Перевод "mnemonic" на русский

English
Русский
0 / 30
mnemonicмнемонический мнемоника
Произношение mnemonic (нэмоник) :
nɛmˈɒnɪk

нэмоник транскрипция – 30 результатов перевода

That's how most people remember it.
What was your mnemonic device for remembering my name?
- Do you really want to know?
Вот так все обычно меня и запоминают.
А какую технику вы использовали, чтобы запомнить мое имя?
Ты и правда хочешь это знать?
Скопировать
I could be having a...
What's the mnemonic?
"F" is for face.
Я... у меня может быть...
Какая... какая там напоминалка?
F...
Скопировать
The doctor explained everything to us yesterday.
Yes, but did he have an mnemonic verse that goes along to the tune of "Camptown Races"?
Hello.
Вчера доктор нам уже всё объяснил.
А у него был стишок для запоминания ложащийся на мелодию "Кемптаунских скачек"?
- Добрый день.
Скопировать
I can't say.
I'm to recover the head of the mnemonic courier... cryogenically preserved.
The traitors wiped the PharmaKom mainframe.
Каков характер информации? Я не могу сказать.
Я должен привезти голову курьера... в криогенном контейнере.
Предатели уничтожили серверы ФармаКом.
Скопировать
There's less danger of information decay.
We don't have to worry about anyone going in... with mnemonic sensors.
These days, you see... dead men can tell tales.
Меньше опасность искажения информации.
Мы не должны беспокоиться о человеке, разгуливающем... с имплантами.
В эти дни, знаешь... даже мертвецы разговаривают.
Скопировать
The fact that it's so incredibly easy.
- You know what a mnemonic is?
- A thing to help you remember something.
Потому что, на самом деле, это очень просто.
- Ты знаешь, что такое "мнемонический"?
- Что-то, что помогает тебе что-то запомнить.
Скопировать
Walk on. Duke!
JOHNNY MNEMONIC
Good morning.
Но, пошла!
JOHNNY MNEMONIC Субтитры: Макалкин Михаил
Доброе утро.
Скопировать
I know a good way to remember that.
You have a mnemonic device, Kevin?
It's not an SM thing, Mrs. B. It's just a way to remember that.
Я знаю, как можно это легко запомнить.
Ты придумал мнемоническую схему, Кевин?
Да ничё такого я не придумывал, это просто очень легко запомнить.
Скопировать
Was absolutely no time for paperwork.
I simply had to develop a system to memorize customer orders using mnemonic triggers.
For instance, someone looking for argyle socks?
Времени, чтобы всё оформить как надо, просто не было!
Я просто был вынужден создать систему запоминания заказов клиентов, используя приёмы мнемотехники.
Например, кто-то хочет носки с рисунком из ромбов.
Скопировать
This has to work. Captain...
I might reach the first mnemonic memory circuits.
Your cap.
- Оно должно работать.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
Скопировать
That would be your desk.
If you need a mnemonic device, it's the one without someone else's stuff all over it.
Well played, very well played.
Это будет вашим столом.
Если нужно мнемоническое правило, то это тот, на котором нет ничьих вещей.
Хорошо сыграно, очень хорошо сыграно.
Скопировать
It also has 67 moons.
I came up with a fun mnemonic device to remember them all.
It goes, "Every Individual Gets Crayons "After Telling His Aggressive "Little Mongoose Painter Called Ernest
У Юпитера 67 лун.
Я знаю мнемоническую фразу, чтобы запомнить их названия.
"Мальчики анализируют анекдоты фараона Именхотепа, если глютеновый кетчуп формализует лососевый глинтвейн либо эвкалиптовый для карлика-электрона... точка...
Скопировать
It's all up here.
Do you realize that by assigning simple mnemonic devices to case files, you can produce recall capacity
- Ed, what's going on?
Всё здесь.
Вы же знаете, что с помощью простых мнемонических приёмов можно достичь ёмкости памяти, эквивалентной фотографической и даже эйдетической памяти?
- Эд, что происходит?
Скопировать
Every what?
It's a mnemonic for remembering the notes on a treble clef.
Every Good Boy Deserves Favour -
-Каждый кто?
Это мнемонический код для запоминания скрипичных ключей.
Каждый Хороший Мальчик Заслуживает Благосклонности.
Скопировать
First album I ever bought.
I... it's a mnemonic I use to count my loops.
It didn't work.
Это считалка.
Я использую её, когда считаю петли.
В этот раз не сработало.
Скопировать
- M as in...
- Mnemonic.
I start to see these elevens, like, everywhere.
- "М", как в...
- Мнемоник.
Я постоянно вижу число 11. Везде.
Скопировать
That's an acronym, right?
It's a mnemonic for causes of hallucinations, which is what you just described.
Infection, withdrawal, acute metabolic problems,
Это же сокращение, да?
Условное название причин галлюцинаций, то, что ты описал.
Инфекция, синдром похмелья, острые проблемы с обменом веществ,
Скопировать
You know what that means?
That's the mnemonic for the organic causes of hallucinations.
Uh, what are the psychological causes that, uh, someone or a patient might be hallucinating?
Ты знаешь, что это значит?
Да, это слово описывает физиологические причины галлюцинаций.
И какие же бывают физиологические причины, по которым, скажем, пациент может страдать от галлюцинаций?
Скопировать
Apples?
Mnemonic odors, the way our brain reads chemicals.
Phosphine gas, colorless, smells like garlic.
Яблоки?
Мнемонические запахи, так наш мозг воспринимает химические реактивы.
Например, фосфин, бесцветный, пахнет как чеснок.
Скопировать
Morty, I already told you it's not your family! They're clones from an alternate reality, possessed by demonic alien spirits from another dimension's future!
Do you need a mnemonic device or something?
Just hit the button, already!
Нет, это их клоны из параллельного мира, одержимые демонами из будущего.
Тебе что, память отшибло?
Жми на кнопку.
Скопировать
Put my head back, close my eyes, wade into the quiet of the stream.
If I'm ever apprehended, my memory palace will serve as more than a mnemonic system.
I will live there.
Запрокинуть голову, закрыть глаза и вступить в тишину потока.
Если меня арестуют, то мой "дворец памяти" послужит для меня не просто мнемонической системой.
Я буду жить в нём.
Скопировать
You want to tell me what you're doing?
Uh, method of loci, mnemonic device.
Relies on memorized spatial relationships to establish, catalogue and recollect memorial content.
Не хотите меня посвятить в то, что делаете?
Метод геометрических мест, мнемоническое средство.
Основан на запоминании пространственных отношений, систематизации и вызове воспоминаний.
Скопировать
What on earth is that?
I am endeavoring, ma'am, to construct a mnemonic memory circuit using, uh, stone knives and bearskins
Captain.
Это еще что?
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Капитан.
Скопировать
You know what you should use?
Mnemonic devices.
Associate the person's name with something about them.
Знаешь что тебе может помочь?
Мнемонические техники.
Попробуй связать имя человека с какой-то его особенностью.
Скопировать
Probably kept her first name.
(foreman) the mnemonic for toxins.
O for organophosphates, t for tricyclics, i for insulin. Or as i remember it, "moist place."
Имя она бы оставила.
запоминалка для токсинов
И - для инсулина, О для органофосфатов, Т для трициклинов, или как я её помню, "гнИлОе месТо"
Скопировать
Like wrestling?
No, it's a mnemonic. Sports.
S-P-O-R-T-S.
- Знакомы спортивные состязания? - Типа Борьбы?
Нет, мнемоническая схема.
Состязания.
Скопировать
Holly's boyfriend.
These mnemonic devices help to make a connection, and then also to help you... memorize names.
I have a chainsaw!
К.Д. Ланг. Парень Холли.
Эти мнемонические приемы помогают установить отношения, а еще помогают запоминать имена.
У меня есть бензопила!
Скопировать
Methanol, uremia, diabetes...
Oh, it's a mnemonic. That makes sense, too.
- Paraldehyde, INH, Lactic acid...
Метанол, уремия, кислота молочная...
А, это мнемоническое правило.
Ну конечно. Изониазид, паральдегид, этанол... — Назад.
Скопировать
I remember.
I got a mnemonic system that I use.
I use images, it's a trick. Uh-huh, yeah. Say I want to remember this ashtray.
У меня своя система.
Я использую образы.
Допустим, я должен запомнить эту пепельницу.
Скопировать
But not to worry.
I have a mnemonic system. I remember everything. There you are.
Mr. Spence, trust you're having a good time?
Не волнуйся.
Я все запоминаю по системе.
Вот вы где! Не скучаете, мистер Спенс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mnemonic (нэмоник)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mnemonic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэмоник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение