Перевод "Nightshade nightshade" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nightshade nightshade (найчэйд найчэйд) :
nˈaɪtʃeɪd nˈaɪtʃeɪd

найчэйд найчэйд транскрипция – 31 результат перевода

[Applause] [Laughs]
Nightshade, nightshade!
Greetings, greetings, baba ghanoush.
[Аплодисменты] [Смех]
Кошмарный, Кошмарный!
Здрасте, здрасте, баба гануш.
Скопировать
What have you seen, Leo ?
Well, there is a deadly nightshade in one of the outhouses.
Oh, you mean where the old garden used to be.
Что ты видел, Лео?
Там есть "ночная смерть" возле одной из пристроек.
А, ты имеешь ввиду там, где был раньше старый сад.
Скопировать
What's that ?
It's a deadly nightshade, you oaf.
Atropa belladonna.
Что это?
Это - "ночная смерть", дурень.
Атропа Белладонна.
Скопировать
Bridge to Dispensary.
Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade
Alkaloid poison, chemical structure common to most Class-M planets.
Мостик - амбулатории. Слушаю, мистер Спок.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М.
Скопировать
Apart from a lot of dreary old outhouses.
- There's the deadly nightshade.
- Oui, la belladonna.
Просто старые уродливые пристройки.
- Там есть "ночная смерть".
- Да, ля белладонн.
Скопировать
I don't mean that at all.
I mean deadly nightshade.
Mama's ill in bed.
Я совсем не это имею ввиду.
Я имею ввиду "ночную смерть".
Мама сегодня не вставала.
Скопировать
Somebody grew this guy.
Fed him honey and nightshade.
Kept him warm.
Кто-то специально выращивал ее.
Кормил медом и беладонной.
Держал в тепле.
Скопировать
- Shall we, then?
That's twice this month you've slipped deadly nightshade into my tea and run off.
- Three times.
- Не стоит ли нам тогда...
Уже два раза за месяц ты добавляла паслен в мой чай и удирала.
- Три раза.
Скопировать
You made the very mountains crack,Jack.
- The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally.
- You're not ready for so much excitement.
Да ты потряс горы, Джек.
Паслен, которым ты усыпила меня уже прекратил действие, Салли. Пусти!
- Ты не готова к таким волнениям.
Скопировать
Lonely streets in gay display
The stars fade, the nightshade
Closing makes the world afraid.
От луны впитала земля.
Звёзд сонмы бессонны,
Ждут, дрожа, леса и поля,
Скопировать
Yes, in time; but have we got that time?
brought no food with us, and the only water available is that poisoned water out there, with deadly nightshade
That's a charming outlook, hah!
Да, в свое время. Но есть ли у нас это время?
Мы же не взяли с собой съестного, а вода у нас только та что окружает нас самих, та, что отравлена белладонной.
Чудесные перспективы, да!
Скопировать
Yes, I thought so.
Atropa Belladonna - Deadly Nightshade!
Here's water Marco Polo.
Ага, я так и думал.
Атропа белладонна - сонная одурь.
Вот вода Марко Поло.
Скопировать
I took you up against a tree.
I can't be dealing with bushes, nettles, and deadly nightshade.
-Let's do it. -What? -Let's go.
Это был её эликсир жизни.
Если у вас были проблемы, эмоциональные, физические, финансовые, не важно, она говорила:
"Проходите, я сделаю вам чашечку отличного сладкого чая."
Скопировать
-No.
It is also called deadly nightshade.
We are lucky.
- Нет.
Ее также называют смертельным паслёном.
У нас удача.
Скопировать
Then captain sweatpants, molten river.
I play nightshade dryad.
Game, set and match.
Тогда Капитан Треники, кладет расплавленную реку.
Я хожу пасленовой дриадой.
На старт, внимание, марш.
Скопировать
Find those by the creek, did you?
They're nightshade berries.
They're poisonous.
Ты нашла их у ручья?
Это волчьи ягоды.
Они ядовитые.
Скопировать
Poisonous plant.
Some kind of nightshade.
It's all over the island.
Ядовитое растение.
Какая-то разновидность паслёна.
