Перевод "Operation Barbarossa" на русский
Произношение Operation Barbarossa (опэрэйшен бабэросо) :
ˌɒpəɹˈeɪʃən bˈɑːbɐɹˌɒsə
опэрэйшен бабэросо транскрипция – 31 результат перевода
Morning, Mark. Ηey, how you doing? You're late.
In June of 1941, Ηitler's Operation Barbarossa attacked the Soviet Union and the three Baltic states
In just a matter of a few days, the Lithuanians fell under the assault of the Nazi blitzkrieg.
-Дoбpoe утpo, Mapк!
B июнe 41-гo гoдa гитлepoвcкий плaн "Бapбapocca" пpивёл к тoмy, чтo oни нaпaли нa Coветcкий Coюз и oднoвpeмeннo нa пpибaлтийcкиe pecпyблики.
Чepeз нecкoлькo днeй Литвa пaлa, yстyпив нaцистaм.
Скопировать
Morning, Mark. Ηey, how you doing? You're late.
In June of 1941, Ηitler's Operation Barbarossa attacked the Soviet Union and the three Baltic states
In just a matter of a few days, the Lithuanians fell under the assault of the Nazi blitzkrieg.
-Дoбpoe утpo, Mapк!
B июнe 41-гo гoдa гитлepoвcкий плaн "Бapбapocca" пpивёл к тoмy, чтo oни нaпaли нa Coветcкий Coюз и oднoвpeмeннo нa пpибaлтийcкиe pecпyблики.
Чepeз нecкoлькo днeй Литвa пaлa, yстyпив нaцистaм.
Скопировать
Lieutenant Terry Sanchez,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
Лейтенант Терри Санчез.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Скопировать
We've found it, that's what.
Commander, the deflector's in operation, we should have a stabilization reading soon.
This thing is obviously determined to crash its way through the universe.
Мы нашли его, вот что
Коммандер, дефлектор работает, Мы скоро должны стабилизироваться
Эта штука явно собирается пробить себе путь через вселенную
Скопировать
Stand by to receive new orders, Enterprise.
Starbase Operation, Mr. Hanson.
Starbase Operations to Enterprise. Stand by to receive new orders.
Ждите указаний, "Энтерпрайз".
Управление звездной базы, мистер Хансон.
Управление звездной базы - "Энтерпрайзу".
Скопировать
Time's up. We'll have to take them out immediately.
For all we know, they may have completed the operation.
Damn it to hell!
Время вышло, надо немедленно извлечь их.
Это убьет Бенаша, ведь возможно они провели операцию.
Проклятье.
Скопировать
Center advises that your best time for your contact with Venus home base will be...
Curt Taylor direct this operation?
We shall remain in contact.
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере...
Да. Доктор Курт Тейлор возглавит эту операцию?
Очень хорошо.
Скопировать
Its structure cannot stand the stress of that much power.
- Turn off your repair operation. - Acknowledged.
It is reversed as ordered, Creator.
Структура не выдержит такой мощности.
- Прекрати свой ремонт.
- Принято. Прекращено по приказу, создатель.
Скопировать
International insurance company?
This is 'operation insurance policy' 03140...
The diamonds have been recovered. Did you encounter any difficulties?
Алло?
Международная страховая компания?
Это "Операция страхового договора" 03140 алмазы были получены обратно.
Скопировать
- What does it mean?
It means that thing can control the entire operation of the ship, including the life-support systems.
You mean it could kill us all?
- Что это значит?
Это значит, что оно контролирует всю операционную систему корабля, в том числе системы жизнеобеспечения.
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
Скопировать
- Splendid.
Everything is prepared for the operation, bring him here inmediatly.
Bring him!
- Прекрасно!
Всё готово к операции. Приведи его немедленно.
Приведи его!
Скопировать
We'll operate immediatly, Igor.
It will be interesting to see if a woman can survive such an operation,
We'll see if we can catch the pineal juice before she dies.
Мы будем действовать немедленно, Игорь.
Будет интересно посмотреть, сможет ли женщина пережить такую операцию.
Посмотрим, сможем ли мы извлечь шишковидный сок прежде, чем она умрёт.
Скопировать
I have a stimulating relationship with Dr. Poole and Dr. Bowman.
My mission responsibilities range over the entire operation of the ship so I am constantly occupied.
I am putting myself to the fullest possible use which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do.
У меня теплые отношения с д-ром Пулом и д-ром Боуменом.
В мои задачи входит управление всеми системами корабля так что я постоянно занят.
Я задействован максимально, насколько это возможно а это всё, что, по-моему, нужно любому разумному существу.
Скопировать
I don't think I've ever seen anything quite like this before.
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
Кажется, ничего подобного я прежде не видел.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
Скопировать
Doubts exist and they are very significant.
Maecenas, let's say that under some urgent circumstances I would perform such an operation...
How do you think, which one stays alive?
Сомнения есть, и очень серьезные
Предположим, господин адвокат, что в срочных, неотложных обстоятельствах мы делаем такую операцию
Кто, по вашему мнению, остался в живых?
Скопировать
I've just given you a demonstrative example, Maecenas.
The actual operation was far more complicated.
We've reconstructed a new organic integrity, capable of living.
Господин адвокат, я привел только наглядный пример
Настоящая операция была гораздо, гораздо сложнее
Мы создали новую органическую целостность, приспособленную к жизни
Скопировать
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
There were 18 people before the operation and after it there were 19 of them.
Now try to imagine those troubles:
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
Вообразите, пожалуйста, только представьте себе эти проблемы.
Скопировать
He scared off Artaban.
Operation Artaban compromised.
Wait for orders. Roger.
Oни всe испортили.
Oпeрaция "Aртaбaн" cорвaнa.
- Ждитe моиx укaзaний.
Скопировать
This is OFF027, I'm listening.
How is Operation Loch Ness?
Completed.
Это У-Эф-Эф-ноль двaдцaть ceмь. Cлушaю вaс.
Кaк опeрaция "Лоx-Hecc"?
Oпeрaция "Лоx-Heсc" зaвeршeнa.
Скопировать
This training will take place at a regular Army base.
And I just want to remind you that this operation is secret.
Top secret.
Обучение будет проходить на военной базе.
Хочу напомнить всем вам, что операция секретная.
Совершенно секретная.
Скопировать
Those are the two guys...
In my opinion... the officer in command of this operation... has either disregarded his orders or is
And that is what I am here to find out.
Там два садиста...
По моему мнению, ответственный за эту операцию, либо очень халатно выполнял... свои обязанности, либо нарушил приказ. Либо одно, либо другое.
Именно это я и хочу выяснить.
Скопировать
Colonel Breed's report on your unit's level of achievement... and general behavior at the parachute training school is entirely negative.
It would in itself justify my recommendation... that this operation be canceled.
Your men will be sent back for execution of sentence.
Полковник Брид доложил, что дисциплина ваших подопечных... во время учебы в школе была крайне низкой.
Уже это дает мне право... требовать отмены операции.
Ваших людей отправят обратно.
Скопировать
When in Rome, do like the Romans, huh?
This place has been a successful operation.
The crew at the Arena know the ropes.
Будучи в Риме, поступайте как римлянин, а?
Это место всегда работало как надо.
Все на Арене знают что к чему.
Скопировать
Oh, yes I have.
I can stand an operation on its head quicker than anyone. There!
I think you'll find I've revolutionised the entire gas flow of the Colony.
О, как раз имею.
Я могу просчитать все операции в голове, быстрее чем кто-либо.
Вот! Я думаю, что вы обнаружите, что я реконструировал весь поток газа Колонии.
Скопировать
We could eliminate a whole squadron of their toy planes and they'd never get on to us.
Their minds can't cope with an operation like this.
Remember the teaching of our Director - the intelligence of Earth people is comparable only to that of animals on our planet.
Мы могли устранить целую эскадрилью их игрушечных самолетов, и они никогда не добрались бы до нас.
Их умы не смогут справиться с такой операцией.
Помните что говорил наш Директор - разум Земных людей сопоставим только с животными на нашей планете.
Скопировать
- Don't worry.
After this operation, we'll go to another country.
Come on, Igor!
Не волнуйтесь.
После этой операции мы уедем в другую страну.
Давай, Игорь!
Скопировать
Thank you for your confidence in the General.
To show our confidence in you, we'll give you a breakdown of the operation.
In confidence, of course.
Спасибо за ваше доверие к Генералу.
Чтобы показать наше доверие вам, Мы предлагаем вам разбор операции.
По секрету, конечно же.
Скопировать
- Space-normal, sir?
Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation,
Yes, sir.
- Нормальная, сэр? - Вы слышали приказы.
Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
Да, сэр.
Скопировать
One moment!
Owing to the complete success of our operation, living space on our satellite has had to be used for
Therefore, quarters will be re-allocated.
Один момент!
В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться для нашего... груза.
Поэтому, комнаты будут перераспределены.
Скопировать
I assure you there's no problem, sir.
We're getting 1 00% co-operation, and I anticipate a truly exciting result
Who, sir?
Я уверяю вас, проблем не будет, сэр.
У нас 100% сотрудничества и и я ожидаю поистине превосходных результатов Кто, сэр?
А Профессор?
Скопировать
Forming one gigantic, highly intelligent mind.
And the glowing badges they indicate the mind in operation. - That would seem logical.
- Yes, logical, that's what it is.
Они формируют единый гигантский мозг.
А мигающие индикаторы указывают на то, что он работает.
- Это кажется логичным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Operation Barbarossa (опэрэйшен бабэросо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Operation Barbarossa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйшен бабэросо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
