Перевод "Фельдшер" на английский
Фельдшер
→
medical attendant
Произношение Фельдшер
Фельдшер – 30 результатов перевода
Но вы не имеете на это права, потому что вы мать.
Фельдшер у нас в полку говорил - все болезни от живота.
Если вы аккуратная хозяйка, белье прослужит долго.
But you don't have that right, because you're the mother.
Our regiment's medic used to say that all sickness comes from your belly.
If you're a neat housewife, the clothes will last long.
Скопировать
Хотите... В субботу можем на паруснике покататься.
У нас у одного фельдшера Ушака второй разряд по парусному спорту.
Я его попрошу, он нас покатает.
If you like, on Saturday we could go sailing.
Where I work this paramedic, Shagar, has a 2nd degree in yachting sport.
I'll ask him, and he'll take us for a ride.
Скопировать
Я здесь первый раз.
Договорились с подругой, с Пашей Строгановой, ... фельдшером из третьего отделения, а она не пришла.
Мать честная.
I'm here for the first time.
I've arranged to come here with my girlfriend, Pasha Stroganova, paramedic from ward 3. But she couldn't make it.
Good heavens!
Скопировать
Афанасий...
У нас у фельдшера Федосеевой двойня родилась.
Мальчик и девочка.
Afanasy.
Where I work paramedic Fedoseeva had just had twins.
- No kidding! - Yes. A boy and a girl.
Скопировать
Алджернон, мой чёрный саквояж.
Вы заканчивали курсы фельдшеров?
Смотрите! Тьфу!
Algernon, my little black bag.
I shall have to operate lt'll be on the national health, won't it?
Look!
Скопировать
Завтра сражение, и на сто тысяч войска малым числом 20 тысяч раненых считать надо.
А у нас ни носилок, ни коек, ни Фельдшеров на 6 тысяч нет.
10 тысяч телег есть да ведь нужно и другое.
There's to be a battle tomorrow, and with a hundred thousand troops, we must reckon on 20 thousand wounded at least.
And we haven't the stretchers, nor beds, nor doctors for 6,000.
There're 10 thousand carts, but we need other things as well.
Скопировать
Тупая сучка разрезала себе запястья, да еще и в длину!
Сказала, что не поедет если фельдшер свяжется со мной.
Я ей сказал в трубку: "Ноги в руки и помирай".
The stupid bitch had slit her wrists!
She said she wouldn't get in unless the paramedics contacted me!
So I told her on the phone "Go ahead and die"
Скопировать
ƒержи крепче.
¬ подвале обнаружили фельдшера с серьезными травмами.
—ломано несколько костей.
As tight as you can.
We found a male nurse in the basement.
He presents multiple serious body fractures.
Скопировать
Три, хорошо, вот так, продолжай.
Фельдшер сказал, что он никак не сможет финишировать.
Облом охрененный.
Three. That's it. That's the way.
The paramedic said there's no way he can finish.
That sucks the hairy wang.
Скопировать
Поедешь!
Фельдшер тебе сказал...
Да нахуй, что мне там фельдшер сказал!
Yes you are.
The paramedic told you...
Fuck what the paramedic told me.
Скопировать
Фельдшер тебе сказал...
Да нахуй, что мне там фельдшер сказал!
Ты ни за что не сможешь проехать на велосипеде весь путь до...
The paramedic told you...
Fuck what the paramedic told me.
There's no way you can bicycle all the way back to...
Скопировать
Это плохо.
Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем.
Он любит прогулки и... эээ... сильных женщин, проявляющих инициативу в сексе.
This is bad.
Tom is a paramedic with the fire department, But he's going to med school at night.
He likes the outdoors And, uh, strong women who initiate sex.
Скопировать
Демьяненко Анатолий Лукич.
Местный фельдшер.
Доктор поляков, очень приятно.
Anatolij Lukicz Demianienko.
Local surgeon.
Dr. Polakov, nice to meet You.
Скопировать
Доктор!
- Фельдшер где?
- Спит в палате.
Doctor!
- Where is surgeon ?
- He sleeps there.
Скопировать
Я же учился с ним, он на два курса старше.
Я фельдшером у него был, в Симоновской, он... это... погиб вобщем.
- Миша?
I attended to the same school, he's two Years older.
I was his surgeon, in hospital in Simonowce, and he... how to say that ... he went A.W.O.L.
- Misza?
Скопировать
Там нет идей революционных.
Ваше превосходительство, там молодой доктор из Шалометьева прибыли с фельдшером.
В пурге сбились, замёрзли.
There're no revolutionary ideas there.
Your High Majesty, that young doctor from Szalomietiew, with surgeon have arrived.
they lost their way in blizzard, and froze to stiff.
Скопировать
Налей человеку, налей.
Не нравится мне этот фельдшер.
А где доктор?
Pour him, pour.
I don't like this surgeon.
And where is doctor?
Скопировать
- Аха!
Ну... с фельдшером всё понятно.
А вот вы, доктор, за какой класс?
- Aha!
Well... everything is undertandable from a surgeon.
And you Doctor, for which class you stand for?
Скопировать
Горенбург Лев Аронович.
Фельдшер Симоновской больницы.
- Да мы знакомы.
Lew Aronowicz Gorenburg.
Surgeon from district hospital.
- We already met.
Скопировать
Чё раньше-то, работы были.
Вот с этой бумагой пойдёшь к Анатолию Лукичу, фельдшеру нашему.
И следующего зови.
Earlier I have a lot of work, pops.
You will go to do Anatolij Lukicz, our surgeon with that paper.
And call the next one.
Скопировать
А если что - поеду в уезд подлечусь, у меня там доктор знакомый.
Фельдшер подозревает что заметна убыль морфия в аптеке.
Завтра же поеду в уезд и выпишу ещё.
And if no I can go to district, cure myself, I have doctor friend there.
Surgeon is suspecting something, he spotted the lack of morphine in pharmacy.
Tomorrow I'll go to district and order as much as is needed.
Скопировать
Гости к вам!
Фельдшер из Тихоновской.
А я вам долг привёз, доктор Поляков.
A guests!
I'll lay the table in dining room.
I bring You my debt , doctor Polakow.
Скопировать
Надав, вызови скорую.
Скажи ей, что я фельдшер, я помогу ей.
Не бойся. Он почти врач.
Call an ambulance!
Tell her I'm a medic, I can help
He's like a doctor
Скопировать
Нет, бумажники пострадавших на месте.
И я проверил машину с фельдшером, он сказал, что пропали только полотенца, которые убийца скорее всего
Так что, выходит, кто-то изображает больного бомжа, убивает двух парамедиков, ничего не берет, стирает отпечатки и исчезает?
No, both victims still have their wallets.
And I inventoried the vehicle with an E.M.T. He says the only thing that was missing were some towels that the killer apparently used to wipe down the crime scene.
So someone posing as a deranged homeless man kills two Paramedics, takes nothing, cleans up after himself, and vanishes?
Скопировать
Говорил с больницей.
У них есть Сара Марку Миллер, работает фельдшером.
Ей муж умер, но она оставила его фамилию.
Spoke to the hospital.
There's a Sara Marku Miller, who's an R.N. there.
Her husband died, but she kept his name.
Скопировать
У парня три раза была клиническая смерть.
Фельдшер уже сдался к тому времени, как мы доехали.
А потом ни с того ни с сего парень закашлял, и теперь они снова с ним работают.
Guy flatlined three times in the ambulance.
The EMT had given up by the time we got here.
Then out of nowhere, the guy coughs, and now they're working on him again.
Скопировать
Уже что-то.
Прибыли фельдшеры. Мы обнаружили девушку, сильно обмороженную.
Пульс едва различим.
That's something.
We're bringing in a 20-year-old woman, severely hypothermic.
Weak pulse ...
Скопировать
Судья Риардон ...понятно.
Да и можете вызвать несколько фельдшеров?
Бойд.
Judge Reardon... got it.
Oh, hey, uh, you get me some paramedics, huh?
Boyd.
Скопировать
Эти письма, которые он послал всем нам, которые доказывают, что он скоординировал все три нападения на университетский персонал.
Проблема в том, что фельдшеры
Растоптали их, когда они пытались спасти Джесси.
These are the letters he sent All of us, which proves he coordinated All three attacks of university personnel.
Problem is, the paramedics
Trampled on them when they were trying to save Jesse.
Скопировать
Вы медсестра, врач или...
Фельдшер на скорой?
То есть прошли курсы...
Are you a nurse or a doctor, or...
-The ambulance corps. -You work for the ambulance corps?
When they trained you at CPR...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фельдшер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фельдшер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