Они растут по всему острову.
Скопировать
You got the same eyes.
Doc, hey, McKee used nightshade.
The kind that's here on the island.
У вас глаза похожи.
Док, привет, Макки использовал паслён.
Такой, который растет здесь, на острове.
Скопировать
The kind that's here on the island.
White-margined nightshade.
Yeah, they imported it from Ethiopia.
Такой, который растет здесь, на острове.
Паслён с белой каёмкой.
Да, его завезли из Эфиопии.
Скопировать
Must have tampered with the chemicals in the filtration system.
Well, could he have used nightshade in the pool?
M.E. says no.
Видимо, он добавил химикаты в систему фильтрации.
Ну, может он добавил с бассейн паслён?
Судмедэксперт говорит, что нет.
Скопировать
Text from Doc, it's not cyanide.
But he's got a lead on the nightshade.
You mind taking a ride?
СМС от Дока: это не цианид.
Но у него есть зацепка по паслёну.
Не хотите прокатиться?
Скопировать
Forgot to mention he only speaks Chinese.
McKee was here, he was looking for nightshade.
Mr. Lee didn't have any, but he obtained some from his sources, and had his boy deliver it.
Забыл сказать, что он говорит только по-китайски.
Макки был здесь, искал паслён.
У мистера Ли его не было, но он нашел его в другом месте и попросил сына отвезти ему.
Скопировать
You think it's another fake?
I think he wanted the nightshade, and he doesn't know people are looking for him.
What was that about?
Думаете, это снова липа?
Я думаю, что ему нужен паслён и он не знает, что его ищут.
Что это было?
Скопировать
One he used in the pool.
And that's a long way from cyanide and nightshade.
What's next, and where is he gonna use it?
Который он применил в бассейне.
И это уже не уровень цианида и паслёна.
Что будет следующее и где он это применит?
Скопировать
How very kind.
I will not suffer my pale forehead to be kissed by nightshade.
Or the ruby grape of Proserpine.
Так мило с вашей стороны.
Нет, к Лете не иди, не выжимай Из черных трав убийственные вина,
Чела бледнеющего не венчай Пурпурным виноградом Прозерпины. (Джон Китс "Ода меланхолии", пер. Н. Гумилёва)
Скопировать
Yes.
Essence of Nightshade is as dangerous as it is efficacious.
A single drop in a cup of wine suffices to soothe ragged nerves.
Да.
Ночная тень настолько же опасна, насколько и эффективна.
Единственной капли в бокале вина достаточно, чтобы успокоить расшатанные нервы.
Скопировать
- Max, what is that?
- Nightshade and jimson weed.
- Nightshade's poison.
Макс, что это?
Трава Паслёна.
Яд Паслёна.
Скопировать
Drank insecticide for his act.
Always had nightshade on hand
As an antidote to counter the effects.
Пил инсектицид для своего номера.
И всегда держал яд паслёна в руке.
Как антидот.
Скопировать
You're dismissed, Ser Meryn.
Basilisk venom, widow's blood, wolfsbane, essence of nightshade, sweetsleep, tears of Lys, demon's dance
I think you have made your point, Grand Maester.
Вы можете быть свободны, сир Меррин.
Яд василиска, вдовья кровь, волчья погибель, экстракт ночной тени, сладкий сон, слёзы Лиса, танец демонов... слепой...
Думаю, мы вас поняли, великий мейстер.
Скопировать
When you marched into the throne room to tell me we'd won the Battle of Blackwater-- do you remember?
I was about to give him essence of nightshade.
That's how far I was willing to go when I thought someone awful had come to take my son away.
Помнишь, как ты прошествовал в Тронный зал и объявил о победе на Черноводной?
Я сидела на Железном троне, держа Томмена, и собиралась дать ему выпить "ночной тени".
Вот на что я готова была пойти, когда полагала, что ему угрожает нечто ужасное.
Скопировать
Atropa belladonna.
Deadly nightshade.
- No.
Atropa belladonna.
Сонный дурман.
- Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nightshade nightshade (найчэйд найчэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nightshade nightshade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найчэйд найчэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение