Перевод "vibrations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vibrations (вайбрэйшенз) :
vaɪbɹˈeɪʃənz

вайбрэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

Nodding our heads to the dub reggae that warmed the place.
The base line was so deep, you could feel the vibrations in Jamaica.
- Yo, what's up?
- Это было клёво!
- Басы били такие густые, что вибрации можно было почувствовать на Ямайке.
- Рад видеть. - Какой-нибудь новый хип-хоп, чувак?
Скопировать
The automatic control system shows a low sliding factor.
They use modulated pulsing vibrations... to get through to us.
- So?
Система автоматического контроля отмечает незначительные флуктуации.
С помощью пульсирующих вибрационных модуляций они пытаются осуществить пенетрацию.
- Да, и что?
Скопировать
It was hope, the hope that triumphs even on the rack, that whisperes into the ears of the death-condemned.
I saw that some ten or twelve vibrations would bring the steel in actual contact with my clothes.
The bandage which enveloped me was unique.
ќ, надежда, победительница скорбей, это она нашептывает слова утешень€ обреченным.
я увидел, что еще дес€ть-двенадцать взмахов и сталь впр€мь коснетс€ моих одежд.
ћен€ св€зали одним-единственным ремнем.
Скопировать
- No.
If we track them by their vibrations, we can take them by surprise.
- Hey, Grandfather. Look!
-Нет.
Если мы определим их движение, по их вибрациям, мы сможем застать их врасплох.
-Эй, дедушка, смотрите!
Скопировать
After all, I mean, a musician with your skill well surely you've experienced troubled vibrations?
Troubled vibrations?
Oh, well, of course!
Впрочем, я имею в виду, музыкант с твоим даром, просто, уверен что ты замечаешь беспокойные колебания?
- Беспокойные... - Хмм?
Ох! Да, конечно!
Скопировать
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
This device will identify these vibrations.
For example, when they set out to do harm, their vibrations will increase in intensity.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или напряженности.
Это устройство распознает эти колебания.
Например, когда они намереваются причинить вред, интенсивность их колебаний увеличивается.
Скопировать
For example, when they set out to do harm, their vibrations will increase in intensity.
This apparatus can indicate where the vibrations come from?
Exactly.
Например, когда они намереваются причинить вред, интенсивность их колебаний увеличивается.
Этот аппарат может указать, где произошли колебания?
Точно.
Скопировать
This device will identify these vibrations.
For example, when they set out to do harm, their vibrations will increase in intensity.
This apparatus can indicate where the vibrations come from?
Это устройство распознает эти колебания.
Например, когда они намереваются причинить вред, интенсивность их колебаний увеличивается.
Этот аппарат может указать, где произошли колебания?
Скопировать
What do you see in me?
in your figure which I find only in the orbits of the solar system, in the sound of a violin, in the vibrations
-You are a child of God...
Что ты видишь во мне?
которая есть гармония Вселенной. с вибрацией света.
- Ты дитя небес...
Скопировать
Tie this in a knot.
Now, the vibrations.
Ticklish.
Верёвку в узел.
Теперь, вирации.
Осторожно.
Скопировать
Oh it's just a feeling, just a feeling, you know.
After all, I mean, a musician with your skill well surely you've experienced troubled vibrations?
Troubled vibrations?
О, это просто чувство, просто чувство, понимаешь.
Впрочем, я имею в виду, музыкант с твоим даром, просто, уверен что ты замечаешь беспокойные колебания?
- Беспокойные... - Хмм?
Скопировать
You see, once in the ear, any noise at all in the operating theater would be disastrous.
At our reduced size, any vibrations inside the ear would have a shattering effect.
Well, they're tracking us topside. Once they see where we're going, I'm sure they'll take every precaution.
Видите ли,.. когда мы... когда мы окажемся в ухе, любой шум в операционной приведет к катастрофе.
При нашем размере, каждая вибрация внутри уха будет, как землетрясение.
Поняв, куда мы направились, они примут все меры, я уверен.
Скопировать
The other is this apparatus I invented.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
Другая – это устройство, который я изобрел.
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или напряженности.
Скопировать
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of
This device will identify these vibrations.
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или напряженности.
Это устройство распознает эти колебания.
Скопировать
All you need to do is tune in like this.
It is the mental vibrations of the Martians.
They must be planning another attempt.
Все, что Ты должен сделать, настроить это так.
Это умственные колебани Марсиан.
Они планируют еще одну попытку.
Скопировать
They are burning Mandrakos in punishment.
This part of town has been evacuated because the guns' vibrations has weakened the houses.
Where will the attacks come?
Они жгут Мандракос в наказание.
Эту часть города эвакуировали, потому что вибрация от пушек ослабила дома.
Откуда будет атака? Откуда будет атака?
Скопировать
That is true.
I have experimented with producing vibrations in crystals by means of graviton pulses.
- Like tapping on a crystal goblet.
Это правда.
Я экспериментировал с воспроизведением вибраций в кристаллах в гравитационной пульсации.
Как звон хрустального бокала?
Скопировать
The entity is beginning to resonate.
Vibrations are increasing.
Dr. Marr, stop the transmission.
Существо начинает резонировать.
Вибрации увеличиваются.
Доктор Марр, остановите передачу.
Скопировать
He was OK in the car.
The vibrations must have made him lose blood.
Damn.
В машине столько не было.
Наверное, от тряски открылось кровотечение.
Чёрт.
Скопировать
- What are you doing? - I'm seeing you out.
Sorry, I mean, my factory makes instruments for measuring vibrations.
All kinds of vibration.
-А чем вы занимаетесь?
-Вас провожаю... Ах, да. У меня завод по выпуску приборов для замера вибраций.
Разных вибраций.
Скопировать
-Everyone knows what to expect.
Did you explain about their attraction to vibrations?
-Of course.
- Все знают, чего ждать. Хорошо.
Ты объяснила, что их привлекает движение?
Конечно.
Скопировать
Well, we did think it was going to be quiet.
Well you know, many deaf people have some hearing, and those who don't can still feel vibrations.
Oh...
Ну, мы думали, что здесь будет тихо.
Знаете, многие глухие люди могут чувствовать вибрации.
Оу...
Скопировать
-Well, I told him not to move.
It hunts by surface vibrations.
Primarily a vegetarian, of course, but, over the years, it's learnt that anything that moves is wholesome.
- Ну я же сказал ему не двигаться.
Он реагирует на колебание поверхности.
Конечно, он в первую очередь травоядный, но за эти годы успел выучить, что все, что движется, тоже вполне съедобно.
Скопировать
When we first met.
I picked up the vibrations... when he came on with "Hi, Phyl," not "How do you do, Mrs. Lindstrom?"
- He said, "Ma'am."
- Как вам, ребята?
- "Рикардс"! Ты сказал "Рикардс"!
Не понял, о чём ты?
Скопировать
I should mention here that I am very grateful to the French industries of Cuny and to the Swiss of Swachter for all their help, while at the same time I experienced nothing but mistrust from my own scientist colleagues.
I researched instruments that would pick up waves and vibrations never recorded before.
I would obtain, with relative ease, the olfactory sensations. More difficult were the terms and tactiles.
Я занялся поисками приборов для улавливания и передачи волн и колебаний, прежде недостижимых.
Сравнительно легко я получил обонятельные ощущения; сложнее - тепловые и осязательные.
Я усовершенствовал запись изображений и звуков, улучшив старые системы сохранения голосов и изображений.
Скопировать
To our friends, whatever they are, the visible spectrum is irrelevant.
Crudely speaking, they home in on vibrations.
-Now, Leela...
Для наших друзей, если они призраки, видимый спектр ни к чему.
Они слепые, проще говоря, они реагируют на наши движения.
- Сейчас, Лила.
Скопировать
I bet you do.
I can tell by your vibrations you're the anti-gravity man!
Amateur night at the Apollo.
Не сомневаюсь.
Могу сказать по вашим вибрациям... что вы человек-антипритяжение!
Вечер самодеятельности в "Аполло".
Скопировать
This is not a good town for psychedelic drugs.
Extremely menacing vibrations were all around us.
We finally made it to the room, but the key wouldn't open the door.
Это не очень хороший город для психоделических наркотиков.
В высшей степени опасные вибрации были кругом вокруг нас.
Наконец, мы добрались до комнаты, но ключ не открывал дверь.
Скопировать
I don't know.
- Those vibrations, like little tremors.
You're imagining it.
В чем дело?
Переводчик, не фиксирует его диалект.
Синтаксис не выстраевается. Ох
Скопировать
Relax, relax...
Afraid of the vibrations?
Like you're scared of something, panic...
Свободней.
Вы слишком напряжены.
Сделайте вид, что вы испугались!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vibrations (вайбрэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vibrations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайбрэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение