Перевод "storing" на русский
Произношение storing (сторин) :
stˈɔːɹɪŋ
сторин транскрипция – 30 результатов перевода
They lived through their noses.
Their quick young brains sifting and storing the information they gained.
And as spring gave way to the richness of summer the living was easy.
который они постигали через собственный нос.
Их быстрые, молодые мозги сортировали и хранили информацию, которую они получали.
И в какой-то день весна уступила место богатству лета. Жить было легко.
Скопировать
Wait.
Their method of storing records is crude and consumed much time.
Are you prepared to assimilate it?
Подождите.
Их метод хранения записей нелеп и требует много времени.
Ты готов принять его?
Скопировать
Mailbags?
He's storing mail in here?
Evidently.
Mешки с почтой?
Он хранит здесь почту?
Очевидно.
Скопировать
It's our new Noah's Ark.
We're storing seeds and seedlings, plants, animals, enough to start over.
On August 10th, a computer will randomly select 800,000 Americans to join the 200,000 scientists, doctors, engineers, teachers, soldiers, and artists, who have already been chosen.
- Ноев ковчег.
Там сохранятся растения семена, животные, чтобы возродить Землю.
Десятого августа компьютер выберет наугад 800 тысяч американцев в дополнение к двумстам тысячам заранее отобранных учёных, врачей, инженеров военных, людей искусства.
Скопировать
Hoarding.
I'm storing it at the blood bank, just in case.
In case of what?
Я запасаю.
Я храню её в банке крови, на всякий случай.
На случай чего?
Скопировать
Linea, thank you.
You spoke of a machine for storing data.
Yeah. Right here.
Линея, спасибо.
Вы говорите о машине для хранения данных.
Да, это здесь.
Скопировать
Frozen meat. Dead meat. Stanley meat.
You're just wasting power storing it in there.
I'm the captain now, so I can waste power if I want to.
Мерзлое мясо, мертвечина, туша Стэнли – абсолютные синонимы.
Ты зря тратишь энергию холодильника.
Я здесь капитан и могу тратить все, что хочу.
Скопировать
Can I have some rice pudding for later? Thanks.
Storing up for winter?
No, I'm starving. Patrick and I....
- Мне рисовый пуддинг, кофе, чипсов и апельсиновый сок.
- Копишь жир на зиму?
- Нет, помираю от голода...
Скопировать
Shouldn't he go there?
He wasn't executed until '54, but the crime of murdering a salesman and storing his body in the meat
That occurred in '52.
Может, правильнее положить в ту папку?
Он не был казнен до 54-го, но преступление убийство продавца и попытка спрятать тело в кладовке для мяса.
Это было в 52-ом.
Скопировать
- [ Sighs ] Why?
'Cause it ain't there, 'cause storing dead niggers ain't my fuckin' business, that's why!
- We're not gonna store the motherfucker...
- [ Вздыхает ] Почему?
Потому что это не то место, где это делается, здесь не хранятся мертвые негры, вот почему.
- Мы не собираемся хранить здесь ублюдка...
Скопировать
The graph is recording its output. When I remove the current, it changes slightly, but continues.
This means the neural network is storing information.
- Biological information?
Сигнал довольно четкий, даже когда я отключаю питание они слегка изменяются, но не исчезают.
Это значит, что в нервной системе сохраняется информация.
- Биологическая информация?
Скопировать
Mulder, look at this.
(Scully) It looks like they're storing records.
(Mulder) Of what?
Малдер. смотри.
Это похоже на картотеку.
Чего?
Скопировать
It doesn't matter to Fergus now.
You're only storing up trouble for yourself.
Aye. Well, it's easily done round here!
Это уже не касается Фергуса.
Ты только себе хуже сделаешь.
Да, в таком окружении это просто!
Скопировать
About that.
Tell me, Master Dutton, are there any places hereabouts used for storing fodder?
There's a hut or two we shepherds use.
Около того
Скажите мне, мастер Даттон, есть поблизости места, где хранят корм для скота?
Здесь есть одна-две лачуги, которые мы, пастухи, используем
Скопировать
There are over 70 different computer simulations in his file.
All involve storing neural energy patterns in different areas of the brain.
There's plenty of room.
Я нашла около 70 различных компьютерных моделей в его файлах.
Все касаются распознавания структур нейроэнергии и хранения их в других участках мозга.
Да, пространства предостаточно.
Скопировать
She doesn't feel we have room in the new apartment for our freezer.
Rather than going through the hassle of moving it and storing it, we thought maybe you would like to
Actually Vicky, you'd be doing us a favour.
Ей кажется, что в нашем новом доме нам некуда будет поставить морозильник.
И чтобы нам не морочить с ним голову мы подумали, что, может, морозильник понадобится вам.
И правда, Вики, вы окажете нам большую услугу.
Скопировать
Annie, what are you doing? Elise, it's your loft.
I'm storing some things or I'll burn them if you want.
- But why? - Why? Are you kidding?
Энни, что ты делаешь?
Элис, это твой дом.
Я заберу некоторые вещи или сожгу их - как ты решишь.
Скопировать
And, instead of generating power, it'll be sucking power from...
Gotham City... and storing it... stockpiling it... which is a very novel approach, I'd say.
Who'd you say this to?
И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
Готэм-Сити и будет её сохранять и накапливать что является новаторством.
Кому еще ты сказала об этом?
Скопировать
- There, I think that's it.
I hope you don't mind me storing some stuff in the cage downstairs.
It'll be less bother.
- Ну что, наверное, все.
Ты не против, если я сложу некоторые свои вещи внизу?
Не так будут мешаться.
Скопировать
Mother, we have a guest for tea.
What are you storing in here, meat?
I have a rare disease, Mr. Porkel.
Мама, у нас гость к чаю.
Что вы тут храните?
У меня редкая болезнь, мистер Поркел.
Скопировать
But soon, we gained their trust.
It'll help you better prepare storing foods for the up and coming monsoon months.
Also, Supperware products are ideal for storing leftovers to help stretch your food dollar.
Но после - мы заслужили их доверие.
- В этом вы можете долгое время хранить пищу, и она не испортится. Также вы можете держать в ней уже готовый обед.
И он тоже сохранит свои вкусовые качества надолго.
Скопировать
Fine adventure tomorrow!
Storing away is only one days hard work.
"figs" "raisins" "Sweet buns" "Figs" "raisins" "Sweet buns"
Поплясывай!
Поплясывай да поглядывай!
Сбитень горячий! Сбитень! Пей сбитень!
Скопировать
- Oh, hello, Drake.
Are you sure you don't mind my storing all these books here?
I guess the old barn is big enough to hold them.
- Здравствуй, Дрейк.
Ты не против, если я оставлю свои книги тебе на хранение?
Думаю, в сарае достаточно места.
Скопировать
Go open the gate.
Here's for storing the car and all the bother.
I hope we meet again.
Открой ворота.
Это, тебе за беспокойство.
Надеюсь скоро увидеть тебя.
Скопировать
Wait !
Their method of storing records is crude... and consumed much time.
Are you prepared to assimilate it ?
Подождите.
У них примитивный и затратный способ хранения данных.
Вы готовы его принять?
Скопировать
Come on, come on, man.
How many plants can there be storing that stuff?
Look at this.
Давай же!
Сколько в округе заводов, где может храниться это дерьмо?
Смотри.
Скопировать
It'll help you better prepare storing foods for the up and coming monsoon months.
Also, Supperware products are ideal for storing leftovers to help stretch your food dollar.
This two-quart "Seals-M-Rite" container keeps hot dog buns fresh for days.
- В этом вы можете долгое время хранить пищу, и она не испортится. Также вы можете держать в ней уже готовый обед.
И он тоже сохранит свои вкусовые качества надолго.
В этих коробочках... хот-доги спокойно могут храниться почти в течение целого дня.
Скопировать
Yes, okay.
By the way, I think it's really nice of you that even after you moved... you still keep storing that
Hey, dancing girl?
Да, хорошо.
Кстати, я считаю, что мило с твоей стороны даже переехав, хранить вещи Джоуи.
Девушка?
Скопировать
Bye, Mom.
Thanks for storing my body on the lice pile instead of the maggot heap.
I thought you were lost to us forever.
Пока, мама.
Спасибо, что бросила мое тело на кучу вшей, ...вместо кучи червей.
Я думала, что ты навсегда потерян для нас.
Скопировать
Sam said it was looking for memory within which to expand.
The human brain is capable of storing terabytes of information.
- How do you intend to remove it?
Сэм сказала, что сущность искала дополнительную память.
Человеческий мозг может хранить терабайты информации.
- Как вы собираетесь ее удалить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов storing (сторин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
