Перевод "hard worker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hard worker (хад yорко) :
hˈɑːd wˈɜːkə

хад yорко транскрипция – 30 результатов перевода

On the other hand, what kind of a match would that be with a poor tailor?
On the other hand, he is an honest, hard worker.
But on the other hand, he has absolutely nothing.
С одной стороны... что за пара получится... из бедного портного?
С другой стороны - он честный, работящий.
Но с другой стороны... у него вообще ничего нет.
Скопировать
A good looking man, eh?
He was a hard worker.
He was 78 when he died.
Красавец мужчина, да?
Он много работал.
Он умер в 78 лет.
Скопировать
Your agency recommends you very highly.
Well, I'm a really hard worker, and if you give me a job, I won't disappoint you.
-What special skills do you have?
Тебя рекомендовали.
Если вы возьмёте меня, я вас не разочарую.
Что ты умеешь?
Скопировать
Isn't it horrifying?
That man was taciturn but a very hard worker.
So the company had a good opinion of him.
Разве это не ужасает?
Тот мужчина был неразговорчив но зато очень хороший работник.
Так что все в компании придерживались о нем хорошего мнения.
Скопировать
- I'd better get back to my desk.
- Okay, hard worker.
I'll put that in your evaluation.
- Мне лучше вернуться на своё рабочее место.
- Иди, труженик.
- Я напишу об этом в твоей характеристике.
Скопировать
Be alone.
Entrust affairs to the hard worker... Even if inferior to the more brilliant, flattering mind.
Take Colbert, or Louvois if you prefer.
Будьте одни!
Доверяйте дела трудягам, даже если они посредственнее некоторых блестящих умов.
Например: Колберу, Ле Телье, Лувуа, если хотите.
Скопировать
He even found some things we missed on our last inventory.
So now we know he's a hard worker.
The question remains why does he want to join Starfleet?
Он даже нашел кое-что, что мы пропустили в нашей последней описи.
ОК, теперь вы знаем, что работать он умеет.
Остается вопрос: почему он хочет вступить в Звездный Флот?
Скопировать
From early morning until late at night you studied diligently every single day.
You were a hard worker.
You have strength of character.
С раннего утра и до поздней ночи, каждый день ты прилежно училась.
Ты очень много трудилась.
У тебя сильный характер.
Скопировать
That's not true.
I'm a hard worker!
I proved that to you!
- Это не правда!
- Я умею работать!
Я вам это доказал!
Скопировать
He can be a blessed good man if he wants to.
He's a hard worker.
You know that. He can do the work of two.
Он мог бы стать достойным человеком, если бы захотел.
Он у меня работяга, сам знаешь.
Может пахать за двоих.
Скопировать
This is all so sordid, police are so obtrusive,
But you know all this, this Vade is a hard worker.
My partners find him very stimulating. Haha!
Всё это дурно пахнет. Легавые... Как неприятно.
Но вам следует это знать... Вад такой работяга.
- Взбадривает моих коллег.
Скопировать
- Looks like you're working hard.
- Yeah, I'm a real hard worker.
Jobe".
- Вижу, ты много трудишься. - Да.
Я большой труженик.
Джоб.
Скопировать
Don't try to give me a pig in a poke.
That kid is such a hard worker... I'm boring you.
I'm worried.
За что? Знаешь, за что.
Мой мальчик такой трудолюбивый, такой послушный, способный.
Слова сами из меня выходят, душу греют.
Скопировать
I see.
A hard worker.
Don't tell the adjutant you saw me here.
Понятно.
Трудяга.
Не говори адъютанту, что ты меня здесь видел.
Скопировать
- Hurry, will you? - Coming right up, sir.
You really are a hard worker, Roku.
Anybody home?
Сию минуту, господин
А ты работяга!
Здравствуйте.
Скопировать
Look at Hannah, poor girl.
A hard worker, can't get a job.
Father was killed in the war, mother died last year.
Посмотрите на Ханну, бедняжку.
Такая труженица, а работы не найти.
Отец погиб на войне, мать умерла в прошлом году.
Скопировать
I'm very strong, you know?
I'm a hard worker.
I can work very hard without getting a bit tired.
Я очень сильная, видите?
Я хорошо работаю.
Я могу много работать и ни капельки не устану.
Скопировать
Not another word about Miss Novak.
She's a fine girl and a hard worker and she's a good salesgirl, and you shut up!
You misunderstand me. I didn't mean any offense.
- Более ни слова о мисс Новак!
Она трудолюбивая девушка и хороший продавец, а вы заткнитесь!
Я не хотел никого обидеть.
Скопировать
- Right back at you, Miss Frost.
- Moreover, you're a hard worker.
Perhaps you work too hard. You look tired.
Это взаимно, мисс Фрост.
К тому же, вы много работаете.
Может, даже слишком.
Скопировать
In 6 more months they will be like stone.
That they were the beautiful hands of a hard worker.
You want to live with the Sea of Decay? Even as it's toxins ravage your body?
Та же болезнь, что была у князя.
Но княжна говорила, это руки настоящего труженика, такими руками надо гордиться.
Значит, предпочитаете Лес, не смотря на отраву?
Скопировать
Inspector, Judge Bordonaro on the phone.
He's a hard worker.
- lnspector, come over urgently.
Доктор Каттани, вас к телефону прокурор.
Он трудяга.
Доктор Каттани, вы можете ко мне зайти?
Скопировать
We ain't got all day for you little tadpoles.
Johnson sure is a hard worker.
Yes, he is, and he sure has learned a lot about horses since he's been here, too.
У меня нет времени заниматься тобой целый день.
Мистер Джонсон хороший работник, мама.
Да. И он определённо много изучил о лошадях с тех пор как он тут.
Скопировать
Is it the Bomb?
She's a hard worker.
She was much healthier than I was.
Из-за бомбы?
Она много работает.
Она была гораздо здоровее меня.
Скопировать
Other people somehow managed and went to fight corruption in English-speaking countries/
And I'm a hard worker by birth and have always remained in harness like a mule/
So as soon as I solved the problem of the generals, the tennis players decided to send me to fight corruption in our trade representations in Ukraine/
Другие как-то умели устроиться и боролись с коррупцией в англоязычных странах.
А я по крови служака и всегда тянул этот тяжелый воз как рабочая лошадь
Поэтому как только решил дело с генералами, теннисисты решили послать меня на борьбу с коррупцией в наших торговых представительствах на Украине.
Скопировать
- Wally was right about him.
Real hard worker. - Good.
Mornin', Miss Worthington.
- Привет, Гомер!
Уолли в нем не ошибся.
Настоящий работник. - Доброе утро, миссис Уортингтон!
Скопировать
I've never seen her tired.
She's a hard worker.
Without her 2 children, she would have become manager.
Я никогда не видела её усталой.
Она трудоголик.
Если бы не её двое детей, она бы стала менеджером.
Скопировать
At least until Bep's father feels well enough to return.
I'm not much for talk... but if it's a hard worker you're looking for...
-I'm your man.
По крайней мере, пока отец Беп, не почувствует себя в силах, вернуться.
Я не слишком разговорчив... Но если вы ищете старательного работника... - Я ваш человек.
- Отлично.
Скопировать
I was discouraged from going to art school.
I'm a hard-worker, I'm honest, and I know what's right and wrong.
This is the culmination-- I'm gonna cry, oh, my God.
Спасибо.
Я вижу, что ты слушала нас, ты изменила причёски и марафет, и мне нравится, что ты типа покрыла загаром девочек и они выглядели аппетитно, они выглядели ухоженно.
Тем не менее, коллекция была очень монотонной.
Скопировать
Tatsuo decided to stick with the gang, didn't you?
You're a hard worker.
Why the long face, Tatsuo?
Тацуе решил придерживаться банды, не так ли?
Работяга.
Почему хмурое лицо, Тацуе?
Скопировать
If you came back, you wouldn't necessarily be on Reception.
I always did think you were a hard worker, if a little bit...
Are you still trying to be an artist?
И если вернёшься, то тебе необязательно сидеть на ресепшне.
Я всегда считал, что ты очень усердна, если немного...
Ты всё ещё хочешь стать художником?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hard worker (хад yорко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard worker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад yорко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение