Перевод "bee-keeping" на русский
Произношение bee-keeping (бикипин) :
bˈiːkˈiːpɪŋ
бикипин транскрипция – 33 результата перевода
Everyone is speaking!
Is this the Bee-Keeping Journal?
Why are you sitting like drones, while a great conductor sits in prison?
Все говорят!
Это журнал пчеловодства?
Вы что ж, понимаете, трутнями сидите в то время, как великий дирижёр сидит в тюрьме!
Скопировать
Always thought maybe I'd retire.
Take up watercolours, or bee-keeping, or something.
Apparently not.
Всегда думал, может мне уйти на пенсию.
Заняться акварелью, пчеловодством или чем-то еще.
Видимо нет.
Скопировать
Hello...
You got any books about bee-keeping?
Try the information desk, I'm on my lunch break.
Здравствуйте Здравствуйте
У вас есть книги о пчеловодстве?
Уточните на информационной стойке, у меня сейчас обеденный перерыв.
Скопировать
Everyone is speaking!
Is this the Bee-Keeping Journal?
Why are you sitting like drones, while a great conductor sits in prison?
Все говорят!
Это журнал пчеловодства?
Вы что ж, понимаете, трутнями сидите в то время, как великий дирижёр сидит в тюрьме!
Скопировать
Always thought maybe I'd retire.
Take up watercolours, or bee-keeping, or something.
Apparently not.
Всегда думал, может мне уйти на пенсию.
Заняться акварелью, пчеловодством или чем-то еще.
Видимо нет.
Скопировать
Hello...
You got any books about bee-keeping?
Try the information desk, I'm on my lunch break.
Здравствуйте Здравствуйте
У вас есть книги о пчеловодстве?
Уточните на информационной стойке, у меня сейчас обеденный перерыв.
Скопировать
- What do you mean, Amanda?
- She's queen bee now. They're keeping Percy on ice.
You know, I forgot how dense you guys can be.
Теперь она королева улья.
Они решили пока "отложить" Перси.
Знаете, я и забыл, какими туповатыми вы можете быть.
Скопировать
The figure to the left, under the broken hearts is his majesty's sister, princess margaret.
Who is keeping them prisoner?
Danger.
А слева, под разбитыми сердцами, сестра его величества, принцесса Маргарита.
А кто держит их в плену?
Угроза.
Скопировать
Let him play with you.
For I have that in my keeping.
Letters from His Eminence Cardinal Wolsey.
Пусть он дарит вам подарки.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Письма от его преосвященства кардинала Вулси.
Скопировать
But do not think to take the king away.
He cannot give you his true heart,for I have that in my keeping.
You're so beautiful,tom.
Но даже не надейтесь забрать у меня короля.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Ты так прекрасен, Том.
Скопировать
Then follow me.
What are they keeping us here for?
I dunno.
Тогда идите за мной.
Для чего они тут нас держат?
Я не знаю.
Скопировать
There is no way that won't cause damage to the large intestine.
Are you keeping us here to torture me?
Is that a bicycle pump?
Это точно должно повредить толстый кишечник.
Ты остаёшься здесь для того, чтобы пытать меня?
Это велосипедный насос?
Скопировать
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Скопировать
Yes, together. That's right.
But he'll own it, so you're keeping your own place, right?
I haven't figured out the details, but I'm a smart girl.
Да, с ним вместе.
Но он - владелец, ты за собой свою квартиру оставишь?
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная.
Скопировать
But, I mean, that's not a secret.
He's not keeping it hidden.
You all knew who he was before you got involved with him.
Но это же не секрет.
Он не скрывает этого.
Вы все знали, кто он, когда ввязывались в это.
Скопировать
Are you okay?
Jesus, Bee, what the hell were you thinking?
I hope she's okay.
Все хорошо?
Иисусе, Би, о чем к дьяволу ты думала?
- Я надеюсь, что она здорова.
Скопировать
Hi, hon.
Dear Honey Bee, how is my sweetie doing?
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you.
Привет, дорогой.
Дорогая Би, как ты там, милая?
Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе.
Скопировать
But you should know I always love you.
Dear Honey Bee:
Sometimes I want to help your mom but she thinks it is best if I leave her alone.
Но знай, что я всегда люблю тебя.
Дорогая Би.
Иногда я хочу помочь твоей маме но она считает, что лучше, если я оставлю ее в одиночестве.
Скопировать
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
No matter where they found us.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Безразлично где, но они находили нас.
Скопировать
This can't be right, it's Lillian's house.
We've got a nosy neighbour keeping a log, taking photos, 17 men in 24 hours.
Who'd have thought it?
Так не может быть, это дом Лилиан.
У нас есть любопытный сосед все записывает, делает фотографии, 17 мужчин за 24 часа.
Кто бы мог подумать?
Скопировать
Take these.
- Bee, be careful.
If you fall, I'll laugh.
- Держите.
- Би, будь осторожной.
Если ты упадешь, я буду смеяться.
Скопировать
well, i guess this is it.
thank you, ben, for keeping your promise.
hey!
Что ж, полагаю это все
Спасибо, Бен За то, что сдержал обещание
Эй!
Скопировать
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
How's this guy keeping titan locked up in belle reve?
Actually,our jolly mean giant isn't in the belle reve yearbook.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
На самом деле, наш веселый гигант не числится в годовом отчете Бель Рив.
Скопировать
That is correct.
are always keeping tabs of who is a Demon and who is an Angel.
our two Demons are Momoko Taninaka and Yasufumi Tsuchida.
Верно.
а кто - Ангелом.
Сейчас два Демона - это Танинака Момоко и Цучида Ясуфуми.
Скопировать
Boi
Get the bee feces
Your husband will be back before the week's out
Бои
Принеси экскременты пчелы
Твой муж вернется назад прежде чем неделя закончится
Скопировать
Your husband will be back before the week's out
Master, we're out of bee feces
Oh
Твой муж вернется назад прежде чем неделя закончится
Учитель, у нас нет экскрементов пчелы
О
Скопировать
And now, at least you can both have one.
I'm cool at keeping Steve, I mean, we've got to know each other quite well.
How're we supposed to know who's who?
И теперь каждый сможет забрать себе по одной.
Я бы оставил Стиви, мы успели довольно хорошо узнать друг-другаl.
А как Вы различите, кто есть кто?
Скопировать
Whatever clarkis capable of, there's something strongerthan him, isn't there?
Lana, if you are keeping thisfrom clark because you're tryingto protect him,
- he needs to know.
На что Кларк не был способен, есть что-то сильнее него, не так ли?
Лана, если ты не говоришь об этом Кларку, пытаясь защитить его,
- он должен знать.
Скопировать
Well
So, I guess we have a new charter member of the clark kent secret-keeping club.
What did she say?
Вот это да!
Так значит, у нас появился.. .. новый почетный член клуба Хранителей Секрета Кларка Кента
И что она сказала?
Скопировать
I can't believe you, Stan.
How long were you planning on keeping us up here?
- Forever?
Я не могу поверить, Стэн.
И как же долго ты планировал нас тут держать?
- Вечно?
Скопировать
- Aw, crap!
What the hell do you think you're doing keeping that thing in our house?
The guys agree, Sharon:
- Рэнди Марш! / - Вот дерьмо!
- О чём, чёрт возьми ты думаешь, храня эту хрень в нашем доме?
- Ребята соглашаются, Шэрон:
Скопировать
We'll work it out.
I wonder what's keeping her.
- Is that her?
"верена, мы сможем разобратьс€.
"дивительно, что она так задерживаетс€.
Ч Ёто не она?
Скопировать
What are you talking about, young man?
Somebody's been keeping it a secret.
Bono was never the record holder! He's the record.
- О чём вы говорите, молодой человек?
Кто-то держал это в секрете.
Боно никогда не был рекордсменом!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bee-keeping (бикипин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bee-keeping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бикипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение