Перевод "химический" на английский

Русский
English
0 / 30
химическийgas chemical
Произношение химический

химический – 30 результатов перевода

Ты хочешь, чтобы он был жертвой, потому что хочешь верить в то, что все люди добрые.
И если это не так, значит это химическая проблема.
Только это не так.
You want him to be a victim because you want to believe that people are good.
And if they're not, it's got to be a chemical problem.
Except they're not, and it's not.
Скопировать
Он очень чувствительный, артистичный, и сидит в первый раз.
Он сидит за поджог родительского дома, из-за его загоревшейся химической лаборатории.
- Это ты Джон художник?
He was the sensitive, artistic type, and a first-time offender.
He was in prison for burning down his parents' house when his meth lab caught fire.
- Are you John the artist?
Скопировать
Чем здесь зарабатывают себе на жизнь?
Когда-то это были продукты химического производства, а теперь тюрьма.
А тем временем эти горы просто покрыты марихуаной
What do people do out here for a living?
Used to be a toxic waste dump. Now they're hoping for a prison.
In the meantime, these hills are filled with marijuana.
Скопировать
Прямо сейчас.
Химический анализ крови и анализ мочи подтвердили, что кровь в моче была вызвана отказом почек.
Он на диализе.
Right now.
Chem panel and urinalysis confirms the bloody urine was caused by kidney failure.
He's on dialysis.
Скопировать
Та же патология была найдена у каждой из жертв.
Видите ли, я надеюсь взять хороший образец для детального химического анализа.
Вещество ввели сюда.
The same pathology was found in each of the victims.
See, I'm hoping to gather a sufficient sample for a detailed chemical analysis.
The substance was injected here.
Скопировать
Внутренние органы, лимфатическая система работают также.
Ткань, например, имеет определённый химический состав, но при определённых процессах её можно получить
- Он был Сайлоном.
Internal organs, lymphatic system, the works.
Well, the tissue sample yielded unique chemical compounds during the cremation that revealed the nature of the samples to be synthetic.
So, he was a Cylon?
Скопировать
Но нам уже известно, как ты поступишь.
Я уже вижу начало химических реакций.
Чувства, мешающего тебе увидеть простую и очевидную истину.
But we already know what you are going to do, don't we?
Already I can see the chain reaction, the chemical precursors that signal the onset of an emotion designed specifically to overwhelm logic and reason.
An emotion that is already blinding you from the simple and obvious truth:
Скопировать
А время!
Так сложно изготовить химическое оружие?
Это по силам странам третьего мира.
We're on a timeframe.
What's so difficult about building a chemical weapon?
Third-world nations do it all the time. (coughing)
Скопировать
Мой друг, Лэнс Армстронг, прямо сейчас участвует в гонке Тур де Франс.
И каждый год французы говорят "Он на химических препаратах!"
"Это химиотерапия, мелкий лягушатник!"
My friend Lance Armstrong is racing right now in The Tour du France.
And every year the French go, "He is on chemicals".
"It's chemotherapy, you little toad sucker".
Скопировать
Да, Тейлор, этот протест должен быть очень добродушным и мирным.
Ты можешь зависать на Хайт Эшбери и обпиваться химической дрянью, Бабетт,
- но я подготовился к худшему.
Yeah, Taylor, this protest is gonna be very mellow, very peaceful.
You can hang out in Haight-Ashbury and drink as much electric Kool-Aid as you want, Babette,
- but I'm preparing for the worst.
Скопировать
– Достаточно.
– Видишь ли этим средством мы химически кастрируем собак.
Взгляни.
- Enough.
- Well... this is the stuff we use to chemically neuter dogs.
Take a look.
Скопировать
Эта база - отличная мишень.
Подготовьте химическое оружие, задержки мне не нужны.
Все нормально.
The subbasement is the perfect target. Those chemical weapons better be ready.
I don't want anymore delays.
I'm fine.
Скопировать
Делать ничего не нужно.
Между нами уже возникла химическая связь.
В жизни не встречал создания более невероятного, чем ты.
You don't have to do a thing.
Chemically, we are already quite sympathetic.
You are the most incredible creature I've ever met.
Скопировать
К чему эти обходные формулировки?
Романтики называют любовью самый обычный биологический... или, если хотите, химический, процесс.
Много чепухи сказано и написано о нем.
Why must you bring in wrong values?
Love is a romantic designation for a most ordinary biological... or shall we say "chemical," process.
A lot of nonsense is talked and written about it.
Скопировать
Прибегнем к методу полостной рефлектографии.
Чернила изменяют химический состав бумаги, в результате чего эти места способньl отражать инфракрасньlй
Посмотрим, что нам расскажеттвой путешественник.
Resort to the method of abdominal reflektografii.
Ink change the chemical composition of the paper, whereby these places can reflect infrared light.
Let's see what we rasskazhettvoy traveler.
Скопировать
Точно. Потому что мы полностью на работе.
Может, это не столько магическое, сколько химическое, когда двоих людей тянет друг к другу.
Может быть, это как будто бы ДНК знает, что ей нужно, и когда она это находит, ничто не может стать у нее на пути.
Right, because we're all about the work.
Maybe it's not magical, but chemical when two people are attracted.
Maybe the DNA knows, and when it finds it, nothing gets in its way.
Скопировать
Подумайте – вы на самом деле не хотите, чтобы я пришёл, правда?
Мне нужно быть под воздействием химических препаратов уже только для того, чтобы прийти.
Я буду пьян, я буду скучать, не говоря уже о том, что буду выглядеть лучше, чем невесты.
YOU DON'T REALLY WANT ME THERE, DO YOU?
I'D HAVE TO BE CHEMICALLY DEPENDENT JUST TO SHOW UP.
I'LL BE DRUNK, I'LL BE BORED, NOT TO MENTION BETTER LOOKING THAN THE BRIDES.
Скопировать
Чем могу служить?
Бумаги по оформлению той химической утечки наконец разобрали.
Ну, я уж думал, что не доживу до этого дня.
- Hey. What can I do for you?
The paperwork on the chemical spill finally came through.
I never thought I'd see the day.
Скопировать
Этот эксперимент призван продемонстрировать потенциальные энергетические возможности этой субстанции.
Судя по нашему переводу найденных в храме записей ... этот инопланетный химический элемент называется
О, видимо Наквада.
This experiment seems to indicate the potential for great bursts of energy.
Our translation of the writings indicate that the alien element is called naquadria.
Uh, naqahdah.
Скопировать
Что это вообще такое?
Особое химическое вещество.
Больше я вам сказать не могу.
What is it exactly?
A special chemical compound.
That's all I can say.
Скопировать
Когда я был министром... While I was secretary мы использовали то что называлось: "оранжевый агент" во Вьетнаме. ...we used what's called "Agent Orange" in Vietnam.
Химическое вещество что снимало листву с деревьев.
A chemical that strips leaves off of trees. После войны, это вызвало претензии - потому что это было ядовитое вещество... After the war, it is claimed that that was a toxic chemical и оно убило много людей...
While I was secretary we used what's called "Agent Orange" in Vietnam.
A chemical that strips leaves off of trees.
After the war, it is claimed that that was a toxic chemical and it killed many individuals soldiers and civilians exposed to it.
Скопировать
У нас серьезные проблемы.
Я проведу химический анализ.
Но и так заметно, что эта жидкость светится.
We have a serious problem.
I'll have to run a few tests.
It's definitely an irradiated fluid of some sort.
Скопировать
Не стой как истукан.
Переложи эти счета в папку химических компаний.
Нам понадобилось 3 дня, чтобы привести в порядок счета.
Don't just stand there!
Get the invoices you classified under chemicals!
It took us 3 days to put the ledgers back in order.
Скопировать
Tак уж лучше со мной, чем в дурной компании. - Ты только присматривай за ним! Xорошо?
- Я не собираясь стать частью этого химического поколения.
Белочки, марочки, снежки, таблы, смайлы, СПИД, кокс, кислота, отрыв по полной программе.
Doves, playboys, biscuits, barrels, calis, clear caps, China whites, rhubarbs, looney tunes, New Yorkers.
Bang on it. Larging it.
The full monty, safe as houses, pair of trousers, what a laugh, let's do another half.
Скопировать
Есть еще истинные арийцы с идеями вроде
"сделать химическое оружие и всех убить." "А чего вы добьетесь?
"Да в общем, ничего."
And the Aryan supremacists have ideas of
"get some chemical weapons and kill people."
"What does that achieve?" "Nothing, really."
Скопировать
- Что вы имеете ввиду, сэр?
подсознательное ощущение, что это живой думающий организм а не просто странное облако, состоящее из химических
Но у вас не было прямого контакта с ним, не так ли?
- Did I what, sir?
- Did you get any subconscious impressions that this was a creature, a living, thinking thing, rather than just a strange cloud of chemical elements?
No, sir. But you didn't come into actual contact with it, did you?
Скопировать
Какое лекарство?
Химический стимулятор, ускоряющий восстановление и восполнение крови в организме.
Оно экспериментальное.
What drug?
A chemical stimulant to speed up reproduction and replacement of blood in the body.
It's only experimental.
Скопировать
Ты хоть знаешь, сколько пожаров случилось по его вине?
Три из-за замыкания, два - химических, а один даже меня удивил.
Ну, я хотел ему помочь, он сказал, ему нужна работа.
Do you know how many fires this guy's started?
Three electrical, two chemical, and one that even surprised me.
Well, I wanted to help him out, and he said he needed a job.
Скопировать
Сделайте полный анализ крови.
Химический и электролитный анализ должен быть готов до вечера.
Меня зовут.
A complete set of blood work.
Chemical and electrolyte analysis by the end of the day.
My name.
Скопировать
Одна ваша ошибка может привести к катастрофе.
- Вы можете сделать химический анализ?
- Мне надо два или три дня.
One error could be disastrous.
You'll give me a chemical analysis?
- It'll take two or three days.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов химический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы химический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение