Перевод "звучащий" на английский

Русский
English
0 / 30
звучащийvibrating sounding
Произношение звучащий

звучащий – 30 результатов перевода

Типа, Эдвард Руки-пенисы.
То есть нам нужно название в меру остроумное, достаточно пошлое, звучащее похоже на настоящее кино, и
Правильно!
Like, um, Edward Penishands.
Okay, so we need a mildly clever, vaguely dirty title, that sounds like a real movie
- and sums up what you're gonna see. - Correct.
Скопировать
Для ангела, которого я люблю.
Когда будет звучать проигрыш, я назову твоё имя.
Когда он назовёт моё имя.
My favorite angel.
During the interlude, I'll call out your name
When he called out my name.
Скопировать
- Ну почему, это же Кристофер Уокен!
Звучало как Рози Перес или что-нибудь такое.
Да ладно!
Why, it's Christopher Walken!
It sounded like Rosie Perez or something.
Come on!
Скопировать
Я интерн шефа.
Это делает меня ближе к богу, что значит - я могу тебе помочь, как бы не по-христиански это ни звучало
Нет, ты прав.
I'm the chief's intern.
That makes me close to god, which means I can't help you right now, as unchristian as that may sound.
No, you're right.
Скопировать
Мы проговорили два дня.
Звучало очень убедительно, но ни он, ни я так и не узнали наверняка.
Мы подтвердили рассказы друг друга, но откуда нам было знать, это было истинное подтверждение, или простое повторение ?
We talked for two days.
It was all pretty convincing, But we couldn't be sure.
We each confirmed what the other said, but how do we know if the confirmation was genuine or an echo?
Скопировать
Я могу сказать ему сам.
Я думаю от врача это будет звучать лучше.
Не, ты просто хочешь славы.
Or I can just tell him.
I think it's best if he hears from a doctor.
No, you just want the glory.
Скопировать
- Правда?
Я думала... то мое имя будет звучать как "Окаэри 47)}(Окаэри - "с возвращением")
так что я вообще не собиралась ничего менять.
-Really?
I thought... (お帰り Okaeri - means welcome home) that if I were to marry someone named "Oka", then I would become "Okaeri"
so I was never going to do that. -Hahaha... but it's cute.
Скопировать
Ты звал меня.
Я думала, что приближаюсь, но твой голос звучал, отдаляясь... до тех пор пока я совсем его не перестала
Я голоден.
You were calling me.
I thought I was getting closer, but your voice sounded further away... until I heard it no more.
I'm starved.
Скопировать
И ничего не нужно - ни шума, ни тоски. Лишь ты со мною б был бы До гробовой доски.
Я не понял всех слов, но это звучало очень музыкально.
Я и на французском пишу, в стиле Бодлера.
I don't want else land, just wish to li've in quiet and peace to work and breathe.
I don't understand all it's saying, but it sound very musical like.
I also write in French, BaudeIaire style. You know him?
Скопировать
Да.
Или "МакБил и Фиш", если так будет лучше звучать.
Забудь об этом.
Yeah.
It would sound better if it were McBeal and Fish.
Yeah, forget it.
Скопировать
Хм... Хороший вопрос.
Э, это будет звучать дико, но... С тобой здесь все нормально?
Ничего плохого не случилось, а?
Good question.
This is gonna sound a little bizarre, but is everything okay here?
Nothing bad's happened, has it?
Скопировать
-Так значит Кларк вмешался?
Знаешь, как бы это здорово не звучало, Пит но я не думаю, что это попадает под категорию "что-то невероятное
-Что за категория?
- So Clark ran interference?
Now, as kind as that sounds, Pete... I don't think it falls into the "something amazing" test.
- What test?
Скопировать
Хорошо. Потому что... Потому что знаешь что?
Они и должны звучать.
У Зака был выбор.
Good. 'Cause-- 'Cause you know what?
They were meant to.
Zak had a choice.
Скопировать
Ты, думаю, неправильно произносишь.
Должно звучать "Га".
Слушай, это мое имя.
I'm afraid you are mispronouncing your name, sir.
It should sound more like "Ga. "
Look, it's my name, OK?
Скопировать
Миллионы погибших, безжалостно уничтоженных.
Все, как один, утратили веру, а имя "Муад-диб", звучавшее как молитва, для многих превратилось в проклятье
Милость Муад-диба. Слава Муад-диба. Пощада Муад-диба.
Millions more have been slaughtered.
And the name of Muad'dib is no longer a prayer. For many, it is now a curse.
The mercy of Muad'dib... is on our worst enemies.
Скопировать
Если бы я хотела убить худышку... Разве бы я совершила это в комнате, полной людей а потом у всех на виду сделала ноги, чтобы выглядеть экстраподозрительно?
Добавь видеонаблюдение, и это будет звучать как старый добрый Вольфрам и Харт.
Хотя, на этот раз кое-кто заслуживает доверия.
If I were gonna kill the twig would I do it in a room full of people and then make a conspicuous getaway so I looked extra suspicious?
Add videotape, sounds like vintage Wolfram and Hart.
Except somebody else deserves the credit.
Скопировать
-Люди любят это говорить.
Как будто они однажды увидели это в каком-то фильме, и им понравилось, как это звучало.
Я это не просто говорю, ладно?
-People love saying that.
It's like they saw it in some movie and liked how it sounds.
Look, I'm not just saying it, okay?
Скопировать
Вроде как, но "на ужин и в кино", это звучит как... свидание, понимаешь?
А так, понимаешь, это звучало намного лучше. Для меня... в уме.
Я бы с удовольствием съела и посмотрела что-нибудь с тобой в пятницу.
Kind of. But dinner and a movie just sounded so date, you know.
And this way, you know, it sounded much better to me, in my mind.
I would love to eat and see something with you on Friday.
Скопировать
Прости, это... это довольно трудно должным образом сформулировать.
Hе важно, как я это скажу, звучать будет глупо, поэтому...
Ты когда-нибудь слышала о Противостоянии?
Sorry, this is kind of a difficult thing to phrase properly.
No matter how I say it, I'm gonna sound like a total dork, so....
Have you ever heard of The Stand?
Скопировать
Нет, дорогой, он сказал "авто-бус", а не "Хе-сус".
Звучало как Хесус.
Что еще может нам помешать?
No, he said buses, dear, not Jesus.
Sounded like Jesus.
Could this meeting be more disrupted?
Скопировать
- Да у меня не получаются такие штуки.
В моей голове это звучало сексуально, поэтому я...
Нет, нет дело не в этом.
-Yeah, I can't get away with stuff like that.
It sounded sexy in my head, so I...
No, no, it's not that.
Скопировать
Лана.
Твое сообщение звучало срочным, так что я пришла.
Я не знала, что у тебя компания.
Lana.
Your message sounded urgent, so I just came over.
I didn't realize you had company.
Скопировать
Июнь...
Он будет звучать примерно так.
Сейчас я приготовлюсь.
June?
It would go something like this.
I'll just prepare for it.
Скопировать
Сердце бьётся ритму в унисон.
Как только начинает мелодия звучать,
Сибоней...
Gives your heart a palpitation
Every time that a band starts to play
Ciboney
Скопировать
- Что вы там делали?
Ну, это может звучать глупо... Но я так же слышал шаги.
Мне это показалось таким интригующим...
- What were you doing up there?
Well, this may sound silly... but I also heard footsteps.
I found it so intriguing...
Скопировать
Мне так больше нравится.
Это должно звучать ярко.
Мелодия счастливой любви.
-I prefer it that way.
It has to sound radiant.
A happy romance.
Скопировать
Нет, не совсем так.
Они звучали по-другому.
О чем это вы?
No, it wasn't like that.
It sounded different.
What's this all about?
Скопировать
Бумага, титан, амальгам...
Если бьl это не звучало так абсурдно, можно бьlло бьl предположить именно такое обьяснение.
Продолжайте доктор Симон.
Paper, titanium amalgam ...
If it did not sound so absurd, one would assume it is the explanation.
Keep Dr. Simon.
Скопировать
Необычайно длинная череда бьющих рекорды дождливых дней... привела к пустой болтовне о влиянии погоды на фрукты.
А шум дождя продолжал звучать.
Я полагаю, вы могли бы сказать, что надежда была в дефиците.
The unusual series of record breaking rainy days lead to idle talk of it effecting the fruit.
The rain pitter pattered away.
I guess you could say hope was in short supply.
Скопировать
Никто здесь не шпион.
Те два парня – юристы, как бы не странно это звучало. Из Вольфрам и Харт.
Они должно быть узнали, что ты вернулась..
Nobody here is a spy.
Those two guys are lawyers, weird as that may seem from Wolfram and Hart.
They must know you're back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звучащий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звучащий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение