Перевод "filibuster" на русский

English
Русский
0 / 30
filibusterфлибустьер
Произношение filibuster (филибасте) :
fˈɪlɪbˌʌstə

филибасте транскрипция – 30 результатов перевода

- Haffley?
- We can filibuster in the Senate.
- Not on partial birth or tax cuts.
- Хэффли?
- Мы можем оттягивать принятие закона в Сенате.
- Не по поздним абортам или снижению налогов.
Скопировать
The Republicans are gonna start legislating.
Pick issues we can't filibuster and ram them through.
They won't.
Республиканцы собираются начать издавать законы.
Собрать вопросы, которые мы не можем блокировать и протащить их.
Они не станут.
Скопировать
It's not there to circumvent the Senate's constitutional right to confirm nominees.
Neither is the filibuster.
I'll put down my gun when you put down yours.
А не для того, чтобы обойти конституционное право Сената утверждать кандидатов.
Так же как и пиратсво.
Убери свой мушкет, тогда я уберу свой.
Скопировать
First of all, they introduce no evidence of a binding contract.
Second: this, this filibuster he launched into about giving back to the community.
The community has no standing.
Прежде всего, они не предоставили доказательств наличия обязующего контракта.
Второе: этот пират, в которого он превратился, когда говорил о возвращении к обществу...
У общества нет позиции.
Скопировать
The community has no standing.
Your Honor, "filibuster" is a senatorial term.
It's bad enough for me to endure this scuzzy image of lawyer.
У общества нет позиции.
Ваша Честь, "пират" это сенаторский термин.
Я едва выношу грязный имидж адвоката.
Скопировать
Nor will I yield for the rest of the evening.
A filibuster?
Are you dookin' on my chest right now?
И я не окончу его весь оставшийся вечер.
Филибастер? тактика обструкции законопроектов путём затягивания принятия решений
Вы мне сейчас испражняетесь на грудь?
Скопировать
Not the forceful urination.
The filibuster.
Right, yeah.
Не за сильное мочеиспускание.
За филибастер.
Да, конечно.
Скопировать
Gross!
And yes, it's a filibuster.
Okay?
Мерзость!
И да, это филибастер.
Ясно?
Скопировать
Not on my watch.
The filibuster is on!
Yeah!
Не в мою смену.
Филибастер продолжается!
Да!
Скопировать
Okay.
So, buddy, we hear you're quite the filibuster king.
I'm not "filibusting" anything.
- Ладно.
Ну, дружище, говорят, ты знатный обструкционист.
Я ничего не обструкционирую.
Скопировать
- You can pass the amendment.
- I'll just filibuster the main bill.
- No, you won't.
- Вы можете принять эту поправку.
- Я буду блокировать принятие основного закона.
- Нет, не будешь.
Скопировать
- But this is a good first step.
How do we make sure Curtis can't filibuster - when we get the amendment passed?
- Assuming we do.
- Но это хороший первый шаг.
- Как мы можем быть уверены, что Кёртис не выкинет что-нибудь, когда мы примем поправку?
- Будем надеяться.
Скопировать
- No. No, we shall not.
Article Seven, Section Three allows for a "Citizen filibuster."
If I stand here and refuse to yield my time, you are prohibited from voting on the bill.
Раздел 3 статьи 7 допускает
"гражданскую обструкцию".
Если я останусь здесь и откажусь передавать слово, вам запрещено голосовать по законопроекту.
Скопировать
Let's go.
Just stop the filibuster, buster.
- That's good.
Давайте.
Просто прекратите обструкцию, рукцию.
Хорошо.
Скопировать
That's a milf.
That's a mother I'd like to filibuster. Yeah.
And Bill did some good work recently.
Она-milf. Мама, с которой я б хотел разбойничать.
//Игра слов milf- mother I'd like to fuck(мама, которую я хотел бы трахнуть)
А Билл недавно хорошо поработал.
Скопировать
When it came time for the 1200-plus page greenhouse gas emission and carbon legislation to be voted on, the Speaker of the House, Nanci Pelosi, would not let the Republicans, or even members of her own party,
Republican Minority Leader John Boehner engaged in a rare House filibuster and read shocking section
Now, I really hate to do this, but when you file a 300-page amendment at 3:09 AM the American people have a right to know what's in this bill, and have a right to know what we are voting on.
Когда пришло время для голосования за законодательство о парниковых газах и выбросах, состоявшее из 1200 с лишним страниц, Спикер палаты представителей Нэнси Пелоси не позволила ни республиканцам, ни даже членам своей собственной партии посмотреть законопроект, до последней минуты перед голосованием.
Лидер республиканского меньшинства Джон Бонер прибег к тактике затягивания сессии, и читал шокирующие разделы из законодательства.
Я, действительно, ненавижу это делать, но когда вы подаете 300-страничный текст в 3:09 утра, американский народ имеет право знать, что в этом законопроекте, и имеет право знать, за что мы голосуем.
Скопировать
Thanks, but I'm not hungry.
My friend's band is playing at the Filibuster tonight in Georgetown.
Come on.
Спасибо, но я совсем не голодна.
Будет играть группа моих друзей. в "Пирате" вечером в Джорджтауне.
Пошли.
Скопировать
My, God. She's filibustering her own meeting.
Filibuster!
Boom!
Боже, она обструктирует собственное собрание.
Обструкция.
Бац!
Скопировать
Can we just get a shot of that? There, there it is.
It's Oliver interrupting the filibuster with...
- That's wonderful.
Мы можем их показать?
Вот, смотрите. Это - Оливер в парламенте... а это...
Потрясающе!
Скопировать
Then he voted to legalize it.
Obama pledged that he would filibuster any attempt to give retroactive immunity to the telephone companies
Except, he then turned around and voted for that bill.
Потом он голосовал за его легализацию.
Обама заверял, что будет препятствовать любым попыткам обеспечить неприкосновенность телефонным и телекоммуникационным компаниям задним числом.
Однако, затем он передумал и проголосовал за этот закон.
Скопировать
- Yeah, it's growing as we speak.
Yeah, okay, let's go talk filibuster reform.
No, the Vice President does not have a sliver of daylight in her schedule today.
- Да, всё больше людей соглашаются.
Ясно, пойдём обговорим реформу про обструкции.
Нет, сегодня вице-президент весь день занята.
Скопировать
Could we maybe table tableware for now, Gary,
- and focus on filibuster reform?
- No, no, no, but, Amy, look.
Гэри, давай отложим столовые приборы...
-...и сосредоточимся на реформе обструкций.
- Нет, нет, Эми.
Скопировать
Been a rough couple of months for you, though.
Your filibuster reform stalled.
Clean jobs initiative, dead in the water.
У вас выдались непростые месяцы.
Вашу реформу обструкций закрыли.
Инициатива по вопросам чистоты, утопление маленького.
Скопировать
God, I'm gonna snort a line of tzatziki and go.
I am so mired in filibuster reform, I've got no conversation.
- Do you know Chung?
Я перекушу дзадзики и пойду.
Я по уши занята реформой обструкций, и у меня нет времени для бесед.
- Ты знаком с Чангом?
Скопировать
- That's shimmer.
You haven't spoken much today about the Senate filibuster reform.
Well, I'll say this...
- Это просто свет мерцает.
Вы сегодня совсем не говорили о сенатской реформе по обструкциям.
Скажу так...
Скопировать
- Yes.
We just lost the numbers on filibuster reform.
- What did you just say?
- Да.
Мы только что потеряли голоса по реформе обструкций.
- Что ты сказал?
Скопировать
Yeah. Yeah, he seems like a massive stickler.
Well, like I was saying, the senator has a lot of time for filibuster reform.
Bottom line here, Eric, we need him to sponsor this bill.
Да, да он и выглядит как педант.
Как я и говорил, сенатор много внимания уделяет законодательной реформе.
Главное, Эрик, что мы нуждаемся в его поддержке этого законопроекта.
Скопировать
So that's good.
But we've got filibuster reform talks this afternoon that we've got to deal with.
So let's nail this, okay, everybody?
Это хорошо.
Но у нас сегодня еще переговоры по законодательной реформе
Так что давайте ударно проведем эту встречу, ладно?
Скопировать
No, not you, sir.
Very excited about this filibuster reform bill.
That is great to hear.
Нет, не вы, сэр.
Очень взволнован предстоящей законодательной реформой
Приятно слышать.
Скопировать
Yeah, and I have the power to withdraw, which is what I'm gonna do right now.
When he said withdraw, he's... he's not talking about withdrawing from filibuster reform, though, right
- No!
Да, а у меня есть власть, чтобы устраниться что я прямо сейчас и сделаю.
Когда он сказал "устраниться", он ведь не имел в виду устраниться из реформы по обструкциям?
- Нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов filibuster (филибасте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы filibuster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филибасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение