Перевод "unsecured" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unsecured (ансикйуод) :
ʌnsɪkjˈʊəd

ансикйуод транскрипция – 30 результатов перевода

The bank has been very patient.
We've extended a large sum of unsecured credit to you over a long period.
The time has come for a little reality to set in.
Банк был очень терпелив.
Мы расширили большую сумму необеспеченных кредит вам в течение длительного периода.
Пришло время немного реальности.
Скопировать
But you're not buying it.
deliberately and methodically... set out to commit suicide would leave the one entrance to the room unsecured
- Come in.
Я не могу понять одно - почему человек, который систематически и вполне осознанно пытающийся совершить самоубийство и не подумал закрыть вход в помещение.
Видимо, не дано мне понять армейские протоколы и уставы.
Входите.
Скопировать
#MAN: Satcom seven.
Central Europe, unsecured.
#Designator?
Сатком - семь.
Центральная Европа. Открытая линия.
Назовите код. Браво...
Скопировать
Pitt, pull it up.
That's an unsecured area.
They can access the whole ship.
-Пит, проверь. -Чёрт.
Это не захваченный отсек.
Они имеют доступ ко всему кораблю.
Скопировать
-Move ahead.
Do not pursue hostile parties into unsecured areas.
Report to Daumer individually at 5-minute intervals and switch to the alternate frequency.
-Я слушаю.
Не преследуйте противника в тех частях корабля где мы не обладаем полным контролем.
Докладывайте обо всём Долмару. И переключите свои приёмники на запасную частоту. Сейчас.
Скопировать
Okay, uh, well, when are you bringing him back?
I can't tell you that either, Danny; I can't tell you these things over an unsecured line, you understand
It's a security issue.
Ладно, ну, когда ты его привезешь?
Я даже этого тебе сказать не могу, Дэнни, я не могу сказать тебе это по незащищенной линии, понимаешь?
Это вопрос безопасности.
Скопировать
What's your origin?
North America, unsecured.
Outgoing classification?
Каковы ваши координаты?
Северная Америка, без покрытия.
Исходящая классификация?
Скопировать
That won't fly in my court, Counselor.
January 26th, bind is set at $5,000 unsecured.
Let's go, Cate.
В моём суде такое не пройдёт, адвокат.
26 января, залог устанавливается в размере 5.000.
Пойдём, Кейт.
Скопировать
I think it's under construction now.
So that floor's unsecured.
I don't know!
Я думаю, сейчас его ремонтируют.
Значит, этаж не охраняется?
Я не знаю.
Скопировать
"Safer for 'N' to communicate through you."
"Do not respond to this as I am in an unsecured location. 'M.'"
I don't think that this is a good idea.
"Для Н. безопаснее общаться через тебя".
"Не отвечай на сообщение, я в ненадёжном месте. М".
Не думаю, что это хорошая идея.
Скопировать
And he said he wouldn't, so I threatened to call the police.
And this photo he took, you're saying those were not unsecured ballots?
That's correct-- they were ballots from earlier in the week.
Он отказался, тогда я пригрозил звонком в полицию.
А это фотография, которую он сделал, вы утверждаете что это не поддельные бюллетени?
Все верно. Это были бюллетени избирателей, проголосовавших ранее на этой неделе.
Скопировать
Possible she let him in.
The back door was unsecured.
He could've come in that way unseen and gone out the front.
Она вполне могла его впустить.
Черный ход оставался без присмотра.
Так он мог проникнуть в дом незамеченным, а потом выйти через входную дверь.
Скопировать
Passer-by noticed him in the window just after four.
Uniform were first on the scene, found the door to the loading bay unsecured.
Dr deBryn?
Прохожий заметил его в окне около четырех.
Патрульный прибыл на место преступления первым, заметил, что дверь на погрузочную площадку открыта.
Доктор ДеБрин?
Скопировать
IT'S STATE-OF-THE-ART.
THE ONLY PROBLEM IS, IT'S LOCATED NEXT TO AN UNSECURED FIRE GARAGE.
FIRST I NEEDED TO GET INSIDE, SO I MADE SOME ENEMIES.
Оно ультрасовременное.
Единственная проблема находится рядом с незащищенным пожарным гаражом.
Чтобы попасть в карцер, я должен был завести врагов.
Скопировать
I can see it's really been eating at you.
MI6 case officer takes a strange girl from an embassy party back to his hotel room where he has an unsecured
- full of Egyptian Air Defense codes.
Я вижу как вы раскаиваетесь.
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
- с кодами безопасности Египетских ВВС.
Скопировать
Okay, you two, split up.
Sarah, you've got an unsecured exit at 2:00.
The guy in the bad suit standing in front of the Swiss flag is packing.
Хорошо,теперь вы двое разделитесь.
Сара,у тебя там незащищенный выход на два часа.
Человек в плохом костюме, стоящий на фоне швейцарского флага вооружен
Скопировать
Why?
Because that railing is unsecured.
Weezie said she'd come over tonight and fix it.
Почему?
Там еще перила не доделаны.
Виззи сказала, что к вечеру все исправит.
Скопировать
Y'all don't even know.
The explosion people heard was actually an unsecured barge ramming into the canal wall, not dynamite.
People think there was a conspiracy to breach the levees.
Вы даже представить не можете, ребята.
Взрыв, который слышали люди, на самом деле был звуком столкновения непришвартовоной баржи и стенки канала, а не динамит.
Люди верят, что был заговор, с целью прорвать плотины.
Скопировать
Guardian Canada one.
Unsecured.
Go.
Страж Канады один.
Незащищенный канал
Давай дальше.
Скопировать
Let me see that.
The call tracing software only works in an unsecured area.
This guy's talking to someone in a seriously secure environment.
Дай-ка мне посмотреть.
Звонок обходит наши программы, работая только в незакрытой ими области.
Этот парень, болтающий с кем-то, серьезно озаботился безопасностью.
Скопировать
Coswell, are you there?
There's a bunch of unsecured doors down here.
You okay?
Косвелл, вы на связи?
Внизу полно незапертых дверей.
Вы целы?
Скопировать
- Do not go through that door.
You know never to go through an unsecured door, ever.
Tonight you face your obsession.
- Не входи в дверь!
Нельзя входить в дверь, пока не получена команда: ""чисто"".
Сегодня вы столкнётесь со своей одержимостью.
Скопировать
Are you trying to get yourself killed?
You know never to go through an unsecured door, ever.
I thought she was still alive, thought I could save her.
Хочешь, чтобы тебя убили?
Пока не будет сигнала ""чисто"", нельзя входить в помещение.
Я думал, она жива. Думал, что смогу спасти её.
Скопировать
Pull over.
Found an unsecured node.
It's amazing how many people still don't password-protect their wi-fi.
Останови машину.
Нашел незащищенную точку.
Удивительно, сколько людей все еще не ставят пароль на wi-fi.
Скопировать
Do it.
Harry, I've been reading Talwar's unsecured public posts on known AQ forums.
I might have found something.
—делай это.
√арри, € почитала посты "алвара на известных форумах аль- аиды.
¬озможно € кое-что обнаружила.
Скопировать
Then I pick you up at your office at night and escort you to your home.
I'm with you any place that's an unsecured area.
What's an unsecured area?
Вечером встречаю у офиса и сопровождаю домой.
Я с вами везде, где небезопасно.
И где же это?
Скопировать
I'm with you any place that's an unsecured area.
What's an unsecured area?
Anyplace that isn't your home or your office.
Я с вами везде, где небезопасно.
И где же это?
Все места, кроме дома и офиса.
Скопировать
But with David, if he likes you, anything is possible.
Fire officials say the building was unsecured and it was easy for people to get inside.
- In fact, some may... - If I find someone to talk to, - would you come too?
Но у Дэвида, если он вас возьмёт, всё возможно.
Пожарная служба заявляет, что здание было незаперто, и туда мог попасть кто угодно.
Если я запишусь к психологу, ты пойдёшь со мной?
Скопировать
Right behind you.
Yeah, that's my I.P. address, but it's unsecured, so I couldn't tell you who all uses the signal.
What's the signal's range?
Уже иду.
Да, это мой I.P. адрес, но он незащищен, так что я не могу сказать, кто еще использует его.
Каков радиус сигнала?
Скопировать
He raised almost a million from private investors and took a loan from us for the rest.
And the loan was unsecured?
It was secured against the land, but it now seems that the land was virtually worthless.
Он получил почти миллион от частных вкладчиков, а остальное взял у нас в виде займа.
- И этот займ не был ничем обеспечен?
Он был дан под залог земли, но теперь, похоже, земля вообще ничего не стоит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unsecured (ансикйуод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unsecured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансикйуод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение