Перевод "brains" на русский
Произношение brains (брэйнз) :
bɹˈeɪnz
брэйнз транскрипция – 30 результатов перевода
For the last time... Will be my lover or not?
Otherwise, I'll blow your brains out.....
Temper yourself, please.
В последний раз...вы будете моим любовником или нет?
Иначе, я вышибу вам мозги.....
Умерьте себя, пожалуйста.
Скопировать
Put him with his friend, Harvey Oberst!
Well, Virgil, nobody threw your brains to the hogs, that's for damn sure.
Hold on there, Arnold.
Посади его к его другу Харви!
Ну, Вёрджил, никто тебя за язык не тянул, это уж точно.
Подожди, Арнольд.
Скопировать
You've all volunteered for a mission which gives you just three ways to go:
back here for execution of sentence... or you can foul up in combat... in which case I'll blow your brains
You must not attempt to escape.
Вы примете участие в операции, которая дает три возможности.
Если сорветесь во время подготовки, будете немедленно отправлены назад. Если не выполните мой приказ в бою, я вышибу вам мозги лично. Если всё пройдет гладко, то вы можете вывернуться.
Бежать не пытайтесь.
Скопировать
Hold it down.
You pull a stunt like that again, I'll beat your brains out.
Major, you d...
Прекратить.
Еще один трюк, и я вышибу тебе мозги.
Майор, но...
Скопировать
- You have to fix it!
Use your brains to find out who she is.
And as fast as you can.
Вы должны это исправить!
Напрягите свои мозги и выясните, кто она.
И так быстро, как только можете.
Скопировать
Just think about how you're going to bring these loads to Osaka through the enemy's camps.
Rack your brains!
Well, I've got no brains.
Лучше подумайте, как вам провезти груз в Осаку через лагерь врага.
Напрягите извилины!
Ну, у меня нет никаких мыслей.
Скопировать
Rack your brains!
Well, I've got no brains.
We're just going to have to force our way through depending on the situation.
Напрягите извилины!
Ну, у меня нет никаких мыслей.
Будем действовать по ситуации.
Скопировать
What do you expect me to do in Jamaica?
Use those brains you're so proud of... and you'll stand a better chance of avoiding the hangman's rope
- if you'll stop trying to look like a lady.
Что же я буду делать на Ямайке?
Шевелить своими мозгами, которыми ты так гордишься, как наилучшим образом избежать веревки палача...
- если оставишь свои попытки выглядеть, как леди.
Скопировать
I would take a gun, I would shoot my way into that house, and finish the job once and for all.
Course, that don't take brains.
That just takes nerves and guts!
Я бы взял пистолет, проложил путь в этот дом и закончил работу раз и навсегда.
Конечно, для этого не нужны мозги.
Нужны только нервы и кишки!
Скопировать
We're big stuff, Kelly.
Monkeys are batting their brains out.
Come on, Kelly. I want to talk to you.
Это опасно, Келли.
Кто мог подумать, что у этих обезьян есть мозги?
Келли, пойдем поговорим.
Скопировать
Yeah, I know, but a bandana don't let no air in.
Your brains circulate better when they ain't so confined.
I ain't never seen anything so pretty in all my born days.
Да, я знаю, но бандана мешает воздуху.
Мозги лучше проветриваются когда не затянуты.
Я никогда не видела ничего красивее.
Скопировать
Just because Sam McCord's a bum and you lost a gold mine, you don't have to leave Alaska.
You've got brains.
- You can have me, and money too.
Из-за того, что МакКорд - нищий, а ты потеряла золотую шахту, с Аляски уезжать необязательно.
У тебя есть мозги.
Можешь получить меня и деньги.
Скопировать
Make for that buoy
It takes brains, not brawn
Better get back to that line
- Держи курс на этот буй.
Тут требуются мозги, а не мышцы.
- Займись-ка лучше тросом.
Скопировать
Did you?
Brains weren't his strong point but he made men out of us
Are we moving?
И что же вы?
У парня с башкой были проблемы, но он вылепил из нас мужчин.
- Мы не плывем?
Скопировать
- I I do not architects.
They have displaced brains - put up apartment buildings and condominiums
- Do not fall for it again.
- я никогда не довер€л архитекторам.
" них разноуровневое мышление. - ...и броситьс€ передо мной на колени... - —тро€т эти гигантские небоскрЄбы, ...битком набитые квартирами.
- ак только подумаю об этом! - Ќеужели ты снова клюнешь на это?
Скопировать
Very funny.
Try to cross brains with Spock, he'll cut you to pieces every time.
- Captain to Bridge.
Очень смешно.
Попытаетесь схлестнуться разумом со Споком, и он порвет вас на куски.
- Капитан вызывает мостик.
Скопировать
A development on dolphin research.
For submarine detection, they planted transistors in their brains.
We haven't got as far with humans, but this may prove effective for us.
Он разработан во время изучения дельфинов.
Для обнаружения подлодок в мозг дельфинов вживляли передатчики.
Мы не заходили так далеко с людьми, но полагаю, это может оказаться полезным для наших целей.
Скопировать
There's a truck coming.
You must be out of your brains!
Take your hands off these...
Грузовик едет, давайте в автобус.
Ну давайте же!
Послушайте, не трогайте вы детей.
Скопировать
I don't know you.
I'm telling you to drive or I'll decorate this bus with your brains.
- Where? │
Я вас не знаю.
Слушай ты, старуха, езжай или я украшу стены автобуса твоими мозгами.
-Куда?
Скопировать
You drop the gun, creep!
I'll blow his brains out.
Drop the fucking gun!
Бросай пушку, сволочь!
Я вышибу ему мозги.
Брось чёртову пушку!
Скопировать
What a treat.
You're gonna kiss your brains goodbye.
Yes, sir.
Какая радость.
Будете смеяться, будете рыдать, Ваша крыша съедет, это как пить дать.
Да, сэр.
Скопировать
We're all in this together, right?
Look, shit-for-brains, I had those cops eating' right out of my exhaust pipe.
You blew the whole thing.
Мы же в деле вместе, правда?
Слушай, жопоголовый! Эти копы сидели у меня на хвосте.
Ты всё испортил.
Скопировать
Blood hath been shed ere now, in the olden time. And since too, murders have been performed too terrible for the ear.
Time has been that when the brains were out, a man would die and there an end.
But now they rise again, with 20 mortal gashes on their crowns.
Кровь лили встарь, когда еще закон в защиту людямне возвысил нравов.
Когда у жертвы череп размозжен, кончался человек, и все кончалось.
Теперь, имея даже двадцать ран на голове, они встают из гроба. Чтобы согнать нас с места за столом .
Скопировать
But he never says anything to incriminate himself.
Brains and lawyers, Charlie.
As far as the law's concerned, he's clean as Kleenex.
Но он ничего не говорит напрямую, чтобы не выдать себя.
Мозги и юристы, Чарли.
С точки зрения закона он чист как стиральный порошок.
Скопировать
You and I will soon assume sole control of this school.
With your parents' wealth and with my brains, we can do it.
Until then, do exactly as I tell you.
Мы скоро получим полный контроль над этой школой.
С богатством твоих родителей И моим умом мы сможем сделать это.
А до тех пор делай то, что я говорю.
Скопировать
Yeah, three weeks?
Besides, it only took me one night to realize if brains were dynamite, you couldn't blow your nose.
Look who's talking.
Все три недели?
Но мне хватило одной ночи понять, что ты глуп как пробка.
Кто бы говорил.
Скопировать
They lived through their noses.
Their quick young brains sifting and storing the information they gained.
And as spring gave way to the richness of summer the living was easy.
который они постигали через собственный нос.
Их быстрые, молодые мозги сортировали и хранили информацию, которую они получали.
И в какой-то день весна уступила место богатству лета. Жить было легко.
Скопировать
What if they don't follow the horse?
You're the brains, Butch.
You'll think of somethin'.
Что если они не пойдут за лошадью?
Буч, ты у нас главный по мозгам.
Ты что-нибудь придумаешь.
Скопировать
Do you serve monkey's brain here?
- No we don't serve monkey brains here.
You get that in Hong Kong. If you try something strange and unique, the bill will be high.
- Нет, в меню у нас мозга обезьяны нет.
За этим в Гонг-Конг поезжайте.
Если закажешь эксклюзив, счет тоже будет эксклюзивным.
Скопировать
You're willing to risk your fat life ... for the life of a puppy, and for free?
I see that you don't have many brains but thy will be done.
I'll make you a proposal.
Ты хотеть рисковать свой важный жизнь ради ничтожный жизнь младенца? И бесплатно?
По-моему, ты есть большой дурак. Но, раз ты так хочешь...
Я делать тебе одно предложение:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brains (брэйнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
