no day Nor hardly no night There's things half in shadow
Скопировать
Странные же эти люди гор.
Да, как исчезающий дымок.
Похоже на мое одеяло.
Strange fellas, these mountain men.
Yeah, kind of like a wisp of smoke.
By golly, that looks like my blanket. It is.
Скопировать
Как можно это узнать?
-Идёт ли дымок из выхлопной трубы?
-Какой ужас.
How can I tell?
- Exhaust fumes coming out of the tailpipe. │
- That's awful.
Скопировать
Уверен, тебе показалось.
Нет, я видел дымок.
Вито!
I'm sure you just imagined that.
No, I saw the smoke and everything.
Vito!
Скопировать
Исчезла.
Видение, дымок, мираж.
Дымок, мираж...
She disappeared.
A glimpse, a vision, a mirage...
A vision, a mirage... It's in the spirit of the day.
Скопировать
И вот он начинает сверлить.
И ты видишь и чувствуешь дымок. Изо рта. И говоришь:
- Минутку!
Now he starts to drill: (imitates drilling)
And you see and smell smoke coming out of your mouth.
So you say, (slurring) "Wait a minute."
Скопировать
Видение, дымок, мираж.
Дымок, мираж...
Прибавьте надежду ее найти!
A glimpse, a vision, a mirage...
A vision, a mirage... It's in the spirit of the day.
But there is a hope I'll find her!
Скопировать
Какая скорость у твоего драндулета?
...дымок...
Алло, педрила
What was that back turning' a quarter mile?
...smokes...
Hey, skinhead!
Скопировать
Ну и ладно.
Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке.
Ах, я вся таю, как сказала свечка, когда...
What matter?
To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter.
Jesus, I'm melting as the candle remarked when...
Скопировать
Гони деньги!
Розовый дымок!
Иди сюда, пидорас дымчатый!
Give me my money!
Pink smoke!
Come on over here with your pink fuckin' smoke!
Скопировать
Я просил таинственный туман!
А это дымок!
Алака-а-аз атмосфера!
I asked for a shroud of mystery.
This is a wisp!
Alakazatmosphere!
Скопировать
Я надеюсь, что ты отнеслась к нему с должным уважением, Барбара.
Потому что, это тот, у кого больше поклонников, чем у сериала "Дымок из ствола".
Конечно, доктор Грейтхаус.
I hope you're treating him right, Barbara.
Because this one, he's got a bigger following than "Gunsmoke."
Of course, Dr. Greathouse.
Скопировать
Имена не вспомнишь?
Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю.
Настоящие никто не использовал.
Do you remember any names?
You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no.
No, nobody ever used real names.
Скопировать
Дерьмо собачье, а не связь.
Можно поджечь коз, пусть прилетят за нами на сигнальный дымок.
Ага, или спуститься в деревню и одолжить телефон.
Worst fucking comms.
Well, we could light the goats on fire, smoke signal our way out of here.
Yeah, I could walk down to the village, ask to borrow a phone.
Скопировать
Совершенно верно.
А что потом, Дымок?
Пойдешь на дно вместе с кораблем?
That's absolutely right.
Then what, Smokey?
You going down with the ship?
Скопировать
Зачем вам это понадобилось?
Потому что Дымок хочет смыться отсюда, а мы должны помешать ему покинуть остров.
Ну, если мы улетим, у этой дымообразной штуковины не будет самолета.
What do you want to do that for?
Because the black smoke wants to get off the island, and we have to stop that thing from leaving.
Well, if we leave, that thing won't have a plane anymore.
Скопировать
"Вмиг сквозняком задунута свеча,
Исчез дымок, в прозрачном блеске тая.
Впорхнула, запыхавшись, трепеща,
"Out went the taper as she hurried in
"Its little smoke, in pallid moonshine, died
"She clos'd the door, she panted, all akin
Скопировать
Ничего.
Дымок приятный, ночь хорошая
Сколько?
Nice sea breeze, pleasant night.
How much? My man, you couldn't afford me.
I'm just too expensive for you.
Скопировать
О, мои исследовательские дни не окончены.
Где бы ни была загадка, необъяснимое, дымок заговора, я буду там.
Я уверен, ты правильный человек для этого.
Oh, my investigating days are not over.
Wherever there's a mystery, the unexplained, the whiff of conspiracy, I'll be there.
I'm you're the right man for the job.
Скопировать
Это не ради тебя.
Дымок, ты на месте?
Дымок, ты слышишь?
I'm not doing it for you.
Smoke, is that you?
Smoke, you copy?
Скопировать
Дымок, ты на месте?
Дымок, ты слышишь?
Компьютер машины выключен?
Smoke, is that you?
Smoke, you copy?
Is the car's computer still shut down?
Скопировать
И мы ждали спасетелей, но их все не было.
И там был дымок, А потом и другие люди на этом острове.
Мы называли их "Другими", и они начали нападать на нас.
And we waited for rescue, and there wasn't any rescue.
And there was a smoke monster, and then there were other people on the island.
We called them The Others, and they started attacking us.
Скопировать
- Что?
Конец карьеры, Джо-дымок!
Слушай, отец может быть придурком, но он в 10 раз лучше чем какой-нибудь мальчик-разносчик пиццы.
What?
end of the line, smokey joe!
Look, dad may be a doofus, But he is 10 times better than any pizza-delivery boy.
Скопировать
Вы видели стрелявшего?
Да, он засунул руки в карманы, а потом я услышала выстрелы и увидела дымок.
Вы можете описать того человека?
You saw the shooting?
Yeah, well, he put his hands in his pockets and I heard gunshots and saw smoke.
Can you tell me what this guy looks like?
Скопировать
Люди зовут меня Уилл.
Я Уилл Дымок.
Вы уверены, что не так, ну, час от коренастый Или боб баттерболл
Most people call me Will.
I'm a Will O' the Wisp.
Sure that's not Chas of the chunky or Bob of the Butterball?
Скопировать
Он сказал только, что это... это свет.
И что Локк-дымок хочет погасить его?
Что-то вроде этого, да.
All he said was that it's... it's a light.
And that Locke smoke thing wants to put it out?
Something like that, yeah.
Скопировать
Ты должна прочитать сама.
Дымок опутал поверхность зеркала.
В его глубине он увидел прекрасную Антонию, она раздевалась, чтобы принять ванну.
I should blush to tell you.
"The Friar pronounced the magic words and a thick smoke arose overthe magic mirror.
At length, he beheld Antonia's lovely form.
Скопировать
Юный пастор накуривается с самого утра.
Святой дымок.
Спасибо.
The youth pastor is a wake-and-baker.
Holy smokes.
Thank you.
Скопировать
Симпсоны - это отмеченная наградами, бьющая рекорды машина которая разрушила ожидания на каждом ходу.
сейчас это самое длительное шоу на телевидении, идущее в праймтайм, с рейтингом t превосходящее даже "Дымок
Хорошо, если спросите меня, то это слишком быстро в некоторой степени.
The simpsons is an award-winning, record-breaking machine That has shattered expectations at every turn.
And now, it's the longes t-running primetime show on television, Even passing both gunsmoke and the adventures of ozzie and harriet.
Well, if you ask me, that's a little too fast.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дымок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дымок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение