Перевод "redeemable" на русский

English
Русский
0 / 30
redeemableвыкупать выкупить выкуп избавитель избавительница
Произношение redeemable (ридимабол) :
ɹɪdˈiːməbəl

ридимабол транскрипция – 19 результатов перевода

It's a nice little villa.
Rather run-down, but redeemable.
Are you going to buy it? No, no, no.
Симпатичная вилла.
Немного обветшала, но можно отремонтировать.
Хотите купить?
Скопировать
So have you. I'm done with him. Hey, wait a second.
Where's your every-soul-is-redeemable, never-give-up attitude?
You know, when I was arrested, I thought to myself, "Hey, this is the will of Allah.
А потом пойду по старому пути, да?
Да, да.
Я видел выстрелы. Какие выстрелы?
Скопировать
We call them Wonder World dollars.
Redeemable for admission, rides, souvenirs.
It's our big Christmas promotion.
Мы называем их "долларами "Мира чудес".
Обмениваются на входные билеты, аттракционы, сувениры.
Это наша большая рождественская акция.
Скопировать
It's a bit late for that.
Everyone is redeemable.
~ Even me?
Уже поздновато для этого.
Никто не безнадёжен.
- Даже я?
Скопировать
- What?
- However, uh, Bunny Money is redeemable at the bar, our gift shop and our sister club in Fort Myers,
What?
- Что?
- Тем не менее, кроличьи деньги можно тратить в баре, в нашем сувенирном магазине и нашем клубе сестры Форт-Майерсе, штат Флорида.
Что?
Скопировать
I would love to pitch in with gas, but I don't have any money, so I could pay in "Nick Bucks,"
fully redeemable for smiles and any one item from my bureau.
We'll hold you to that.
Я бы заплатил за бензин, но у меня нет денег, так что я могу заплатить "Баксами Ника"
которые можно обменять на улыбки и на любую вещь из моего комода.
мы поддержим тебя в этом
Скопировать
I do. So, okay.
How would this metaphorical eunuch be redeemable in her eyes?
- Hold on, guys.
- Так вот...
Как этому метафорическому евнуху теперь оправдаться в ее глазах?
Погодите ребята.
Скопировать
Stability, I guess?
And I also just thought that there had to be something redeemable in him.
Do you still feel that way?
Стабильность, наверное.
Я только что подумала, что было в нём что-то не безнадёжное.
Ты все еще это чувствуешь?
Скопировать
We all make mistakes, Jack.
Only some of them are redeemable.
SARA: Grown-ups sometimes need some time away from each other.
Мы все делаем ошибки, Джек.
Только некоторые из них исправимы.
Иногда взрослым необходимо отдохнуть друг от друга.
Скопировать
Don't worry, Elijah.
I remain as redeemable as ever.
So you compelled that boy to poison Davina without consulting Marcel or myself.
Не беспокойся Элайджа.
Я остаюсь я неисправима как всегда.
Значит, ты внушил тому мальчишке отравить Давину, не посоветовавшись ни с Марселем, ни со мной.
Скопировать
In order to do this, they needed to acquire the remaining gold in the system. So, under the pretense of helping to end the depression came the 1933 gold seizure.
If you look at a dollar bill from before 1933, it says it is redeemable in gold.
If you look at a dollar bill today, it says it is legal tender, which means it is backed by absolutely nothing.
Однако, из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Нет абсолютно никаких причин, кроме безнравственной заинтересованности в прибыли, против того, чтобы каждый автомобиль в мире стал электромобилем, совершенно безопасным для экологии, без необходимости заправлять его бензином.
Что касается самолётов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
Скопировать
How about this.
I don't tell Michael, and in exchange, you owe me one great big, giant favor, redeemable by me at a time
Guess what I found out about Oscar tonight.
Может, так?
Я не рассказываю Майклу, а ты будешь мне крупно, здорово должен? И я сам выберу, когда и как ты мне возместишь.
Угадайте, что я сегодня про Оскара узнал.
Скопировать
Just as I was starting to think that there
Was something redeemable about you.
Elena.
А ведь я начала думать
..что тебя ещё можно исправить.
- Елена..
Скопировать
Part of his grand project.
Everyone's redeemable.
Gave me a new name, new life...
Я стал частью его великого проекта.
Все могли исправиться.
Он дал мне другое имя, другую жизнь...
Скопировать
Yes, US is establishing the rat standard.
Is every US dollar redeemable for rat?
Dead rats!
- Штаты устанавливают крысиный стандарт.
- Американский доллар равен крысе.
- Мертвые крысы.
Скопировать
I'm here to say that Ricky Packer's a good person.
He's a redeemable person.
He has been led astray, and I take it as my own person failing that I didn't lead him back.
Я здесь, чтобы сказать, что Рикки Пакер хороший человек.
Он небезнадежен.
Он сбился с пути, и я считаю своим личным провалом то, что не вернул его на путь истинный.
Скопировать
Welcome aboard.
These coupons are redeemable at the gift shop.
Maybe I could have a fairy bumper sticker.
Добро пожаловать.
Купоны на товары магазина подарков.
О, а там есть статуэтки фей?
Скопировать
He probably will.
But I do think people are redeemable.
We're all capable of having a bad day.
Он опять убьет, конечно.
Но я считаю, люди могут исправиться.
У всех бывают плохие дни.
Скопировать
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room.
and as a token of our sincerest apologies, I would like to present to you a $100 gift card which is redeemable
- Hey.
Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Поставщик перестал производить лавандовое с розмарином, ваше любимое, и в качестве извинений я хотел бы предоставить вам карту на 100$, которую можно использовать в любых проф.магазинах и спа-центрах нашей сети.
– Привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов redeemable (ридимабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы redeemable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридимабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение