Перевод "Чудесное" на английский

Русский
English
0 / 30
Чудесноеbeautiful lovely miraculous wonderful marvellous
Произношение Чудесное

Чудесное – 30 результатов перевода

Да!
Какой чудесный день!
Ты разве не...?
Yes!
What a great day.
Aren't you...?
Скопировать
Нанаэ изучает корейский и живопись.
Это было начало нашего чудесного лета.
'Тсую' закончился.
Nanae studies Korean and painting.
It was the beginning of our beautiful summer.
'Tsuyu' is over.
Скопировать
Можномыкое-чтопереставим у нас в комнате?
Чудесная идея!
Привет, Габриэль. Милтон.
Do you mind if we rearrange the furniture?
Sounds good to me!
hello,gabrielle.
Скопировать
Планета Земля станет новой Скаро!
Чудесный будет мир.
Всё хоть капельку другое будет обращено вами в пыль.
Planet Earth will become new Skaro!
Oh, and what a world.
With anything just the slightest bit different ground into the dirt.
Скопировать
Чудесное утро для прогулки верхом.
Чудесное.
Будь осторожен с ним один на один, Джон.
Beautiful morning for a ride.
Beautiful.
Be very careful with it, John, on your own.
Скопировать
Я думал, это была крыса .
Квинси, это чудесно.
Тебе нужно зажарить этого опоссума, а затем пригласить соседей Джона
I thought it was a rat.
Good boar, R.D. This is great.
You should have stewed up that possum. Then we could have invited John's neighbors.
Скопировать
Но я здесь!
И это чудесно, видеть вас!
Это было слишком долго.
But I'm here!
And it's so good to see you!
It's been too long.
Скопировать
-Так, Вы...
Сразу хочу сказать, у Вас чудесный вкус.
При других обстоятельствах, мы бы подружильсь.
- So you're... - Uh-huh.
Well, first, let me just say, you have amazing taste.
If we'd met in any other context, we would so get along.
Скопировать
Все уже распаковано!
Ваши вещи выглядят чудесно!
Ты имеешь в виду ее вещи.
Wow, everything's unpacked.
Your stuff looks great, by the way.
You mean her stuff.
Скопировать
Итак, нам всем нравятся музыкальные истории?
Я нашла эти чудесные диски, когда отвезла машину на мойку.
И когда у меня был постельный режим, чтобы дети не родились раньше срока.
Yeah. So, do we all like show tunes?
I found this marvelous CD when I took the car to be washed.
And I was put on bed rest so the babies wouldn't come out before my due date.
Скопировать
Что ты делаешь?
Что ж, мне кажется, я налакался нашим чудесным вином
Эта бутылка "нашего чудесного вина" стоит больше 100 фунтов
What are you doing?
Well, I believe I'm getting pissed on our lovely wine.
That bottle of our lovely wine fetches over 100 quid.
Скопировать
Я теперь одна.
Значит, если мы захотим выпить этот чудесный капучино... который ты одна умеешь готовить, мы никому не
Абсолютно никому.
I'm all alone.
So if we wanted to have that nice hot cappuccino only you... know how to make, we wouldn't be disturbing anyone, right?
We definitely won't be disturbing anyone.
Скопировать
♪ Так приходи в Южный Парк и встреть некоторых моих друзей.
Чудесная пасхальная история 1105
♪ В моей Пасхальной шапочке, со всеми оборками на ней, ♪ Я буду самой грандиозной дамой на Пасхальном параде.
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
...In my Easter Bonnet, with all the frills upon it,
I'll be the grandest lady in the Easter parade.
Скопировать
Уверен, там никого не было.
У меня был чудесный день рождения.
Спасибо.
I'm sure it's nothing.
Well, I had a lovely birthday.
Thank you.
Скопировать
Как будто через мозаику в окне я перенесся в свое детство.
Чудесно.
Я также побывал в детстве других людей.
Traversing the colourful mosaic of time, I have revisited my childhood.
Amazing.
I have also visited the childhood of others.
Скопировать
Сегодня она печальная, ранимая, последняя, незамужняя цыпа.
Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или
Тёрк, ты знаешь, я бы с радостью сделал "Секретный звонок из туалета".
Today she's a sad, vulnerable, last single-woman standing.
Now you're gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not?
Turk, you know I'd like to be the one making "The secret bathroom call" for once.
Скопировать
Кошелек или жизнь!
Какие чудесные костюмы!
Я не узнаю никого из вас.
Trick or treat!
What great costumes!
I wouldn't recognize any of you.
Скопировать
Я ухожу исследовать Ущелья Лагриммара!
Чудесно, я с тобой!
Тебе стоит укутаться потеплее.
I'm going off to explore the Crevices of Lagrimmar.
Great, I'll come with you.
Shouldn't you bundle up?
Скопировать
Вы всегда надеятесь, что Ваши необдуманные поступки не принесут так много проблем.
Ok, Генджи из-за чудесной погоды, волосы никак не укладывались, но Ненси, готова зажигать:
"Какие планы"?
Ultimately you have to hope your rash move doesn't cause too many problems.
Ok, Gengie is wondering whether or not her hair is working but Nancy, was ready to roll:
"What's the plan"?
Скопировать
Келли! Как у тебя с Раяном?
Чудесно!
В смысле чудовищно...
Kelly, how are things with Ryan?
Awesome.
Awful, I mean.
Скопировать
В смысле чудовищно...
но иногда чудесно...
Что вы думаете о ролевых играх?
Awful, I mean.
But, sometimes awesome.
What... What do you think of role-play?
Скопировать
Я забеременела.
Разве это не чудесно?
Но когда?
You made me pregnant.
Isn't it amazing?
But, when?
Скопировать
К сожаленью, удалению это не подлежит. Можно стать инвалидом.
А что будет с двумя чудесными детишками?
Знаешь что?
Unfortunately you can't cut it out without causing handicaps.
you two lovely kids, what's happening to them?
Do you know what?
Скопировать
- Нет, Кит, я не уйдй
- О, чудесно.
Ну почему все должно так закончиться?
- No, Keith. I'm not leaving.
- Oh, awesome.
Why does it have to be like this?
Скопировать
Это - космос без звёзд. Это настолько черно.
Это выглядит чудесно!
Это так запугивает!
It's like outer space without the stars.
This is gonna look so awesome!
It's so intimidating.
Скопировать
Сэр, мы должны придумать для вас алиби.
Не для того я был чудесным образом спасён, чтобы прятаться от своих демонов, Китинг.
Меня вернули для того, чтобы я сразился с ними.
Sir, we have to find you an alibi.
I wasn't miraculously saved To run away from my demons, Keating.
I was brought back to face them.
Скопировать
Из-за запаха, конечно!
Никогда не встречала запаха чудеснее.
Да, вы об этом упоминали.
Why, the smell, of course!
I don't think I've ever smelled anything finer.
Yeah, you mentioned that.
Скопировать
- Эти милые мальчики спрашивали о моих венках, дорогой.
. - Чудесные венки.
Арахиса не хотите?
Well, just some nice boys asking about my wreaths, dear.
Oh, the wreaths are fine. fine wreaths.
Oh, care for some peanut brittle?
Скопировать
ПЕРВЫЙ СНЕГ
Какой чудесный вид!
Я здесь!
VIRGIN SNOW
What a view!
I'm here!
Скопировать
Да что с тобой такое?
Ты что думаешь, если прогнешся перед шефом, ублажая Тапли, что-то чудесное случится?
типа волшебные ординаторские крылышки у тебя вырастут?
What the hell is wrong with you?
Do y think if you, um, kiss the chief's ass enough by taking care of tapley, something magical's gonna happen?
Like what, you'll earn your magical resident wings?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чудесное?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чудесное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение