Перевод "spaceport" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spaceport (спэйспот) :
spˈeɪspɔːt

спэйспот транскрипция – 30 результатов перевода

We're taking care of her.
My parents are going to meet me at the spaceport in Caprica City.
The spaceport.
Мы о ней позаботились.
Мои родители встретят меня в космопорте Каприка-Сити.
В космопорте.
Скопировать
My parents are going to meet me at the spaceport in Caprica City.
The spaceport.
I see.
Мои родители встретят меня в космопорте Каприка-Сити.
В космопорте.
Понятно.
Скопировать
Do you hear me?
Follow me to Spaceport 6 now!
It was confirmed two seasons back.
Вы слышите меня?
Немедленно следуйте за мной к спейспорту 6.
Имам, помолитесь за нас.
Скопировать
...nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one.
What a spaceport!
Good work, Woody.
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
Какой космодром!
Отлично, Вуди.
Скопировать
What's going on ?
Spaceport police.
This is their jurisdiction.
Что случилось?
Полиция космопорта.
Это их юрисдикция.
Скопировать
If I do, there won't be a building left standing on this part of Risa.
It might be a good idea to head to the spaceport.
Or at least get out of this room.
Если я сделаю это, не останется ни одного здания на этой части Райзы.
Может, пора двигаться к космопорту.
Или, на худой конец, нужно выбираться из этой комнаты.
Скопировать
I don't know what I've been worrying about.
We are now in space port 10.
The ship will land in 15 minutes.
Я не знаю, о чем я беспокоилась.
Сейчас мы находимся около 10 порта.
Корабль приземлится через 15 минут.
Скопировать
Take this one?
We can't use the main entrance to the spaceport.
It's too well guarded.
Взять это?
Мы не можем использовать главный вход в космодром.
Он слишком хорошо охраняется.
Скопировать
Speak!
Your Majesty, a spaceship from Earth seeks permission to land in the palace spaceport.
They say they're on a special mission from the President of Earth.
Говори!
Ваше величество, космический корабль с Земли просит разрешения на посадку на дворцовом космодроме.
Они говорят, что прибыли с особой миссией от президента Земли.
Скопировать
I am Korben Dallas.
Please report infractions immediately to the spaceport.
And this is?
Я Корбен Даллас.
О всех нарушения просим сообщать администрации космопорта.
А это кто?
Скопировать
No more commands from Her Highness today, Captain.
The spaceport is not going to be pleasant.
The queen wishes it.
Довольно на сегодня приказов Ее Высочества, капитан.
Этот космопорт - неприятное место.
Королева этого желает.
Скопировать
News three.
Hoping to catch a glimpse of their beloved leader hundreds of people have thronged the Ballard Space
Spence, it's on!
- Посмотри за меня новости.
- Третий канал. сотни людей столпились на космическом причале Бэллард. - Городские власти завершают...
- Спенс последние приготовления к прилёту канцлера. ...идёт!
Скопировать
He said he needed to get to a jump port.
Computer, set co-ordinates for the closest spaceport... that can handle a class C vessel.
Searching.
Он искал порт для прыжка.
Компьютер, координаты ближайшего космопорта, принимающего суда класса "Ц".
Поиск. Поиск.
Скопировать
Here's the entrance to the mines...
the administration complex... the spaceport... all the details...
Now...
Вот - вход в шахты...
комплекс администрации... космодром... все детали...
Теперь...
Скопировать
I don't think they got a picture but I'm pretty sure my description's all over.
Spaceport, customs, everywhere.
They're after me.
Я не думаю, что у них есть моя фотография, но описание они точно получили.
Космопорт, таможня, все перекрыто.
Они меня ищут.
Скопировать
- [ Country ] - Oh, look at this.
[ Announcer ] This is a tape sent by the suspect... of yesterday's Saint Lowel spaceport shooting.
Here where we belong
О, погляди на это.
Эта плёнка прислана подозреваемым во вчерашней перестрелке в космопорте Сент-Лауэл.
'Here where we belong'
Скопировать
Still no word from Star Command.
We're not that far from the space port.
The door.
От Звездной команды до сих пор нет сообщений.
Мы не так далеко от космодрома.
Дверь.
Скопировать
Captain, you are behaving very much like a man who is desperately trying anything to save his friend.
Would you be as desperate to save Argelius as a space port for your Starfleet?
