Перевод "coordinated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coordinated (коуоденэйтид) :
kəʊˈɔːdɪnˌeɪtɪd

коуоденэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

Same number of guys, same setup, but just, like, a day or 2 apart.
It's a coordinated program of burning.
Got it in one.
Хоть кое-кто и говорит, что нет. Так здорово.
Но я не могу у вас есть.
Эй, слушай меня, девочка. Тебе нужны силы.
Скопировать
hillier School would now like to present their Christmas number.
Lead vocals by ten-year-old Joanna Anderson, backing vocals coordinated by her mother, the great Mrs
Erm, some of the staff have decided to help out and for this, we ask you to forgive us.
- А сейчас школа Хиллер хотела бы представить вам свой номер
Солирует десятилетняя Джоанна Андерсон хор под управлением ее мамы великолепной Джин Андерсон
Некоторые из наших решили им помочь за что мы заранее просим прощения
Скопировать
Try it now!
Gravity pull coordinated.
All units are shifted sir.
Попробуй сейчас!
Гравитационное поле в норме,
Все подразделения готовы к вылету, сэр
Скопировать
Our orders specifically require us to maintain radio silence.
Our mission is part of a highly coordinated effort to put an end to the war.
There are other vessels on other fronts all working according to an intricate plan.
В наших приказах отдельно указано на необходимость поддерживать радиомолчание.
Наша миссия - часть тщательно скоординированной операции, целью которой является покончить с этой войной.
Другие корабли на других фронтах действуют вместе для того чтобы провести план в жизнь.
Скопировать
- In the book, they use several recorders.
- It's coordinated.
- You base your plan on a dumb paperback? - This is great.
- В книге, они используют несколько магнитофонов.
- Все скоординировано.
- Вы строите свой план на тупой книжке?
Скопировать
Billy, who were you talking to?
Truck was inside the county green line, so I co-ordinated with the SMPD, BHPD,
LAPD, sheriff of Los Angeles County, Parks and Recreation, Highway Patrol, district attorney's office and US Naval Shore Patrol.
Билли, а с кем это ты разговаривал?
Грузовик нашли в границах округа, и я согласовываю работу полицейских Санта-Моники,
Лос-Анджелеса, шерифа округа, управления парков и развлечений, дорожного патруля, служб окружного прокурора и военно-морского патруля.
Скопировать
Do you know how much the Clamp organization has spent to provide its employees with art by recognized artists at this facility?
Eye-pleasing, color-coordinated, authorized.
- But it was just a little...
Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении?
Приятные глазу, подходящие по цвету, разрешенные.
- Но это же просто--
Скопировать
Look at his little outfit.
It's all so coordinated.
The little socks match the little shirt.
Посмотри на его маленький наряд.
Все подобрано.
Маленькие носочки подходят к маленькой рубашечке.
Скопировать
Yes, it is somewhat reminiscent of the dances that Vulcan children do in nursery school.
Of course, the children are not so well-coordinated.
She's yours if you wish, captain.
Да.
Разумеется, у детей не совсем хорошая координация.
Она ваша, если пожелаете, капитан.
Скопировать
Fischer studied a procedure for overload.
Entries must be coordinated so that the data arrive him simultaneously from all sides.
When can you try the maneuver?
'ишер изучает процедуру перезагрузки системы.
Ќадо скоординировать поступающую информацию, чтобы данные шли к нему со всех сторон.
огда вы хотите перезагрузить систему?
Скопировать
Bearing in mind that the camera is fixed, it must be emphasised that in order to create panning effects, it is necessary to move the whole set.
Each movement is charted on a ruler so that the movement of the set is coordinated with that of the figure
During the shooting, each frame is numbered and recorded in the shooting book so that the number of shots corresponds with the music and the movements.
Поскольку камера зафиксирована, следует подчеркнуть, что для панорамных эффектов приходится передвигать всю сцену
Каждое перемещение сверяется по линейке, чтобы перемещение сцены совпадало с движением фигур
Во время съёмки каждый кадр получает номер и заносится в съёмочный журнал, чтобы номера кадров соответствовали музыке и движениям
Скопировать
The first raid will be known by the code name of "Falcon".
Togetherwith a handful of my barracudas,.. ..coordinated with the clandestine centre at Grottacelata,
Taking them by surprise, within 14 minutes and 30 seconds.. ..you will secure control of the international airport.. ..and send up ayellow flare to signal: "mission accomplished".
Первый этап носит название "Сокол".
Я со своими отважными барракудами получаю координаты из секретного центра и высаживаюсь в море, недалеко от Фьюмичино.
Воспользовавшись фактором внезапности, в течение 14 минут и 30 секунд вы берете под контроль аэропорт Леонардо Да Винчи и запускаете желтую ракету, символизирующую выполнение миссии.
Скопировать
The two are working together closely, the action growing more rigorous.
It is swift, rhythmic, coordinated. What's that?
A cut over Mellish's right eye.
Они работают в тесном контакте, действуют все более расковано. И смотрите, какая скорость, какой ритм, слаженность.
Но что это?
У Мелиша на правом глазу ссадина.
Скопировать
NUMBER ONE: You've learned well, gentlemen.
Your move into each location is perfectly coordinated.
There will be three teams. Team leaders will be two, four, and six.
- Вы уже знаете, Джентльмены:
Все ваши передвижения должны быть безупречно скоординированы.
Будет три команды, их возглавят 2-й, 4-й и 6-й.
Скопировать
How do you like my house?
Uh... it's quite coordinated.
And the ceramic tigers, they're grrrreat!
Что ты думаешь о моём доме?
Ну... здесь всё в порядке.
А эти керамические тигры, они классссные!
Скопировать
I mean, you have to be super coordinated.
I'm really coordinated.
You'd be surprised.
Тебе нужно быть очень координированным.
Я очень координирован.
Ты удивишься.
Скопировать
It's all politics!
Sam, you are so coordinated!
I had no idea.
Это все политика!
Сэм, ты такой координированный!
Я не знала.
Скопировать
Well, if it's not too radical a suggestion, I thought we might kill him.
I suggest two slayers at full strength for a coordinated hunt.
We believe the glove to be buried in a tomb somewhere, so Lagos will be headed for the cemetery.
Не сочтите моё предложение слишком радикальным, но я предлагаю убить его.
Я предлагаю двум Истребительницам выйти на совместную охоту.
Мы полагаем, что перчатка находится в одной из могил, поэтому Лагос отправится на кладбище.
Скопировать
You see, I can go anywhere on Earth without fear of bumping into someone... traveling at super light speed, but beings are coming and going all the time from K-PAX.
It has to be coordinated.
You're telling me... you're beaming back to K-PAX on July 27.
Видите ли, в пределах Земли я могу свободно перемещаться, не боясь с кем-либо столкнуться при сверхсветовой скорости, но на К-ПАКСе... жители постоянно куда-то улетают или прилетают.
Перемещение должно быть скоординировано.
Значит, ты говоришь что отправишься назад на К-ПАКС 27 июля.
Скопировать
These images belong to research... work and surgical revitalisation of tissues... carried out over a two-year period... which we call the blue phase of the project.
They were taken... during the operations carried out by... the professional team coordinated by...
I gave the tape to her.
Эти изображения являются частью исследовательской работы... по хирургическому восстановлению тканей... выполненной за последние два года... которые мы зовём печальной частью нашего проекта.
Они были получены... во время операций, выполненных... профессиональной группой под руководством...
Нет, я дал кассету этой сеньорите.
Скопировать
The collection which will be on display here features eggs decorated by artists from each of the states.
This is coordinated by the American Egg Board.
I've hung with some of the Egg Board cats, and they are party people.
В коллекции, которая будет показана в восточной коллонаде Белого дома, будут представлены настоящие куриные яйца, расписанные художниками из всех 50 штатов и округа Колумбия.
Мероприятие будет координировать Американский совет по сбыту яиц.
Я связалась с некоторыми парнями из Американский совет по сбыту яиц, и они любят вечеринки.
Скопировать
A glorious victory! A vast, strategic maneuver to outflank... the Eurasian Forces on the African front has been successful.
Perfectly coordinated, it has resulted in the utter rout of the Eurasian Army.
There have been nearly a million prisoners.
Знаменательная победа произошла... благодаря успешному стратегическому маневру... который позволил уничтожить силы Евразии на Африканском фронте.
Армия Евразии была полностью разгромлена.
Около миллиона пленных.
Скопировать
An earthquake of the magnitude indicated by doctor Yoshizumi... would trigger the ARS.
The United States military... was very closely coordinated with that of the United Kingdom.
Captain McLoud, sir?
Землетрясение, с силой предсказанной доктором Йошизуми, может активизировать АСР.
Военные США, координировали эту программу с Великобританией.
Майор Картер прав, господа.
Скопировать
- How?
His kidney, liver, appendix, are colour-coordinated.
And even weirder, his stomach wall appears to be decorated.
Как?
Его печень, почка, аппендикс раскрашены.
Ещё более странно, то что стены его желудка разукрашаны.
Скопировать
This one really cranked up the power.
Coordinated with the search teams, Major, I'll inform the mother ship.
Do we have any video surveillance from the area?
С преобразователями энергии.
Примите руководство поисковой командой, майор, а я передам информацию на корабль-носитель.
Нет ли у нас обзорных видеозаписей с территории?
Скопировать
Sam, being a mascot's a lot harder than it looks.
I mean, you have to be super coordinated.
I'm really coordinated.
Сэм, быть талисманом намного труднее, чем кажется.
Тебе нужно быть очень координированным.
Я очень координирован.
Скопировать
Do I look that bad?
I don't know I had bad luck or I'm just not coordinated
I'm the only one who fell
Я что, так плохо выгляжу?
Мне, наверное, не повезло или у меня с координацией плохо
Я единственный, кто упал
Скопировать
At least they're not looking for us.
...acting on intelligence information, our brave troops began a coordinated assault on Damar's terrorist
From Atbar Prime to Regulak IV, from Simperia to Quinor Vll, our forces have eliminated a total of 18 rebel bases.
По крайней мере, они нас не разыскивают.
...по данным разведки, наши храбрые войска начали координированную атаку на террористические базы Дамара.
От Атбар Прайм до Регулак IV, от Симперии до Квинора VII. наши силы ликвидировали 18 повстанческих баз. - Все 18...
Скопировать
I was gonna be a doctor.
I was the most coordinated person I knew.
I never tripped, never broke a bone in my body.
Я собирался стать доктором.
Я был самым организованным человеком из всех, кого я знал.
Я никогда не спотыкался, не сломал ни единой кости.
Скопировать
Because the Shadow vessels are vulnerable to telepathic interference we hope this'll even up the odds a little.
Sheridan's coordinated the defense with what's left "of the League of Non"- "Aligned Worlds."
He hardly ever leaves the War Room anymore.
Поскольку корабли Теней уязвимы для телепатических помех мы надеемся, что это немного уравняет наши позиции.
Шеридан организовал оборону вместе с тем, что осталось от Лиги Неприсоединившихся Миров.
Он теперь вообще редко выходит из Военной Комнаты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coordinated (коуоденэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coordinated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуоденэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение