Перевод "Wake Me Up" на русский

English
Русский
0 / 30
Wakeбудить очнуться разбудить кильватер
Upнаверх вверх кверху
Произношение Wake Me Up (yэйк ми ап) :
wˈeɪk mˌiː ˈʌp

yэйк ми ап транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah. look at this. we made a killing.
Why didn't he try to wake me up?
He tried to, like a thousand times.
- Да. Посмотри на это. Это потрясающе.
Почему он меня не разбудил?
Он пробовал, тысячу раз.
Скопировать
You don't have anything to worry about, I promise.
If you have to wake me up in the middle of the night to tell me that I don't have anything to worry about
I just wanted to see a familiar face.
Тебе не о чём беспокоиться, я обещаю.
Если тебе нужно разбудить меня в середине ночи, для того, чтобы сказать, что мне не о чём беспокоиться, это значит, что мне всё-таки есть о чём беспокоиться.
Я просто хотела увидеть знакомое лицо.
Скопировать
Now, if you run short, you just call on me.
Don't wake me up.
Let me dream.
Если тебе будет не хватать, ты просто попроси у меня.
Не буди меня.
Позволь мне помечтать.
Скопировать
I'm dreaming in my sleep!
Wake me up!
Now we see who's dreaming.
Мне это снится.
Нужно проснуться. Нужно проснуться.
Теперь посмотрим, кто из нас спит.
Скопировать
Did you kill him?
why didn't you wake me up?
where's the body?
Ты убил его?
Почему ты меня не разбудил?
Где тело?
Скопировать
Mierzwiak!
Wake me up!
I'm sorry, Mr. Barish.
Мерзвиак!
Разбудите меня!
О, я-мне очень жаль, мистер Бэриш.
Скопировать
- Yeah, I'll see you.
- The fuck you ain't wake me up for?
- Just getting up now, fuck-face?
-Ага, увидимся.
-Какого хрена ты меня не разбудил?
-Ты только встал, морда?
Скопировать
you have to help me get dressed.
You have to wake me up early.
or they'll get annoyed at school because I'm always late.
Ты должен будешь помогать мне одеваться.
И будить меня рано по утрам.
А то в школе всегда ругаются, что я опаздываю.
Скопировать
I'm taking a nap.
Wake me up when the train gets here.
Hmm. Says here this town has a famous nude beach.
Я вздремну.
Разбудите меня, когда прибудет поезд. Хмм.
И ещё тут написано, что этот город знаменит своим пляжем нудистов.
Скопировать
What are you saying?
I tremble at the thought that a honking horn or a ringing bell... or some idiot talking could wake me
And yet I must lose you with the dawn.
С кем вы разговаривали?
Я вздрагиваю при мысли о том, что проснусь от какого-нибудь... шума, звонка или звука чьего-то голоса, и мы будем разлучены навеки.
И все же, с рассветом я вас потеряю.
Скопировать
I'll take the part of the girl, see?
Now, you give me something to wake me up like they do early in the morning.
Cheese it, here comes Piccolo Pete.
Сейчас я изображу девушку.
А сейчас разбудите меня.
Бросайте, там Пикколо Пит идёт.
Скопировать
- What, again?
- Yeah, and you had to wake me up.
- I was lonely.
- Что, опять?
- Да, и надо тебе было разбудить меня...
- Мне было одиноко.
Скопировать
Black with a little cream.
Wake me up when the parade starts.
Shameful.
чepный co сливкaми!
Paзбyдитe мeня, кoгдa пapaд нaчнeтcя.
Пoзop!
Скопировать
This is part of the same dream, the same nightmare.
But I'll wake up-- Somebody wake me up!
Listen to me.
Это часть того же сна, того же кошмара.
Но я проснусь... Кто-нибудь, разбудите меня!
Слушай меня.
Скопировать
Hello?
Wake me up tomorrow morning as usual at seven.
Thank you.
Алло!
Завтра утром разбудите меня, как обычно, в семь.
Спасибо.
Скопировать
Let's go on with it.
Wake me up.
Once more.
Приступим.
Ударь меня.
Еще раз.
Скопировать
- I'm falling asleep.
You'll wake me up then.
- Yes, right away.
- Я засыпаю.
Разбудите меня.
- Да, сразу же.
Скопировать
Well in that case I guess i'll just get myself up to bed.
And tomorrow morning I don't want either of you to wake me up.
And no jokes either.
Ну что ж, в таком случае придется спать в кровати.
И чтобы завтра утром никто из вас меня не будил.
И никаких шуток.
Скопировать
I don't need them.
You say so... and you wake me up in the middle of the night.
Take one.
Они мне не нужны.
Ты так говоришь, а сама будишь меня посреди ночи.
Прими их.
Скопировать
Four or five precious hours wasted!
Why didn't you wake me up at once?
Even you might have realized what they said was important.
Пять часов потеряно.
Почему вы меня не разбудили?
Или вы не поняли, что это важно?
Скопировать
I didn't feel it my place to ask, sir.
Why didn't you wake me up? After all, I was the host.
The mysterious young lady asked she be permitted to leave without the formalities.
- Куда она пошла? Я полагал, что не вправе спрашивать.
Почему вы не разбудили меня, она была моей гостьей!
Эта таинственная юная леди спросила меня, может ли она уйти, не прощаясь с вами...
Скопировать
Attack! Open fire.
Wake me up when the time has come.
Alarm!
Бьют прямой наводкой.
Разбуди меня когда пойдем в атаку.
Внимание.
Скопировать
- What on earth are you doing?
- This is to wake me up.
- Wake you up?
- Что это за штука?
- Будильник.
- Будильник?
Скопировать
Why without me?
I told you to wake me up.
I know myself when to do it!
Почему без меня?
Я же сказал, чтобы меня разбудили.
Я сам знаю, когда!
Скопировать
My courage abandoned me for a moment, and I cried.
I slept so soundly the guards had to wake me up.
Get up!
Я почувствовал вдруг, что потерял мужество и расплакался.
Ночь я проспал так крепко, что моим тюремщикам на утро пришлось меня разбудить.
Вставай.
Скопировать
I'm turning the light off.
Wake me up at 2.
What a noisy bunch.
Я выключаю свет.
Разбуди меня в 2 часа ночи.
Вы сможете уснуть, несмотря на шум?
Скопировать
I dreamt I was asleep, but I knew I was asleep the whole time, as if I didn't even sleep.
Wake me up at quarter to six.
Eli, Eli, I know it's difficult, but you must understand,
Будто я сплю, но я все время знаю, что сплю, будто вовсе не засыпал.
Разбуди меня без четверти шесть.
Эли! Эли, я знаю, что тяжело, но ты должен понять, выбора нет, нет другого лечения.
Скопировать
DEDICATED IN MEMORY OF JOSEFINA CAMBEROS
I'm the sleeping princess waiting for the handsome prince to wake me up.
Sounds pretty sappy.
Посвящено памяти Хосефины Камберос
Наконец-то свобода!
Пришло время захватить Землю. Альфа, опасность.
Скопировать
I might have one now, then.
To wake me up.
Right. Good idea.
Думаю, надо искупаться.
Чтобы проснуться. Да.
Хорошая идея.
Скопировать
You wretched little dormouse.
Weren't you supposed to wake me up at Hölö?
When I studied to become an actor,
Ах ты, мелкое ничтожество.
Разве ты не должен был разбудить меня в Хёлё, а?
Когда-то, когда я учился на театрального актёра,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wake Me Up (yэйк ми ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wake Me Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйк ми ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение