Перевод "Nightshade nightshade" на русский
Произношение Nightshade nightshade (найчэйд найчэйд) :
nˈaɪtʃeɪd nˈaɪtʃeɪd
найчэйд найчэйд транскрипция – 31 результат перевода
[Applause] [Laughs]
Nightshade, nightshade!
Greetings, greetings, baba ghanoush.
[Аплодисменты] [Смех]
Кошмарный, Кошмарный!
Здрасте, здрасте, баба гануш.
Скопировать
Bridge to Dispensary.
Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade
Alkaloid poison, chemical structure common to most Class-M planets.
Мостик - амбулатории. Слушаю, мистер Спок.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М.
Скопировать
Yes, in time; but have we got that time?
brought no food with us, and the only water available is that poisoned water out there, with deadly nightshade
That's a charming outlook, hah!
Да, в свое время. Но есть ли у нас это время?
Мы же не взяли с собой съестного, а вода у нас только та что окружает нас самих, та, что отравлена белладонной.
Чудесные перспективы, да!
Скопировать
Yes, I thought so.
Atropa Belladonna - Deadly Nightshade!
Here's water Marco Polo.
Ага, я так и думал.
Атропа белладонна - сонная одурь.
Вот вода Марко Поло.
Скопировать
You made the very mountains crack,Jack.
- The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally.
- You're not ready for so much excitement.
Да ты потряс горы, Джек.
Паслен, которым ты усыпила меня уже прекратил действие, Салли. Пусти!
- Ты не готова к таким волнениям.
Скопировать
Apart from a lot of dreary old outhouses.
- There's the deadly nightshade.
- Oui, la belladonna.
Просто старые уродливые пристройки.
- Там есть "ночная смерть".
- Да, ля белладонн.
Скопировать
What's that ?
It's a deadly nightshade, you oaf.
Atropa belladonna.
Что это?
Это - "ночная смерть", дурень.
Атропа Белладонна.
Скопировать
I don't mean that at all.
I mean deadly nightshade.
Mama's ill in bed.
Я совсем не это имею ввиду.
Я имею ввиду "ночную смерть".
Мама сегодня не вставала.
Скопировать
What have you seen, Leo ?
Well, there is a deadly nightshade in one of the outhouses.
Oh, you mean where the old garden used to be.
Что ты видел, Лео?
Там есть "ночная смерть" возле одной из пристроек.
А, ты имеешь ввиду там, где был раньше старый сад.
Скопировать
Lonely streets in gay display
The stars fade, the nightshade
Closing makes the world afraid.
От луны впитала земля.
Звёзд сонмы бессонны,
Ждут, дрожа, леса и поля,
Скопировать
Somebody grew this guy.
Fed him honey and nightshade.
Kept him warm.
Кто-то специально выращивал ее.
Кормил медом и беладонной.
Держал в тепле.
Скопировать
- Shall we, then?
That's twice this month you've slipped deadly nightshade into my tea and run off.
- Three times.
- Не стоит ли нам тогда...
Уже два раза за месяц ты добавляла паслен в мой чай и удирала.
- Три раза.
Скопировать
You must rest.
Grand Maester, perhaps some essence of nightshade to help him sleep.
I'm not tired!
Тебе нужен отдых.
Великий мейстер, возможно, немного сумеречного зелья поможет ему уснуть.
Я не устал!
Скопировать
Solanine is a potent toxin and hallucinogen.
It comes from a black nightshade plant.
The unripe berries were used in the middle ages for torture.
Соланин - потенциальный токсин и галлюциноген.
Содержится в паслёне черном.
В средние века его ягоды использовали для пыток.
Скопировать
They're searching my study for evidence. Not even a warrant!
Deadly nightshade.
Anti inflammatory in small doses.
Они ищут улики в моём кабинете.
Даже без ордера! Беладонна.
- В малых дозах - противовоспалительное.
Скопировать
Thready pulse.
Deadly nightshade.
Infirmary.
Слабый пульс.
Беладонна.
В лазарет.
Скопировать
Something to bring down his fever.
We have nightshade, some feverfew.
They are no use to me, do you have any kingsfoil?
Что-нибудь, чтобы унять жар.
У нас есть белладонна, немного девичьей травы.
От них никакой пользы, у вас есть королевская трава?
Скопировать
It's coded Priority One Alpha Seven.
Something called Nightshade.
Shut up!
Оно закодировано с Приоритетом Один Альфа Семь.
Нечто под названием "Беладонна"
Заткнись.
Скопировать
I'm still not talking to you.
This is an MI6 report on Project Nightshade.
It's about the operative that placed the device.
Я все еще не говорю с тобой.
Это отчет МИ6 по проекту паслён.
Здесь говориться об оперативнике,который заложил устройство.
Скопировать
Dr. Bailey, we need your help.
Do you remember Nightshade?
I'm looking for my pipe and my St. Christopher medallion.
Доктор Бэйли,нам нужна ваша помощь.
Вы помните паслен?
Я ищу свою трубку и медальон Святого Христофора.
Скопировать
But I made many things for the Americans and...
Nightshade turned out to be a bit of a nightmare.
It was quite different.
Но я сделал много чего для американцев и...
Паслен превратился в кошмар.
Было очень тяжело.
Скопировать
The things Bailey knows are too dangerous.
If Bailey or Nightshade fall into terrorist hands, millions will die.
Holy shit, it's real.
То, что Бейли знает слишком опасно.
Если Байли или Паслен попадут в руки террористам, миллионы погибнут.
Вот блядь, это правда.
Скопировать
I'm sorry, my dear?
Do you remember where Nightshade is?
Oh, yes.
Что, простите?
Вы помните, где находится Беладонна?
Ах, да.
Скопировать
Atropa belladonna.
Deadly nightshade.
- No.
Atropa belladonna.
Сонный дурман.
- Нет.
Скопировать
I lie awake all night staring at the canopy thinking about how they died.
I could get you essence of nightshade to help you sleep.
Do you know what they did to my brother?
Ночами я не сплю, а лишь гляжу в потолок, думая о том, как они умерли.
Я могу достать тебе выжимку Ночной тени, чтобы ты смогла уснуть.
Знаете, что они сделали с моим братом?
Скопировать
I'm no crier.
somebody posted a document on the internet... that said you and I took part in an operation called Nightshade
That's why you fake died?
Я не плакса.
96 часов назад кто-то разместил один документ в Интернете... в котором говорится, что Я принимал участи в операции под названием Беладонна... еще в 1979 году.
Поэтому ты инсценировал свою смерть?
Скопировать
At the height of the Cold War...
Nightshade was cooked up by a rogue US general... as a first strike capability against the Soviets.
That's it. Can I go?
В разгар Холодной Войны...
Беладонна была состряпана одним норовистым американским генералом.. как возможность первого удара по Советам.
Вот и все.Могу я идти?
Скопировать
Yes, very strange.
Do you remember where Nightshade is?
I'm sorry, my dear?
Да, очень странно.
Вы помните, где находится Беладонна?
Что, простите?
Скопировать
Yes.
The problem is with that document surfacing on the internet... all the players will be coming after Nightshade
It'll open the book on this.
Да.
Но проблема в документе,всплывшем в интернете... все заинтересованные лица будут охотится за Беладонной.
С этим все ясно.
Скопировать
Sorry, my dear, what was the question you asked me?
Do you remember Nightshade?
Vaguely.
Прости, дорогая, что ты спросила?
Помнишь ли ты паслен?
Смутно.
Скопировать
Oh yes!
This is Nightshade, by the way.
There.
Ах да!
Кстати, вот и Беладонна.
Здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nightshade nightshade (найчэйд найчэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nightshade nightshade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найчэйд найчэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение