Перевод "marrow" на русский
marrow
→
мозг
Произношение marrow (мароу) :
mˈaɹəʊ
мароу транскрипция – 30 результатов перевода
Blood sample, Chekov.
Marrow sample, Chekov.
Skin sample, Chekov."
Анализ крови, Чехов.
Пункция спинного мозга, Чехов.
Анализ кожи, Чехов... Если-
Скопировать
I should have known better than to go fishing with a giant.
giants... don't you like bone marrow?
I love it!
как ходить на рыбалку с великанами.
эти великаны... любишь ли ты костный мозг?
Люблю!
Скопировать
Can we believe that Saint Winifred is looking favourably upon this continuing strife and hatred?
Or that she wishes that her sacred self be argued over like a marrow bone by dogs?
Consider, if Brother Columbanus doth not speak her will she will make it clear.
Можем ли мы поверить, что святая Уинифред благосклонно взирает на продолжающийся раздор и ненависть?
Или, что она хочет, чтобы из-за ее святой персоны препирались как собаки из-за мозговой косточки?
Полагаю, что если брат Колумбанус и не выражает ее волю она найдет способ выразить ее
Скопировать
Stig?
Bondo needs a marrow transplant.
Sadly, sadly, sadly.
Стиг?
- Стиг, ты слышал, что Бондо нужна трансплантация костного мозга?
- Да, сожалею, сожалею.
Скопировать
And he´s compatible.
And he´s agreed to donate marrow.
It turns out that he works at the hospital.
И он совместим.
Он согласился на взятие мозга.
Оказывается он работает в госпитале.
Скопировать
A very public message.
I want to strike fear into the marrow of their bones.
Can you kill this person?
Жестокое и открытое.
Хочу, чтобы ужас пробрал их до костей.
Можете убить этого человека?
Скопировать
Would you please read from line 18?
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Прочтите, начиная со строки 18.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Скопировать
I want the jury to hear this.
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Я хочу, чтобы жюри услышало это.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Скопировать
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Financially justified.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Финансовая выгода.
Скопировать
The leukemia was detected in plenty of time.
being treated when the doctors realized that the only thing that could save my life would be a bone-marrow
So, I got released from the hospital, 'cause my family couldn't afford to pay
У меня слишком поздно обнаружили лейкемию.
В больнице врачи сразу же поняли, что единственное мое спасение - это инъекции костного мозга.
Но мне пришлось покинуть больницу, потому что моя семья не в состоянии
Скопировать
It's okay.
If I had had a bone-marrow transplant, I would have had a 90% chance of living.
I hope that you are astonished as I am, at the lengths to which a wealthy insurance company, like the defendant, will go to take money from a low-income family and then keep it by denying a legitimate claim.
Перестань.
Если бы заплатили, у меня было бы 90% шансов, чтобы выжить.
Надеюсь, вы ужаснетесь, как и я, видя, как богатеет страховая компания, вынуждая страдать бедную семью. Они оплатили дорогих адвокатов, своих сторонников,
Скопировать
Mrs. Black, I want you to read from the policy. Page 16, section "K", paragraph 14, item "E", in which the insurance company has in plain English wording said that it will not pay for experimental procedures.
Now, your lawsuit says that your son would have been saved if he had had a bone marrow transplant.
Isn't it a fact, Mrs. Black, that there are only 7,000 bone marrow transplants performed a year in the United States? Less than 200 in the state of Tennessee.
Вы можете прочесть страницу 16, часть К, параграф 14, артикул Е, где компания ясно и четко сообщает, что она не будет оплачивать эксперименты.
В вашем иске написано, что ваш сын может быть спасен путем инъекции костного мозга.
В США применяется не более 7 тысяч инъекций в год и не более 200 в штате Теннеси.
Скопировать
Very well, your honor.
recollection as to whether or not Donny Ray's leukemia was the kind that could be helped by a bone marrow
Well, see, now, he is not a specialist.
Миссис Блэйк, это письмо освежит вашу память.
Теперь скажите нам, да или нет, вылечат ли эти инъекции вашего сына?
Он не специалист...
Скопировать
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Approach the witness, your honor? You may.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
-Я могу подойти к свидетелю?
Скопировать
Now, your lawsuit says that your son would have been saved if he had had a bone marrow transplant.
Black, that there are only 7,000 bone marrow transplants performed a year in the United States?
Objection, your honor.
В вашем иске написано, что ваш сын может быть спасен путем инъекции костного мозга.
В США применяется не более 7 тысяч инъекций в год и не более 200 в штате Теннеси.
Протестую!
Скопировать
He's a very good doctor.
Black, that this capable, truthful man told you repeatedly that a bone marrow transplant would do your
Well, no.
-Очень хороший.
Правда ли, мэм, что этот честный и знающий врач говорил вам, что при такой форме лейкемии, которая была у вашего сына, инъекция не поможет?
Нет.
Скопировать
Not only did you not believe him, ma'am, but you were less than truthful with me and with this jury moments ago when you told us under oath that Dr. page never said that your son had the type of leukemia that could not be treated
by a bone marrow transplant. I believe your exact words were...
"He never said that. "Not like that "to me."
Вы не только не поверили ему, мэм, но хотели обмануть и меня, и жюри, утверждая под присягой, что доктор Пэйдж не говорил вам, что такую форму лейкемии не вылечить инъекцией.
Я напомню ваши слова:
Нет, такого он не говорил, не так и не мне.
Скопировать
There will be no classes with me for a while.
I´m embarking on the preliminaries for a marrow transplant.
Hopefully we shall meet again when I emerge on the other side.
Занятий у меня некоторое время не будет.
Я должен пройти курс подготовки к трансплантации костного мозга.
Увидимся с вами, надеюсь, когда я выйду на другую сторону.
Скопировать
Hi, Bro!
Let´s extract that marrow!
The last dance before we go home
Привет, братан.
Отправляемся на взятие костного мозга.
Самый последний танец Прежде чем мы пойдем домой
Скопировать
Bondo´s cancer looks nasty.
We must go for a marrow transplant.
The ultimate treatment is the only way.
Рак у Бондо прогрессирует.
Мы вынуждены прибегнуть к трансплантации костного мозга.
Заключительное лечение, это единственный способ.
Скопировать
Don't throw that away.
That's the marrow - it's the best part of the bone.
- Look who's here.
Не выбрасывай это.
Это же костный мозг. Вкуснятина.
Смотрите-ка, кто здесь.
Скопировать
Your back could be fatal.
If the spinal marrow is affected, it's paralysis.
You'll need a miracle!
Так может паралич случиться.
Если задет спинной мозг, непременно будет паралич.
И тогда будете ездить на каталке.
Скопировать
This graphic represents the matter conversion data from Seven of Nine's last transport.
If you'll notice, there's a high concentration of Borg organelles in the bone marrow and lymphatic tissue
The dormant nanoprobes in Seven of Nine's cells have reasserted themselves.
Это графическое изображение данных конверсии материи последней телепортации Седьмой из Девяти.
Обратите внимание на высокую концентрацию борговских органоидов в костном мозге и лимфатической ткани.
Латентные нанозонды из клеток Седьмой снова заявили о себе.
Скопировать
What do you want?
To suck the marrow from their bones.
- Grind their skulls to powder.
Что вы хотите?
Высосать мозг из их костей.
- Растолочь их черепа в порошок.
Скопировать
- Gentlemen can you keep a secret?
The Dead Poets were dedicated to sucking the marrow out of life.
That's a phrase from Thoreau we'd invoke at the beginning of every meeting.
Господа, вы можете хранить тайну? Конечно, сэр.
Общество Мертвых Поэтов было создано, чтобы "испить жизнь до дна".
Этой фразой поэта Торо мы начинали каждое из своих заседаний.
Скопировать
I'll now read the traditional opening message... by Society member Henry David Thoreau.
I wanted to live deep and suck out all the marrow of life."
I'll second that.
Сейчас я прочту традиционное послание для открытия заседаний написанное членом общества Генри Дэвидом Торо.
"Укрылся я в лесах, чтоб жизнь прожить незря, чтоб высосать из жизни костный мозг,
- Запишу в протокол.
Скопировать
Not, I think, because I am the "kabloona, " the white man, but because he doesn 't recognize such a thing as impatience.
Deep in the bone, the marrow reveals the disease.
And she had found the tool to cut the sickness from the herd.
Не потому что я "каблууна", белый человек, но потому что в нем нет нетерпения.
Глубоко в кости зараженный мозг выдает болезнь.
И она нашла инструмент чтобы вырезать болезнь из стада.
Скопировать
Now in case you don't want to do what you're told... I could always encourage you by hammering this cold steel... into your fibula.
It'll sure poke a nasty hole in your marrow, mate.
We'll get the old ball rolling, eh?
На всякий случай, если ты не захочешь говорить... я буду тебя стимулировать, вколачивая эту холодную сталь... в твою малоберцовую кость.
В конце концов получится мерзкая дыра до самой сердцевины, приятель.
Ну что, начнём беседу?
Скопировать
What kind of an operation?
Bone marrow.
- Mr. Benes?
Какую операцию?
На спинном мозге.
– Мистер Бенес?
Скопировать
It's time for you to see things, the way they really are.
It's the craziest thing they got this real sweet tooth, for bone marrow.
Oh my goodness!
Пора увидеть все так, как есть на самом деле.
Самое странное, что они прямо-таки обожают костный мозг.
Боже мой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов marrow (мароу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marrow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
