Перевод "Чокнутые" на английский

Русский
English
0 / 30
Чокнутыеcranky get cranky
Произношение Чокнутые

Чокнутые – 30 результатов перевода

Гейб Левитт? Ты шутишь?
Этот чокнутый ходит со мной вместе на тригонометрию.
Ты не знаешь парней, Доррит.
Gabe Levitt?
Are you kidding? He's a geek from my trig class.
You don't know guys, Dorrit.
Скопировать
Не мог больше это выносить.
Маршал этот чокнутый был.
Неро никогда бы не тронул своих девочек.
Couldn't take it anymore.
That marshal was nuts.
Nero would never hurt one of his girls.
Скопировать
Думаешь, я не знаю?
Хочешь, я позвоню Чокнутой Джеки?
- Кому?
You think I don't know that?
You want me to call in Wacky Jaqui? Who?
Jaqui Brierley.
Скопировать
Он может и он останется
Нет смысла бросаться с ним к его чокнутой святой мамаше, пока он не восстановится.
Она всё равно начнёт звонить в полицию.
He can and he will.
No sense rushing him back to his Holy Roller mother till he recovers.
She'd only call the cops anyhow.
Скопировать
Бууу.Темно
Не обижайся, но вообще-то я самый чокнутый в этой комнате.
Так, как это случилось?
Whoa. Dark.
No offense, but usually, I'm the biggest freak in the room.
So how'd it happen?
Скопировать
Господи, я даже представить не могу, что творится в ваших безмозглых и озабоченных головах.
Потому что они чокнутые.
Они все ненормальные!
Honest to God, I cannot imagine what goes on in your lumpish, sexually ambiguous heads.
'Cause they're nuts.
Every one of them is crazy!
Скопировать
Я понятия не имею, что творится с Молли.
хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже со стороны отца были чокнутые
Говорю же, она не чокнутая.
The truth is I have no idea what's going on with Molly.
Well, I don't want to throw salt on the wound, but if you two ever have kids, you should know you got loony on your dad's side, too.
For the last time, she's not loony.
Скопировать
Если ты даже не вписан в свидетельство о рождении, то по закону... ты никто.
Я говорю это тебе как человек, чьи отношения с детьми были серьезно испорчены браком с чокнутой коварной
А я думал, это потому что вы спутались с этой...
If you're not even on the birth certificate, legally you're... stuffed.
Listen, I'm talking as someone whose relationship with his children has been really compromised by being married to a mad manipulative lesbian.
I thought it was cos you had a fling wi' that, um....
Скопировать
И никому не надо будет отменять свои планы на Рождество.
Арестовываем чокнутого бездомного и приятных праздников.
- Где ноутбук Мэсси? - Какой ноутбук?
And no one has to cancel their Christmas plans.
We arrest a wacko homeless guy, and happy holidays.
- Where's Massey's laptop?
Скопировать
Кан Сок... подождите еще немного!
Чокнутый.
Почему ты постоянно о нем говоришь?
Kang Seok... Please wait just a little more!
Crazy bastard.
Why do you keep talking about Lee Kang Seok?
Скопировать
Что же, Райан, ты был прав
Наверное, я действительно позволила одному чокнутому околачиваться возле Джоффри: тебе. - Конечно, забудь
Кристен, подожди
Well, Ryan, you were right.
I guess I was letting a crazy person hang around Joffrey: you.
You can obviously forget about the legal guardianship.
Скопировать
Что?
Райан... мы парочка чокнутых.
Иногда, когда ты думаешь, что ищешь
What?
Ryan... we're a crazy pair.
Sometimes, when you think you're looking out for...
Скопировать
Чемп сегодня написала в твиттере о том, как накануне я "совершенно облажался", как полный придурок.
Теперь в школе меня все дразнят чокнутым, уродом, изгоем.
И они правы.
Champ tweeted tonight about how earlier I "totally spazzed out" like the spaz that I am.
Now everyone at school is calling me a mental case, a freak, an outcast.
And they're right.
Скопировать
Ну же.
Тоби Чокнутый Логан
- Вот черт!
Come on.
Toby Freakin' Logan. (Grunting affectionately)
- Holy crap.
Скопировать
И Исландии не в счет.
Ты была занята, заботясь о двух подростках и одном чокнутом профессоре.
Тебе дали второй шанс.
And iceland doesn't count.
You were busy taking care of two teenagers and one nutty professor.
You've been given a second chance.
Скопировать
С опущенным пассажирским окном.
Может, "Чокнутые" пытаются передать сообщение.
Если сообщение и было, то его оставили прошлой ночью на бензозаправке.
With the passenger window down?
Maybe the Locos are trying to send a message.
If there was a message, It was sent last night at the service station.
Скопировать
Я же говорю, этот парень совсем...
Чокнутый?
Лейтенант.
I'm telling you, this guy is a total...
- Nut job? - Uh-huh.
Sykes: Lieutenant.
Скопировать
Всё равно пахнет, как будто он убил Кейтлин там.
Чокнутому нравится пицца.
Так теперь у нас два обжитых места преступления.
Smells like he killed her back there anyway.
Nut job likes pizza.
So now we have two lived-in crime scenes.
Скопировать
Только не его!
Он же чокнутый!
О, мой Бог.
Not Grandpa.
He's a kook!
Oh, my goodness.
Скопировать
Обожаю эту песню.
Ты похож... на чокнутого.
Ой...
I love this song!
Uh, you're kind of... Weird.
Oh...
Скопировать
Беспокоились обо мне?
Ведь это ты проводишь время с чокнутыми.
А ты кем себя возомнил?
You're worried about me?
You're the one who's hanging out with a schizo.
So what does that make you?
Скопировать
Я слушал.
Он старый чокнутый придурок который написал инструкции на тему как избежать наказания после расстрела
Он далеко не Бетти Уайт - Он не писал эти инструкции
I have.
He's a batty old crank who wrote instruction manuals on how to get away with shooting the black kid who's stealing your car. He's not Betty White.
- He didn't write those letters.
Скопировать
Это..
Чокнутая семейка.
Что с тобой?
Oh, this...
This family is crazy.
Okay, what is wrong with you?
Скопировать
- Ты так считаешь?
Меня ограбили, копы игнорируют меня, а потом чокнутая сучка берёт меня в заложники, и причиняет боль.
Послушай, у тебя беды.
- You think?
I get ripped off, the cops ignore me, and then this crazy bitch takes me hostage, and she really hurts.
Listen, you're Troubled.
Скопировать
что я... вернусь!
Послушай Дон, у тебя не любовница, а мстительная чокнутая, которая вот-вот разрушит твою жизнь.
Тебе очень повезло, что моя работа- разбираться с проблемами, и вот что ты должен сделать.
I... will... return!
Listen to me, Don, you don't have a mistresst. You have a vindictive screwball who's about to ruin your life.
Yes, well, it's very lucky for you my job is to fix problems, so here's what you're gonna do.
Скопировать
Не угодно ли прохладительного?
Чокнуться никогда не откажусь.
БУФФ ПАРИЗЬЕН
Shall we take some refreshment?
I never say no to a drink.
Bouffes Parisiens
Скопировать
Настольный теннис называется пинг~понг, и он в олимпийской программе.
Возможно, если бы игроки в чокнутый гольф собрались и заявились с каким~нибудь солидно звучащим названием
Это правильный спорт.
Table tennis is called Ping-Pong, and that's an Olympic sport.
Perhaps if the crazy golf people got together and came up with a more serious-sounding name, like elaborate obstacle golf, you see then... then the Olympic body might make it a proper sport.
It is a proper sport.
Скопировать
По лицу, когда ей было девять.
Эта девчонка чокнутая
Ух ты, какая наблюдательность.
In the face when she was nine.
This girl is a freak.
Wow, what an astute observation.
Скопировать
- Это же Ята из Хомры!
- Чокнутый придурок!
Стой! Зацепишь наших ребят!
- It's Yata of HOMRA!
- Damn freak! Stop!
You'll hit our guys!
Скопировать
А что это говорит обо мне, что единственный, кто меня понимает - это чокнутая?
Ты сама чокнутая.
Это был риторический вопрос.
What does it say about me, though, that the only other person who gets me is bat-sh... crazy?
That you're bat-sh... crazy.
That was a rhetorical question.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чокнутые?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чокнутые для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение