Перевод "point man" на русский
Произношение point man (пойнт ман) :
pˈɔɪnt mˈan
пойнт ман транскрипция – 30 результатов перевода
No, that's a Goldfish cracker.
So what's your point, man?
Okay, good night.
Нет, это пластмассовая наживка.
Ты это к чему, чувак?
Ну все, спокойной ночи.
Скопировать
The Bajoran militia has to be absorbed into Starfleet.
There are thousands of details that have to be overseen and you're our point man here.
That means we need to depend on you more than ever.
Объединить баджорские вооруженные силы со Звездным Флотом.
Тысячи мелочей должны быть предусмотрены, и тут ты впереди нас всех.
А это значит, мы должны зависеть от тебя еще больше.
Скопировать
Boy, are you upset.
There'd be no point, man, calling the cops.
There's no choice.
Что ты так расстроен.
Нет никакого смысла, мужик, копам звонить.
Выбора нет.
Скопировать
So you have no frame of reference here, Donny. You're like a child who wanders into the middle of a movie and wants to know...
- Walter, what's the point, man?
- There's no reason, here's my point, Dude.
- Ќу так нечего встревать, ƒонни ты как дитЄ малое, приходишь в середине фильма и начинаешь спрашиватьЕ.
- "олтер, о чЄм ты?
- ¬ этом, бл€дь, нет никакого смысла, "увак. — какого ху€...
Скопировать
- I think she likes you.
You remember Lindsey McDonald, our point man on Miss Brewer's case?
Did an excellent job.
- Я думаю, ты ей нравишься.
Билл, Чак, вы помните Линдси Макдональда, нашего ключевого человека в деле мисс Бревер?
Ты проделал великолепную работу.
Скопировать
Particularly you.
You're point man at the White House.
Why do you want to trade it in for a move on campaign finance?
- В смысле, особенно для тебя.
Ты был в ведущим специалистом в Белом доме.
- Да. Так почему ты не хочешь поменять это на отказ от финансирования кампаний? Это не помешает тебе добиться успеха.
Скопировать
You've met Lieutenant Stobbs?
Stobbs is the point man in this investigation.
We met.
Вы знакомы с лейтенантом Стобсом?
Стобс возглавляет это расследование.
Мы встречались.
Скопировать
You're getting like she was.
Dude, I can't believe we're even stitching those pants at this point, man.
Well, I'm cold, man. -l know.
Ты действуешь, как Хезер.
Не верю, что мы можем сейчас зашивать штаны.
- Я вполне спокоен.
Скопировать
What is it ?
No, that's not the point, man.
I cared about her.
В чем дело?
Дело не в этом.
Я заботился о ней.
Скопировать
I wanna know what happened out on that patrol yesterday.
I heard your point man got separated from the squad.
They're still learning.
Я хочу знать, что произошло вчера вчера во время вашего патрулирования.
Говорят, ваш передовой отстал от отделения.
- Они ещё учатся.
Скопировать
You'll understand how we fit in.
We're point man in the skull wars.
Soldiers in the secret skirmishes of the zaibatsus. We are the bullets.
Ты сообразишь как мы вписываемся в это.
Мы наводчики в войне за мозги.
Солдаты дзайбатсу, нанятые для их секретных стычек.
Скопировать
Yeah.
Mason was a point man on his bust last August.
When they rolled up Darcet's assets, $200,000 was missing.
Ага.
Мэйсон руководил его захватом в прошлом августе.
Когда они инвестировали имущество Дарсета, 200000$ исчезли.
Скопировать
I did "try my best."
Point man, go.
New ones are coming.
Что я и сделал... старался изо всех сил...
Пойдем, штурман.
Новые на подходе.
Скопировать
I'll connect from there and overwhelm the system all at once.
Go ahead, point man.
I'll back you up.
Я подключусь оттуда и завалю всю систему сразу.
Ты совсем не изменился.
Вперед, штурман.
Скопировать
Except those of you on Vioxx.
s own point man said to Congress... that we are currently facing... the single greatest drug safety catastrophe
So who then is there to protect the patient?
Кроме тех, кто принимает "Виокс".
– Возражение. – Член самой FDA заявил Конгрессу, что мы столкнулись с величайшей катастрофой в безопасности лекарств в истории.
Так кто же защитит пациентов?
Скопировать
- Oh, good Juno, what cac you speak.
Would you just get on with your point, man?
Immediately, Your Honor. I...
- О, хрень господня. Что за херню ты несешь?
Человече, переходи к делу.
Сию минуту, ваша честь.
Скопировать
You see what they did to Jim? Yeah.
That's the point, man.
We were against this when it was about your ego.
Вы видели, что они с Джимом сделали?
В том-то и дело, мужик.
Мы были против, когда у тебя эго взыграло.
Скопировать
Anyway, they made Simon their IPO...
What is it, point man?
They're flying him to San Francisco on Monday.
В общем, они сделали Саймона своим биржевым...
Как это, глава?
Они отправляют его в Сан-Франциско в понедельник.
Скопировать
- That's right.
We need a three-point man, a man who can shoot the pill.
I don't care if you have the best shooter, you gotta get back on defense.
- Так и есть.
Нам нужен трехочковый игрок, чтобы забивал.
Да не поможет нам никакой трехочковый, нужна защита.
Скопировать
I have enough on my plate without having to treat hypochondriacs.
Yeah, well, that's like my point, man.
We're all fried.
У меня и без лечения ипохондриков ещё много забот.
Да, типа, это я и хочу сказать, мужик.
Мы все жаримся.
Скопировать
#Jack Harmon can hack #into any security system,
#and Ethan Hunt #will be your point man as usual.
#He will rendezvous in Prague #at a safe house of your choosing.
Джек Хармон отвечает за взлом охранных систем,
Ханна Вильямс, за внешнее наблюдение, ваша жена Клер обеспечиттранспорт, Итан Хант, как всегда, ваша правая рука.
Итан сейчас в Киеве, он прибудет на выбранную вами явочную квартиру.
Скопировать
That teaching is corrupting your instincts, Wiesler.
I'd even be the point man.
I told you he's cleaner than clean.
Эта преподавательская работа разрушила твои инстинкты, Вислер.
Я всегда считал - лучше перестраховаться.
Говорю я тебе, он чист, как стеклышко.
Скопировать
Jay, I don't need...
You are the point man on the motherfucker who's missing.
You don't have time to work on the older cases.
- Джей, не надо мне...
- Джимми, тебя подрядили искать пропавшего долбоёба.
У тебя нет времени на допросы по старым делам.
Скопировать
It's bolted to the wall.
Well, that proves our point, man.
We're not the first people to try and take that thing down.
Он прибит к стене.
Это доказывает твою точку зрения.
Мы не первые, кто пытается снять портрет.
Скопировать
The Epic of Crane! "Crane drew his proud sword and drove with all his force the blade deep in Zaal and Zaal's skull burst.
It is his weak point, man!
That's impossible!
Кронова сага. Но вынул Крон могучий меч, вступившись за людeй, раскроен череп пополам, и пал Заал злодей. И что?
Долбани его кроновым мeчом мeжду глаз, у него ахиллeсова пята на лбу.
Но это невозможно.
Скопировать
The kid, Witwickety, was on his way to Chicago.
Said some point-man human op is there for the Decepticons!
Listen, if I know anything, I know this, that kid is an alien-bad-news magnet.
Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго.
Я сказал, туда рванул какой-то суперспец. Крушить задницы десептиконам!
Одно я знаю точно - этого парнишку как магнитом тянет к пришельцам.
Скопировать
He's a retired cop.
He must have had somebody in the field-- a point man.
Try point woman.
Он - коп в отставке.
У него должен был быть кто-то - наводчик.
Только женского пола.
Скопировать
There's been a lot of negative reaction to the military's contracting out operations.
The lieutenant was point man on a paper recommending that we cease and desist with such arrangements.
Agent McGee.
Было много нареканий на работу внешних подрядчиков.
Лейтенант был экспертом, отобравшим тех, с кем мы должны были прекратить отношения.
- Агент МакГи.
Скопировать
You're gonna nail it.
You weren't on the call When they found out I was point man.
I heard the hesitation in their voices.
У тебя все получится.
Тебя тут не было, когда они узнали, что координатором буду я.
Я слышал сомнение в их голосах.
Скопировать
well, I understand that.
But that's not the point, man.
We still have hope, here.
Ну, я понимаю.
Но, суть не в этом, брат.
У нас еще есть надежда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов point man (пойнт ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы point man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнт ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