Well, of course I'm trying to save my friend if he's innocent. And he hasn't been proven guilty.
Капитан, вы ведете себя, как человек, отчаянно пытающийся спасти своего друга.
Будете ли вы так же отчаянно пытаться спасти Аргелий как порт для вашего флота?
Разумеется, я пытаюсь спасти моего друга если он невиновен.
Скопировать
You can keep that kind of flim-flammery... for your spaceport floozies, Silver.
Spaceport floozy, spaceport floozy...
You cut me to the quick, Captain. I speaks nothing but me heart at all times. Nothing but me heat
Придержите эту лестную чепуху для космопортовых девиц, Сильвер.
Портовых девиц, портовых девиц!
Обижаете, Капитан, все что я говорю идет от чистого сердца...
Скопировать
Kinapis.
Montressor spaceport.
So that's how Flint did it.
Козерог. Космопорт
- Монтрессора.
Так вот, в чем секрет Флинта!
Скопировать
We're in space.
Well, you never know when we'll be docking at a crowded spaceport.
But we'll have to make sure that they match the carpet.
Мы в космосе.
Ну, никогда не знаешь, когда мы будем пристыковываться к космопорту с толпами народу.
Но нам следует позаботиться о том, чтобы они гармонировали с ковром.
Скопировать
Captain and look at you You're as trim and as bonny as a sloop with new sails and a fresh coat of paint
You can keep that kind of flim-flammery... for your spaceport floozies, Silver.
Spaceport floozy, spaceport floozy...
Вы только посмотрите на себя, вы освещаете наше путешествие подобно свету звезд, ведущему моряков к дому... с новыми парусами и свежевыкрашенное.
Придержите эту лестную чепуху для космопортовых девиц, Сильвер.
Портовых девиц, портовых девиц!
Скопировать
We'll begin preparations at once. We'll begin preparations at once.
Jim, my boy, soon we'll be off to the spaceport.
Jim! Oh.
Не медля, начинаем приготовления.
Джим, мой мальчик, скоро мы отправимся в Космопорт.
Джим!
Скопировать
- And it's completely automated.
The processed gold is even taken to the spaceport by underground conveyor.
- So?
- И полностью автоматизирована.
Обработанное золото даже в космопорт попадает по подземному конвейеру.
- И что?
Скопировать
We'll go out through the conveyor tunnel.
It leads directly to the space port.
That just leaves the problem of getting onboard the Space Princess.
Пройдем конвейерным туннелем.
Он выходит прямо на космопорт.
Остается одна проблема: попасть на борт "Космической принцессы".
Скопировать
I have already heard talk of closing Argelius to space vehicles. Well, that would be most unfortunate.
Argelian hospitality is well-known, as well as its strategic importance as a space port.
Yes, I believe it's the only one in the quadrant. Captain.
Я уже слышал разговоры, что Аргелий нужно закрыть для космических судов.
Это было бы очень печально. Аргелианское гостеприимство широко известно, как и его стратегическое значение как космического порта.
Да, если не ошибаюсь, это единственный порт в квадранте.
Скопировать
I tried to contact the Major, but she wasn't there.
No one's seen her since she left the spaceport for Elemspur.
Wake her.
Я пыталась связаться с ней, но безуспешно.
Никто не видел ее после того, как она покинула порт и направилась в Илемспур.
Разбуди ее.
Скопировать
Doesn't feel that different.
Spent three years working at the spaceport diner, travel all the way here, and I'm still waiting on tables
No shore leave?
Разница не чувствуется.
Я три года работала в закусочной в космопорту, а теперь летаю здесь, но до сих пор обслуживаю столики.
Вас не выпускают с корабля?
Скопировать
All unrecognized craft will be escorted to the ground for security inspections.
Unrecognized craft, you need to follow me to Spaceport 6 for security inspections.
Do you hear me?
Все неопознанные летающие объекты будут принудительно сажаться для досмотра.
Неопознанный объект, следуйте за мной к спейспорту 6 для досмотра.
Вы слышите меня?
Скопировать
Are you trying to kill us?
They'll be waiting for us at every space port.
We have to ditch the ship.
Ты нас прикончить удумал?
Нас поджидать будут в каждом космопорте.
Корабль нужно утопить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spaceport (спэйспот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spaceport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйспот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение