Перевод "beautiful" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beautiful (бьютифол) :
bjˈuːtifəl

бьютифол транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe everyone's someone's remora.
ANDREW: That's a beautiful thought.
You know what else is a beautiful thought?
Наверно каждый из нас чья-то прилипала.
Интересная мысль.
А знаешь, что еще интересно?
Скопировать
ANDREW: That's a beautiful thought.
You know what else is a beautiful thought?
There's a woman on the third floor who's weeping for these shoulders.
Интересная мысль.
А знаешь, что еще интересно?
На третьем этаже есть девушка, чьи слезы просто созданы для моей жилетки.
Скопировать
Look here.
It's even more beautiful than I imagined.
Me trousers feel like they're on backwards.
Только посмотри.
Тут еще красивее, чем я представляла.
Кажется, я не той стороной надел штаны.
Скопировать
Oh, my gosh.
It's beautiful.
Yeah, I know.
О, Боже.
Она потрясающая.
Да,я знаю.
Скопировать
She died.
And... and all you have are... are... are your beautiful memories and pictures of your life together.
All I have with my ex is our son... And an ulcer.
Она умерла.
И все что ты имеешь это счастливые воспоминания и картины вашей совместной жизни.
А все у меня есть с моим бывшим это наш сын... и язва)
Скопировать
My writing has grown.
Beautiful um... ♪ Even more beautiful is it hot in here?
Oh.
Мое писательство выросло.
Здесь не жарковато?
Ох.
Скопировать
It's not fair!
I am too beautiful to be a Central Park corpse!
- Aah!
Это несправедливо!
Я слишком красив, чтобы быть трупом Центрального парка!
- Ааа!
Скопировать
Maybe if I had someone to share it with.
Lorraine, you are a beautiful woman with a lot to offer.
Should we make an offer?
Но разделить ее мне не с кем.
Лоррейн, ты красивая женщина, которой есть что предложить.
Может, сделаем предложение по цене?
Скопировать
- And this must be Fulgencio. - Mm-hmm.
What a beautiful little boy.
He's such a sweet nature.
А это должно быть Фульхенсио?
Какой прекрасный малыш.
Он такой сладенький.
Скопировать
- You are going!
Everybody is going, and it will be beautiful from the moment the cameras film you walking across the
You'll hold hands.
- Вы едете!
Все собираются, и это будет прекрасно с момента, когда камеры начнут снимать вас, идущими по лужайке Белого Дома к самолёту, на протяжении всего любовного уик-энда в Кэмп-Дэвид.
Вы будете держаться за руки.
Скопировать
- I'm telling you...
I'm gonna write you a beautiful suicide note.
I promise.
Я-я говорю тебе...
Я собираюсь написать тебе красивую предсмертную записку.
Я обещаю.
Скопировать
I am supposed to be... a role model, a woman that my daughter can look up to, someone... she can admire.
Ah, I should have screwed that kid, him and his beautiful thighs.
I should have just brought him home and banged him in our bed!
Я должна быть образцом для подражания, женщиной, на которую равняется моя дочь.
Надо было перепихнуться с тем парнем, с ним и его прекрасными бедрами.
Я должна была привести его домой и трахнуть его в нашей постели!
Скопировать
- Aw...
- This is beautiful.
This is your first crush.
- О..
- Это прекрасно.
Ты, наконец, влюбился.
Скопировать
Nice to see you.
Temperance, you look beautiful.
How much time do you think we have before Booth gets here?
Рада тебя видеть.
Темперанс, ты выглядишь превосходно.
Как ты думаешь, сколько времени у нас есть до того, как Бут окажется здесь?
Скопировать
It's got an awesome history.
It's so beautiful.
It's like magic that it even exists.
У него потрясающая история.
Это очень красиво.
Даже то, что он существует, уже магия.
Скопировать
I'm the bridge?
Strong yet incredibly beautiful.
Oh, you really are gifted with words.
Я мост?
Сильный и невероятной красивый
Ты очень талантливо подбираешь слова
Скопировать
Every thought in... in that...
that beautiful, crazy, interesting head of yours, and it was... it was right there, like, beckoning me
And I...
Каждую мысль в этой красивой, сумасшедшей... интересной голове.
А он был... Он лежал прямо здесь, манил меня, понимаешь?
Я...
Скопировать
The one with the Turkey?
Anyway, I spent the whole time on the untamed frontier of this beautiful country, experiencing your wild
I've seen America... and it is...
Это с индейкой?
Да, В любом случае, я потратила кучу времени на необузданной границе этой прекрасной страны, получая впечатления от вашего дикого, дикого запада в городе Аспене.
Я видела Америку... и это....
Скопировать
A lot of change for me in the
I now have three beautiful grown daughters.
[applause]
Брюс, мне надо тебе кое-что сказать.
Я понимаю, как ты разочарован отсутствием сына. - Я не разочарован.
- Просто знай, что ты являешься моим героем с самого первого фильма, в котором мы вместе снимались.
Скопировать
It's been theorized that... Titus uncovered your secret, that he had evidence of it on his tablet and his aim was using that against you.
You're a beautiful woman.
He was in a bad marriage.
Есть теория, что Титус раскрыл твой секрет, что у него на планшете хранились доказательства этого и он использовал их против тебя.
Ты - красивая женщина.
Он - в неудачном браке.
Скопировать
But they're beautiful.
Not beautiful enough, apparently, to delay access to the world's second largest copper deposit.
James Monroe and Sam Clennon were part of the unit which was assigned to provide security for the dig, a hastily-assembled excavation of priceless artifacts.
Но они прекрасны.
Видимо, не достаточно прекрасны, чтобы задержать доступ ко второму по величине в мире месторождению меди.
Джеймс Монро и Сэм Кленнон были в отделе, которому приписано обеспечивать безопасность выкапывания, и спешно собранных раскопками бесценных артефактов.
Скопировать
Right?
It's beautiful.
It's paradise.
Правда?
Оно прекрасно.
Это рай.
Скопировать
Come on, come on.
You look so beautiful right now.
[Baby crying] You look very beautiful.
Вот так, давай.
Ты сейчас так прекрасна.
Ты просто прекрасна.
Скопировать
In a lush, private room, no doubt.
Young, beautiful nurses adhering to your every desire.
And the president himself entered.
Несомненно, в роскошной персональной палате.
Молодые, хорошенькие медсестры исполняли все твои желания.
И тут вошел сам президент.
Скопировать
- Sarah, listen...
- What's strong and beautiful...
- I love how passionate you are.
- Сара, послушай...
- Всю силу, красоту...
- Мне нравится твой страстный настрой.
Скопировать
Yes, one time I went to Montreal.
Beautiful city.
Yeah, I went there to see a prostitute that I had been talking to online.
Да, однажды я поехал в Монреаль.
Прекрасный город.
Да, я поехал туда, чтобы встретиться с проституткой, с которой общался по интернету.
Скопировать
It's been a good life.
It's been a beautiful life.
I've loved every minute of it.
Это была хорошая жизнь.
Прекрасная жизнь.
Я наслаждалась каждой минутой.
Скопировать
That's not a lesson, by the way, just a comment on lumber availability.
It's beautiful.
Thank you.
И, кстати, это не урок, а просто комментарий насчёт наличия древесины.
Она прекрасна.
Спасибо.
Скопировать
Damn it.
You look beautiful.
Can you give us a little more information surrounding the deficits that you're running this year?
Чёрт.
Ты прекрасно получилась.
Можете дать нам немного больше информации о дефиците, с которым вы столкнулись в этом году?
Скопировать
TIG: Officer, we didn't mean any disrespect, you know?
We know you got a beautiful place here.
PLYMPTON: Yes, we do.
Офицер, мы ведь без плохих намерений.
Мы понимаем, что у вас тут красивое место.
Вот именно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beautiful (бьютифол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение