Перевод "weights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weights (yэйтс) :
wˈeɪts

yэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

You can learn good self-defense fighting with students in a class... but great self-defense-
You've been lifting' weights.
That you pick up fighting with your family.
Ты можешь научиться неплохой самозащите, когда дерешься со своими одноклассниками, Но отличной самозащите ...
- Вижу качался в последние время! ?
... ты учишься, в бою с семьёй. - Нейт Вестен -
Скопировать
What's wrong with you?
I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights.
And then I passed out.
Что с тобой?
Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели.
А потом я потерял сознание.
Скопировать
We got to get with the feds somehow.
They got light-weights, wireless micro-recorders.
Yeah, DEA got those.
Нам как-то нужно выйти на федералов.
У них есть миниатюрные беспроводные устройства записи.
Да, Управление по борьбе с наркотиками, у них есть.
Скопировать
Here you jump.
Here you lift weights.
- Look out, Helga!
Тут прыгать.
А тут взвешиваться.
- Осторожно, Хельга!
Скопировать
You're getting pretty good with those.
Better than lifting weights.
Best workout I've had in a Iong time. When you going to tell me how you really got hurt?
- А ты с ними хорошо наловчился. - Лучше, чем таскать тяжести.
Лучшая тренировка за последнее время.
- И когда ты собираешься рассказать мне, как на самом деле тебя угораздило?
Скопировать
I want a guarantee that you will be to His Excellency treat With the utmost respect. - The man is a traitor,
A traitor weights.
Your cannon fired on my boat and he'll go!
Я хочу быть уверен, что с Его превосходительством обойдутся с должным почтением.
Этот человек - предатель.
Ваши пушки открыли огонь по нашему кораблю!
Скопировать
There's a statue of him on one of the canals, and the way he did it was weights.
He had two weights in his arms and he'd swing them, like that.
- Like a bouncing bomb. - And then throw them. And they'd take him across, and he'd go... to the other side.
А делал он это с помощью гирь. Он держал в руках 2 гири и раскручивал их вот так.
А потом отбрасывал их.
Гири помогали ему перемахнуть на другую сторону канала.
Скопировать
You're harder than sheetrock.
You gotta work out with weights, right?
I do calisthenics and medicine-ball training and I play bi-monthly football.
Ты потверже шпатлевки будешь.
Ты наверное с гирями занимаешься?
Пластика и упражнения на медицинском шаре, а еще дважды в месяц играю в футбол.
Скопировать
- It's the finest present I was ever given.
I work out there with the weights and I swim. I keep myself fit.
When I started there I was soft in the belly, but now my belly is hard.
Вот как? Это лучший подарок, который я когда-либо получал.
Я занимаюсь там с гирями, ну и... плаваю тоже.
Когда я начинал, мой живот был слабоват.
Скопировать
WHERE IS IT?
THERE WOULD HAVE TO BE WEIGHTS.
STONES FROM THE TARN SIDE.
Где оно?
Нам нужен груз.
Камни с берега озера.
Скопировать
CHRIS AND LARRY ARRIVED UNEXPECTEDLY, AND YOU HAD TO DO IT ALONE?
YOU PUT A MAN, LOADED WITH WEIGHTS, INTO 60 FOOT OF WATER, AND HE WASN'T DEAD.
YOU CAN'T MAKE ME...
Крис и Ларри приехали неожиданно, и вы занялись этим сами?
Вы прицепили к человеку груз, отправили его на 60-ти футовую глубину, и он не был мертв.
Ты не можешь сделать из меня...
Скопировать
We'll leave at once.
On the Adria, I'll put weights in his coat and throw him into the sea.
We'll erase him forever from our minds.
Мы, наконец, отчалим.
Когда мы выйдем в Адриатику, я привяжу к нему груз и выкину тело в море.
И мы сотрем его навеки из нашей памяти.
Скопировать
Come on, you cowards.
You, Abacuc, who weights a few pounds, will be the first one to cross it.
- Go, go, go. - Trust.
Пошевеливайтесь, трусы!
Так, ты, Абакук! Ты весишь мало, пойдешь первым.
Давай, пошел!
Скопировать
Everything is easy and fun for you.
Every morning I work out with weights, dive in an ice-hole and read papers.
So what's new?
У тебя всё просто, легко, весело.
Каждое утро поднимаю гири, ныряю в прорубь, читаю газеты.
И что нового?
Скопировать
Mr. Swine what does an actor-manager do with his spare time in a small town like this?
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
Gets rid of the excess energy.
Мистер Свайн чем актёр-менеджер занимает своё свободное время в таком маленьком городке, как этот?
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
Расходую избыток энергии.
Скопировать
So did the Indians of Central and Southern America.
A precise distribution of weights, that's the key, isn't it?
-Yes.
Так же индейцы Центральной и Южной Америки.
Точное распределение определенного веса. Это ключ, не так ли?
-Да.
Скопировать
It just doesn't work.
I haven't had any sleep in so long my eyelids feel like I have lead weights attached to them.
Ahh.
Это просто не сработает.
Я так долго не спал... такое ощущение что к векам подвесили груз...
Ах...
Скопировать
You know you're out of shape. Here, take my card.
I can get you on an aerobics free-weights programme.
- Are you open?
Возьми мою карточку.
Я могу устроить тебе занятия аэробикой.
- Вы открыты?
Скопировать
Bye-bye.
I don't feel like lifting weights today.
- Okay. - Let's do something else.
Пока-пока.
Мне сегодня не хочется поднимать тяжести. - Ладно.
- Давай займёмся чем-нибудь другим.
Скопировать
Look at that get-up.
Heavy hands, ankle weights, that's cute, and--
-Assassins! -You bet.
Как вырядился.
В руках гантели, на ногах утяжелители и- "Ассассины"!
- Точно.
Скопировать
Well, in that case, how could you be sure that's accurate?
to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights
Here's a certificate of validation.
Хорошо, в таком случае, почему ты уверена, что этот ключ такой точный?
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
Это гарантия качества.
Скопировать
Do you hear me?
You drop your weights and start back now!
That gauge could be wrong.
Бад!
Сбрасывай балласт и вверх!
Датчик может врать!
Скопировать
Do you hear me?
Just drop your weights and start back now!
Your gauge could be wrong!
Слышишь?
Сбрасывай балласт и вверх!
Датчик может врать!
Скопировать
Your gauge could be wrong!
You drop your weights and start back now!
You won't stay there.
Он может врать!
Сбрасывай балласт!
Нет!
Скопировать
Yeah, he's a very jealous man, he's a wrestler.
He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights.
He hung up.
..да, он очень ревнивый.. он занимается реслингом...
Пьет пиво, сидит весь день и пердит.. поднимает гири..
Он бросил трубку.
Скопировать
- What?
- Where are my weights? - Ask Petya.
You should've cut my throat when you had the chance.
Хорошо...
Ты посмотри, смотри...
Да ладно тебе.
Скопировать
There was a guy guarding the door.
In another room, there was this other guy lifting weights.
I started getting nervous.
Мужчина охранял дверь.
В другой комнате ещё один поднимал штангу.
Я стала нервничать.
Скопировать
This kid is never going to be a fighter, you know.
I gotta run out and get some weights because he's really light as a feather.
- Yeah, perhaps I should have him back.
Знаешь, этому малышу никогда не стать боксером.
Нужно сбегать, принести гири потому что он легкий как перышко.
Ага, пожалуй мне лучше взять его обратно.
Скопировать
The point is, that
Mostly free-weights, but occasionally
Yeah, my neighbor.
Дело в том, что...
В основном с гантелями, но иногда...
Да, моя соседка.
Скопировать
My back went out on me.
I hurt my back this morning lifting weights. What're you talking about?
I saw him do it.
У меня болит спина.
Я потянул спину, занимаясь со штангой.
Да, я видел, как это было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weights (yэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение