Перевод "Ark." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ark. (ак) :
ˈɑːk

ак транскрипция – 30 результатов перевода

What is a ship?
A ship is protection, like the ark that protected noah.
The diamond?
Что означает корабль?
Корабль - это защита, как ковчег, спасший Ноя.
Алмаз?
Скопировать
Isn't that a quack B-list story book?
Do you think our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo" is a joke
What is hell like?
Это не книга историй "Bыписки шарлатана"?
что наш "Му Цзвэ Цза Цзи Ок Арк Ви Чук Саэн Су Ра Мун Цзэон Дан Дан Ту Сэок Сэо" - выдумка?
этот Ад?
Скопировать
There are no words that could describe it.
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells.
что бы описать это.
существует более десяти видов Ада.
Каждый из них ужасен.
Скопировать
You hesitate, you second-guess,
He's destroying the ark. Sorry?
This place, the ark.
Такой хороший день сегодня.
Да, да. очень хороший день.
Совсем как в день нашей свадьбы.
Скопировать
This place, the ark.
God tells Noah to build an ark, to make provisions.
And just when the rains were starting to let up, what does he do?
Совсем как в день нашей свадьбы.
На тебе был такой ужасный костюм.
Сидел на тебе отвратительно... и цвет...
Скопировать
He's destroying the ark. Sorry?
This place, the ark.
The only chance to start over. God tells Noah to build an ark, to make provisions.
Да, да. очень хороший день.
Совсем как в день нашей свадьбы.
На тебе был такой ужасный костюм.
Скопировать
Over there, where every day, is a day, of jubilee, where we will sing...
There may be one that's out of the ark of safety.
If you're here, we invite you to come.
Туда, где каждый день, это день, день - юбилей, где мы споём...
И может быть Это единственное безопасное место.
И если ты здесь, мы приглашаем тебя пойти с нами.
Скопировать
- It just started pouring all of a sudden.
- Well... in a bad storm, I like to pretend that this old boat's my own private ark.
Unfortunately, if this is the apocalypse... - I'm not quite sure it still floats.
- Началось совершенно неожиданно.
- Ну... в такую непогоду мне нравится думать, что это старая лодка - мой собственный ковчег.
К сожалению, не уверен, что он будет на плаву... если грянет апокалипсис.
Скопировать
Rosarita!
If she were on a job they'd hear you in New ark.
Yeah.
Ха! Розарита!
Случись ей быть в деле, так тебя бы слышали в Нью-Арке.
Да.
Скопировать
They started coming in a week ago.
Like this valley was Noah's Ark.
What's the matter, Radek?
Прошло уже больше недели.
А здесь, словно как на Ноевом ковчеге.
Что такое, Радек?
Скопировать
You will be necessary.
What is the status of the Genesis Ark?
Status hibernation.
Ты пригодишься.
Доложите статус Ковчега Генезиса!
Стадия спячки.
Скопировать
- They must need her for something.
We must protect the Genesis Ark.
"Genesis Ark"?
- Она им зачем-то нужна.
Нужно защищать Ковчег Генезиса.
Ковчег Генезиса?
Скопировать
No wonder you scream.
The Doctor will open the Ark!
The Doctor will not.
Вы кричите неспроста.
Доктор откроет Ковчег!
Ничего вам Доктор не откроет!
Скопировать
Daleks are supreme.
The Genesis Ark is primed.
The Ark needs area of thirty square miles.
Далеки господствуют.
Ковчег Генезиса запущен.
Ковчегу требуется пространство в 80 квадратных километров.
Скопировать
The Genesis Ark is primed.
The Ark needs area of thirty square miles.
Move.
Ковчег Генезиса запущен.
Ковчегу требуется пространство в 80 квадратных километров.
Вперёд!
Скопировать
At least two of each, I suppose? DODO:
Like the Ark. COMMANDER: The Ark?
Yeah, Noah's Ark.
По крайней мере, два из каждого вида, вы полагаете.
Как ковчег?
Ковчег? Да, Ноев ковчег.
Скопировать
Like the Ark. COMMANDER: The Ark?
Yeah, Noah's Ark.
You know, two-by-two.
Как ковчег?
Ковчег? Да, Ноев ковчег.
Ты знаешь, по двое. Наводнение!
Скопировать
All right, you heard what he said.
And how are you going to send the launchers back to the Ark?
REFUSIAN: Yes, Doctor, how?
Хорошо, вы слышали, что он сказал. Давайте начнем.
Но Доктор, как вы собираетесь говорить с Моноидами... и как вы собираетесь отправить ракеты-носители обратно на Ковчег?
Да, Доктор, как?
Скопировать
You have led us to this planet and placed us all in danger.
If that is the way you feel, then return to the Ark.
We will. Only there we have to face the danger that you created. The fission device.
Ты привел нас на эту планету и подверг всех нас опасности.
Если ты так себя чувствуешь, то возвращайся на Ковчег.
Мы вернемся - только там мы окажемся перед опасностью, что вы создали расщепитель.
Скопировать
MONOID FOUR:
We are going back to the Ark.
-That is now against my orders.
Что это значит?
Мы собираемся вернуться к Ковчегу.
Теперь это противоречит моим приказам.
Скопировать
Guido seemed glad to see you, really.
...and the spaceship, our new Noah's Ark, tries to escape, while the rest of humanity seeks refuge on
More than 10,000 extras, even 15,000, a tragic crowd.
Похоже, Гвидо был рад тебя видеть. Серьезно.
...а космический корабль, наш Ноев Ковчег, пытается улететь, в то время, как остальное человечество ищет пристанища на другой планете.
Больше 10-ти тысяч статистов, даже 15 тысяч. Огромная толпа.
Скопировать
I, José, shall be baptized with the blood of Christ.
I, José, shall find shelter in Noah's Ark.
I, José, shall be locked by Saint Peter's keys.
Я, Жозе, да буду крещён кровью Христовой.
Я, Жозе, да найду убежище в Ноевом Ковчеге.
Я, Жозе, да буду заперт ключами Святого Петра.
Скопировать
Commence awakening.
The Genesis Ark must be protected above all else.
The Daleks? You said they were all dead.
Начать пробуждение.
Защитить Ковчег Генезиса любой ценой!
Но ты же говорила, что все далеки погибли...
Скопировать
We must protect the Genesis Ark.
"Genesis Ark"?
Our species are similar, though your design is inelegant
Нужно защищать Ковчег Генезиса.
Ковчег Генезиса?
Наши расы схожи, но ваш внешний вид безвкусен.
Скопировать
Move.
Genesis Ark mobile.
I just fell, I didn't mean it.
Вперёд!
Перемещаем Ковчег Генезиса.
Я нечаянно, просто упал.
Скопировать
Remember the final answer, which is locked in the head of that statue.
We are, as you know, concerned about the arrival of the Ark and what it will mean to this planet.
Yes, yes, I can quite understand that.
Вспомните, последний ответ, который заключен в голове этой статуи.
Доктор, мы, как вы знаете, обеспокоены прибытием ковчега и тем, что это будет означать для этой планеты.
Да, да, я могу это понять.
Скопировать
MONOID FOUR: The moment we land, then we decide whether One is to stay our leader.
If Refusis is dangerous, we must return to the Ark before it is destroyed.
MONOID THREE: There is still no contact from Two on Refusis, One.
Когда мы приземлимся - решим, должен ли Первый остаться нашим лидером.
Если Рефузис опасен, мы должны вернуться на Ковчег, прежде чем он будет уничтожен.
Все еще нет связи со Вторым на Рефузисе, Первый.
Скопировать
-No, I do not. But I'm going to find out from the Monoids.
In the meantime, I'll send back some of the launchers to the Ark.
Now, continue with the search!
Нет, но я собираюсь выяснить это у Моноидов.
А пока я пошлю несколько ракет-носителей обратно на Ковчег.
Сейчас продолжайте поиск!
Скопировать
Oh, I'm glad you heard that.
launchers are simple to operate and I would like to suggest, my friend, that you fly them back to the Ark
-REFUSIAN:
Ох, я рад, что ты услышал это.
Ты знаешь, э, эти ракеты-носители очень просты в управлении и я хотел бы предложить тебе, мой друг, что ты полетишь с ними к Ковчегу.
Я? !
Скопировать
-They don't need me.
You don't know the Ark.
You'll need me to help you find the bomb.
Они во мне не нуждаются.
Ты не знаешь Ковчег.
Я тебе понадоблюсь, что помочь найти бомбу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ark. (ак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ark. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение