Перевод "сто" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сто

сто – 30 результатов перевода

Это неправда.
- Стой.
- Нет, я неправильно выразилась... - Стой.
That's not fair.
- Stop.
- No, it's not what I was saying, it...
Скопировать
- Стой.
. - Стой.
- Останови машину, она едет!
- Stop.
- No, it's not what I was saying, it...
- Stop. - Stop the car, we're rolling!
Скопировать
Что ж, всё равно спасибо.
Возможно, найми стоит пойти.
Но мы еще не нашли ягод.
Well, thanks a lot then.
Maybe we should go.
But we haven't found any berries yet.
Скопировать
Нет, на бал.
Нам стоит туда пойти.
Я слышала, внутри очень красиво.
No, to the ball.
We should go.
I hear the palace is dazzling inside.
Скопировать
Знаю.
Не стоит извиняться.
Миледи?
I know.
No need to apologize.
Milady?
Скопировать
Алиса, можешь попрощаться с надеждой снова увидеть джинна.
Стой.
"Чистый сердцем сможет прыгнуть".
Alice, you can say good-bye to seeing your genie again.
Wait.
"The pure of heart shall make the leap."
Скопировать
Около года назад, кое-кто обратился ко мне, потому что у них была 12-летняя афганская девочка, которой они помогали бежать в США.
Ладно, стой.
Я не могу это больше слушать.
About a year ago, some former-- come up to me because they had a 12-year-old Afghan girl who they were helping smuggle into the U.S.
Okay, stop.
I can't hear any more of that.
Скопировать
Мм, синие тренировочные брюки с надписью "Columbia" на моей, ем, ноге.
Я думаю, тебе стоит их снять.
Я не могу сделать это прямо сейчас.
Mm, blue sweatpants that say "Columbia" on my, um, leg.
I think you need to get out of those.
I can't do this right now.
Скопировать
Это Ролекс?
Разве они не стоят тысячи долларов?
Тут... их тонны.
Are those Rolexes?
Don't these cost, like, thousands of dollars?
There's... tons of them.
Скопировать
Она закончилась
Может, нам стоит купить?
Определенно
We're out.
Maybe you could get some?
Sure thing.
Скопировать
Ролекс.
И даже не спрашивай меня сколько это стоит.
Не буду.
A Rolex.
Now don't you ask me how much that cost.
I won't.
Скопировать
-С Днем рождения.
Не стоило.
Я сам этого хотел.
- Happy Birthday.
Oh, you shouldn't have.
I wanted to.
Скопировать
Переводчики: eygenia1998, kurtdawn, trangle, xpaly julia_pushkin, ARINA99, loveians, tamrikosha
Стой, стой, стой!
Эй, приятель, здесь нельзя бегать.
♪ stay alive
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Hey, pal, you can't cut through here.
Скопировать
Я лишь хочу, чтобы она побыстрее выкинула его из своей головы и из моего дома.
Может, мне стоит стукнуть кулаком по столу, показав ей моё непреклонное "нет"?
Пожалуйста.
I just wish she would get it out of her system faster, and out of my house.
Maybe I should just put my foot down, show her my stern disapproval.
Please.
Скопировать
Актёр-неудачкик, едва сводящий концы?
Может, его вовлекли в какие-то темные делишки, и это стоило ему жизни.
Или же кто-то оценил его истинный актерский талант и дал ему работу.
A down-on-his-luck actor barely scraping by?
Maybe he got involved in some shady deal that cost him his life.
Or someone recognized his true acting talent and gave him a job.
Скопировать
Особенность работы.
Может, нам стоит зайти туда и просто пригласить их на кофе, как думаете?
Мы не подаем им кофе.
Comes with the territory.
Maybe we should go over there and just invite 'em in for some coffee, you know?
We are not serving them coffee.
Скопировать
Не представляю.
Эй, стой, стой, стой.
- Полегче.
Can't imagine.
Hey, whoa, whoa, whoa.
Easy.
Скопировать
Не то чтобы мне хотелось бы отговорить тебя шептать, но это чушь.
На моей семье стоит метка дьявола.
Мой прапрапрадед узнал расположение изумрудной шахты в обмен на свою душу.
Not that I'd ever want to discourage you from whispering, but that's not a thing.
There is a mark of the devil in my family.
My great-great grandfather was given the location of an emerald mine in exchange for his soul.
Скопировать
Как жизнь, Большая Ал?
Да, думаю, стоит наложить запрет на эту кличку.
Смотри, какому крутому фокусу меня научил Рубен.
What's happening, Big Al?
Yeah, let's go ahead and veto that nickname.
Hey, Reuben taught me this cool trick.
Скопировать
Спасибо.
Знаете, я довольно хорошо понимаю людей, и похоже, вам и вашей даме стоит обсудить это.
Да, может, ты и прав.
Thank you.
You know, I'm pretty good at reading people, and it sounds like you and your lady really need to talk this out.
Yeah, maybe you're right.
Скопировать
Нет, нет, нет, я сам виноват.
Мне не стоило теребить его за нос.
Нет, все дело в моей семье.
No, no, no, I blame myself.
I probably shouldn't have taken his nose.
No, it's my family.
Скопировать
Это было круто.
Да, только мне стоило бы сразу остановиться, но надо мне было увязнуть поглубже.
Я стала жадной, это сделало меня беспечной.
That was awesome.
Yeah, if only I had stopped there, but I had to go back down.
I got greedy, and I was careless.
Скопировать
- Да.. Можешь выбрать еще что-то.
сколько стоит эта заколка?
3000 вон.
Oh, pick some other things too.
Ahgassi, how much is this hairclip?
It's three thousand won.
Скопировать
Не двигайся.
Стой на месте. Стоять!
Держите его!
Stay there.
Stay there!
Get him!
Скопировать
Все, что у меня осталось.
Поэтому, чего бы это не стоило, ты обязательно придешь в себя.
Слышишь меня?
You are all I have left.
So whatever it takes, you are gonna come back from this.
Do you hear me?
Скопировать
- Да?
Тебе стоит поговорить с ним.
Скажи, кто ты.
- Yeah?
You should talk to him.
Tell him who you are.
Скопировать
Я теряю работу, пока торчу здесь.
Если я вечером смогу играть, то, может, это приключение стОило того.
У вас есть семья или кто-то, кому я могу позвонить,
I lost out on three gigs since I've been in here.
If I can play tonight, maybe this trip won't be a total wash.
Do you have any family or anyone I can call
Скопировать
Она не получила свое чаепитие для принцесс.
Стой.
Думал, Келли должна была заняться этим.
She didn't get her princess tea party.
Wait.
I thought Callie was gonna do that.
Скопировать
Но вот, что пугает... Что, если ты больше не можешь выкладываться на 100%?
Быть может, тебе стоит вернуться...
И начать всё с самого начала.
Here's what's horrifying... what if you can't give a hundred percent?
Maybe you just need to go back to the beginning...
And start all over again.
Скопировать
Мы парили в невесомости, взлетев на самолете.
Это стоит 5 тысяч за раз.
Мы делали это 11 раз...
We-we went up in that plane where you get to be weightless.
That's 5 grand a pop.
We went up 11 times...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сто?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сто для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение