Перевод "swivel" на русский

English
Русский
0 / 30
swivelвертлюг
Произношение swivel (сyивал) :
swˈɪvəl

сyивал транскрипция – 30 результатов перевода

Stick up on it!
Swivel on it, ya bum!
Hey, you know, when I was your age there was one girl in the neighbourhood who talked like that, you know? Just one.
Слушай, куколка, я тебе...
Знаешь, куда ты пошел...
Когда мне было столько, сколько тебе, только одна девка говорила так, как ты.
Скопировать
This is my line of business - orthopaedic office systems.
If you want a power-assisted swivel with dedicated desk control, this is the one.
You've got your variable height and tilt individual foot support and lift.
Это моя сфера деятельности - ортопедическая мебель для офиса.
Если Вам нужно автоматическое офисное кресло с пультом управления, это именно оно.
Вы получаете желаемые высоту и наклон индивидуальную поддержку и подъем ног.
Скопировать
Oh, for God's sake, does it matter?
Not in the swivel chair?
!
Ох, Бога ради, какое это имеет значение?
Только не в офисном кресле?
!
Скопировать
Is that where they are?
They swivel so.
Stand the men at their ease, Sergeant.
Серьезно?
Так они шеи посворачивают.
Поставьте людей вольно, сержант.
Скопировать
He probably had a Twix just stuffed neatly down there.
And Uhura over here on her swivel chair going, "Mr Spock's eating a Twix!"
"Shut up!
Он наверно втихую ел Твикс.
И Ухура повернувшись на стуле говорит: "Мистер Спок ест Твикс!"
"Заткнись!
Скопировать
"It's your mum on finger four."
Captain Kirk in the big swivel chair.
He'd get bored, press a button and go, "Captain's log, supplemental.
"И ваша мама на четвёртом."
Капитан Кирк в большом вращающемся стуле.
Ему надоедает, он нажимает кнопку и говорит: "Капитан отсутствует, подменяйте."
Скопировать
I think I'd go for the back.
- Swivel?
- I suppose he could swivel.
Наверное со спинкой.
- Вращающийся?
- А пусть вертится.
Скопировать
- Swivel?
- I suppose he could swivel.
- Maybe one of those director's chairs.
- Вращающийся?
- А пусть вертится.
- Может директорское кресло?
Скопировать
I have no doubt we can drub him if you fight with discipline.
Now, we've a swivel gun and a score of muskets.
Jim, you low to the table and power the cutlasses there.
Я не сомневаюсь, что мы можем победить если будем сражаться с должной десциплиной
У нас есть поворотная пушка и несколько мушкетов
Джим, будешь заряжать их на столе, туда же сложим сабли
Скопировать
- Yes, captain.
Hunter man a swivel gun. Joyce, take the south wall.
- Mr. Trelawney...
- Да, капитан
Хантер, вы займетесь поворотной пушкой Джойс, вы на южной стене
- Мистер Трелони
Скопировать
- Attack!
- The swivel gun.
Jim, behind you.
- Атака!
- Поворотную пушку
Джим, сзади тебя
Скопировать
Give it to...
No, he just fell over Manuel, and he seems to have got himself jammed under the swivel chair.
And the flowers have just fallen on him.
Дай мне! Дай мне...
Нет, он только что упал на Мануэля, и, кажется, зажал себя под вращающимся стулом.
И на него только что упали цветы.
Скопировать
She's got no heart.
She's a swivel-eyed get.
She wants poleaxing.
У нее сердца нет.
Глаза как на шарнирах.
Башку бы ей снести.
Скопировать
- This isn'tjust your war. I've as much right...
- Sit in your swivel chair where you belong.
You're an ex-Marine. I took your transfer papers to General Gordon myself.
- Это не только ваша война.
- Ступайте в свой офис.
Вам здесь делать нечего, я уже передал приказ о переводе генералу Гордону.
Скопировать
Hi, Ed.
Well looks like you were right about that swivel-neck Farr.
Really been putting it to you, haven't they?
Привет, Эд.
Похоже ты был прав насчет этого вертлявого Фарра.
Они действительно достали тебя, правда?
Скопировать
At least her ports are closed, sir.
Hunter, have Styles and Oldroyd load the swivel guns with case.
And to make it look like they're cleaning the guns not loading them.
По крайней мере, порты закрыты, сэр.
Г-н Хантер, распорядитесь, чтобы Стайлз и Олдройд зарядили фальконеты картечью.
И пусть делают это так, словно они чистят орудия, а не заряжают их.
Скопировать
Indeed, I do, Your Grace.
Hunter: There's two swivel guns on each side.
We won't be able to put up much of a fight, sir.
Безусловно, ваша светлость.
По два фальконета с каждого борта.
Мы не сможем особо устроить драку, сэр.
Скопировать
I'm glad you like them.
– Oh, the hands swivel.
Look!
Рада, что тебе нравятся.
- И руки на шарнирах.
Глянь!
Скопировать
Look.
- Swivel.
Get me off, you're gonna break me bloody neck!
Смотри.
Крутится.
Вытащи меня отсюда, болван! Ты мне шею сломаешь, к черту!
Скопировать
McKenna, what are you doing? !
Keep your head on a swivel!
Slide out there!
Маккенна, что ты делаешь?
Ты должен вертеть башкой!
Сразу перемещаться!
Скопировать
The wapses... I mean the wasps are from the Clearwing family
They have bent antennae and their eyes swivel on the front of the head.
Listen! Listen!
Сосы... то есть осы относятся к семейству Перепончатокрылых
У них есть антенны и большие глаза вращаются на голове.
Слушайте дальше!
Скопировать
It used to be thought of chameleons, in fact, if you were to, say, 100 years ago, if you asked someone for the well-known fact about chameleons, they'd say that they live on air, which was assumed to be because they move so little
And the other thing about chameleons is their eyes can swivel independently.
- Do they know that? - I'm sure they do.
"Я вовсе не пытаюсь выглядеть, как этот лист." Когда-то считалось так: если бы вы спросили лет 100 назад, чем наиболее известны хамелеоны, вам бы ответили, что они питаются воздухом.
Они так мало двигаются, что редко можно увидеть, как они дышат.
А еще о них известно, что глаза у них двигаются по отдельности.
Скопировать
I'm proud of you fellas.
You kept your head on a swivel.
That's what you gotta do when you're in a vicious cockfight.
Я так горд, ребята.
Вы держали ухо востро.
Так и надо, когда попадаешь в смертный бой.
Скопировать
Move, lady!
(SINGING) swivel yourhips Give them a grind Shimmy, shake And leave your troubles behind...
Get those cows off the stage!
Вход на сцену салуна.
Задом верти, не уставай про все проблемы забудь...
Уберите этих коров со сцены!
Скопировать
Stare at screen.
Swivel chair.
Sip coffee.
Глянуть на экран.
Крутнуться.
Хлебнуть.
Скопировать
Stare at screen.
Swivel--
- I need to give you a warning.
На экран.
Крутнуться--
- Предупреждаю. - Что?
Скопировать
You little Scotch midge.
Go on, swivel.
Hello?
Ты мелкая шотландская мошка.
Давай же, крутись.
Алло.
Скопировать
Her?
The one in the really great mesh, black, Hi-back swivel chair?
Look at her smile.
- Ее?
Которая сидит в роскошном большом черном кресле на колесиках?
Гляди, какая улыбка.
Скопировать
Sorry.
It looks like it works around a swivel, so the center pieces never move.
So if it's yellow in the center, that's the yellow side.
- Да уж.
- Внутри шарниры судя по всему, так что Центральные элементы неподвижны.
...То есть, если в центре жёлтый, значит - вся грань будет жёлтой.
Скопировать
Mmm, talk to me, kosher boy.
I'd like to swivel his pixie stick.
Party at my house tonight, Kyle. Tweek and Jason
Мммм... поговори со мной, кошерный мальчик...
Я бы хотела поиграть с его волшебной палочкой!
У меня сегодня вечеринка, Кайл!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swivel (сyивал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swivel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyивал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение