Перевод "techniques" на русский
techniques
→
техника
Произношение techniques (тэкникс) :
tɛknˈiːks
тэкникс транскрипция – 30 результатов перевода
With a squad of Marines.
We demonstrate bayonet techniques.
In auditoriums, theaters.
С группой морской пехоты.
Мы демонстрируем штыковой бой.
В аудиториях, театрах.
Скопировать
- Don't be so eager, Doctor.
Your techniques can be harmful.
- Number Six will be of great value.
- Не будьте так нетерпеливы, доктор.
Ваша техника прелестна, но не всегда полезна.
- Номер Шесть обладает огромной ценностью.
Скопировать
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Объясни, как ты сюда попал?
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Скопировать
- I'm asking for your military appraisal.
The techniques used against the creature.
Ineffective, captain.
- Мне нужна ваша военная оценка.
Техники, использованные против существа.
Неэффективны, сэр.
Скопировать
How does he manage to change form at will?
The people of Antos taught him the techniques of cellular metamorphosis to restore the destroyed parts
And by himself, he later learned to use the technique to re-create himself into any form he wished.
Как у него получается изменять внешность по желанию?
Жители Антоса обучили его технике клеточной трансформации чтобы восстановить уничтоженные части тела.
Позже он сам научился использовать эту технику, чтобы трансформировать себя в любую форму по желанию.
Скопировать
They've been replaced by machines, automation and cybernetics.
Management has refused to invest in them... by training them for new techniques.
They live on welfare and social security.
Они были замещены машинами, автоматизацией и кибернетикой.
Руководство отказалось инвестировать в них, оплатив обучение работе с новой техникой.
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия.
Скопировать
The government's big boast, sir is the way they have dealt with crime:
Recruiting young roughs into the police proposing will-sapping techniques of conditioning.
We've seen it before in other countries.
Один из предметов гордости правительства в том, как они борются с преступностью:
они набирают в полицию молодых громил, и тренируют их по своим программам.
Мы уже видели это в других странах.
Скопировать
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting the 3/8 we now have...
age... while always considering a reduction in the working hours... and the evolution of production techniques
- Mr. Julien Bouin?
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Наконец, мы требуем снизить пенсионный возраст. Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления пенсионного порога в шестьдесят лет для мужчин и пятьдесят пять - для женщин.
- Дом мсье Буэна?
Скопировать
It almost looks like rain tomorrow.
Aren't my techniques good?
It's hot.
Это почти как завтрашний дождь.
Разве мои методы не хороши?
Это горячо.
Скопировать
It happens that I had a very important meeting with an Australian dentist.
We were comparing techniques.
Don't try to spare my feelings, Julian.
И все потому, что прошлым вечером я пропустил свидание.
Но у меня была важная встреча с австралийскими коллегами.
Мы обменивались опытом.
Скопировать
The French and the British have been in this war for some time.
They must have perfected close-combat techniques which are more realistic than ours.
I feel that we ought to send someone over there to observe and learn.
Французи и Британцы уже воюют некоторое время.
У них должна быть отличная техника ближнего боя, весьма реалистичней нашей.
Думаю, надо туда кого-то послать для наблюдения и обучения.
Скопировать
It's sour, too.
[about potato growth techniques]
We should start with brewed coffee in the morning instead.
Он слишком кислый.
[О методах роста картофеля]
Мы должны начать варить кофе по утрам вместо этого.
Скопировать
Five million years ago it may have been very different.
Suppose, at that time, there were living beings on it with techniques that enabled them to visit the
At a time when the most highly-evolved creatures here, our own ancestors, were only a type of Pliocene ape.
Пять миллионов лет назад он мог выглядеть совсем иначе.
Предположительно, в то время там могли обитать живые существа Обладавшие технологиями, позволявшими им посещать Землю...
Во времена, когда самые развитые существа на планете, наши с вами предки Были разновидностью приматов эры плиоцена.
Скопировать
It is not by accident that Viet Cong guerrilla warfare impresses us
black brothers fighting in Vietnam for white America are gaining priceless lessons in modern guerrilla techniques
They'll be useful when they come back to our midst Not only as fearless soldiers, but as guerrilla teachers
Мы не случайно изучаем опыт партизанской войны во Вьетнаме.
Наши черные братья, сражающиеся во Вьетнаме на стороне белой Америки получают там бесценные уроки в технике современной партизанской войны.
Когда они вернутся, чтобы занять свое место среди нас, они будут нам весьма полезны не только как бесстрашные солдаты, но и как учителя партизанской войны.
Скопировать
Forces of evil, 3:00 till 6:00.
But even more modern building techniques are being used
The local council here have
То есть мне...? Продолжать!
Просто делай вид...ради всего святого!
О, привет!
Скопировать
No.
You seem to have survived their brain-washing techniques remarkably well.
Oh good.
Нет.
Вы, кажется, пережили их методы промывки мозгов исключительно хорошо.
О хорошо.
Скопировать
There is, of course, a great deal more to it than this.
For example, among the specialised techniques which may have to be employed if there's a possibility
Moving, as seen before, it is first necessary to mark his position.
Конечно же, наши возможности этим не ограничиваются
Вот, например, специальная техника, чтобы заставить фигуру развернуться
Передвигаем, как и раньше, теперь запоминаем его позицию
Скопировать
The birthrate continued to rise and the population grew until now Gideon is encased in a living mass, who can find no rest, no peace, no joy.
Why haven't you introduced any of the new techniques to sterilize men and women?
Every organ renews itself.
Рождаемость росла, и количество населения увеличивалось, пока Гидеон не стал одной живой массой, неспособной найти покой, мир, радость.
Почему же вы не применили одну из новых техник стерилизации мужчин и женщин?
Каждый орган восстанавливается.
Скопировать
Well, think man.
Who else would make a deliberate attempt to plunge this world into war, using equipment and techniques
Like this.
А вы подумайте!
Кто бы еще стал пытаться ввергнуть мир в войну, используя оборудование и технику, еще не изобретенную на Земле?
Таким, вот, способом.
Скопировать
Panta?
Both have been well-trained with special techniques.
They'll be the best pets for women.
Панта?
Они оба были выдрессированы специальной технике.
Для женщины они будут лучшими домашними животными.
Скопировать
I see.
Now, I'll show a Japanese man's techniques of Determination and Action.
Xie-xie.
Ясно.
Теперь я продемонстрирую японские мужские методы "Определения и Действия".
Да.
Скопировать
This is ' Parting the Wild Horses' Mane '
You ought to remember these techniques
Enjoy wine when you can
Это 'Трепание лошадиной гривы'
Тебе следует помнить эти приёмы.
Побалуемся вином, пока есть такая возможность.
Скопировать
We're wasting time.
I suggest you let me apply depth interrogation techniques without delay.
Look, you can use your mind probe or whatever.
Мы теряем время.
Я прошу вас, позволить мне немедленно применить технику глубокого допроса.
Вы можете использовать свой мозговой зонд или что там еще.
Скопировать
But I cannot tell you something that I don't know.
We have mind-probing techniques just as efficient as those employed by you Earthmen.
If you do not speak now, we shall force you to confess.
Но я не могу сказать вам то, что я не знаю.
У нас есть техники мозгового зондирования, такие же эффективные, как и те, что используете вы, земляне.
Если вы сейчас не будете говорить, мы силой заставим вас сознаться.
Скопировать
Isn't that so?
Is it true, master, that you've developed your own techniques to get these results?
Yes, it's an ancient blend combined with quick-setting cement.
- ...чтобьι добиться таких результатов?
- Да, это древняя техника в сочетании с новой маркой бьιстро затвердевающего цемента. Например, эта неоконченная скульптура будет завершена мной прямо здесь.
- Привет, Марина!
Скопировать
Get it out of your head, that she was an old lady.
Today with modern techniques - carbon testing and so on - they can't possibly make a mistake.
Believe me, Francesco, everything is just like the vision I have.
Выкинь из головы, что это была старушка.
Сегодня с современными методами - углеродными пробами и так далее - они не могут ошибиться.
Поверь мне, Франческо, всё как в моем видении.
Скопировать
And I also had the chance to listen to retired detectives ... from the inquisition days
They have secret techniques based on the type of torture
In the Tokugawa Era, hanging torture demanded that the victim must be hanging 4 inches from the floor
А также я имел возможность услышать отставных детективов ...из тех дней, когда велись жестокие допросы.
Они владеют тайными методами в зависимости от типов пыток.
В эпоху Токугавы пытка с подвешиванием требовла, чтобы жертва висела в 4 дюймах от пола.
Скопировать
W- why, you...!
I can do anything with the techniques your granddaughter is capable of using!
What's wrong, what's wrong?
Ах ты...!
Я могу использовать любые техники твоей внучки!
Что то не так? Что стряслось то?
Скопировать
I should have expected as much...
He still ain't the least bit serious, but his speed and techniques already surpass my own.
Show me what you got!
Впечатляюще.
Он бьется не в полную силу, но его скорость и сила выше моей.
Покажи на что способен!
Скопировать
Exercises.
Techniques.
Can you show them to me?
Упражнения.
Техники.
Вы можете их мне показать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов techniques (тэкникс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы techniques для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэкникс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
