Перевод "dead leaf" на русский

English
Русский
0 / 30
leafполовинка створка перо лист перелистывать
Произношение dead leaf (дэд лиф) :
dˈɛd lˈiːf

дэд лиф транскрипция – 31 результат перевода

It depresses me!
Not a hedge out of place, not a dead leaf!
And the grass cut like a brush!
Это - мой сад! Ваш сад меня угнетает!
.. Слишком уж идеальный! Ни одной сломанной ветки, ни одного опавшего листка,..
...и газон ровненько пострижен.
Скопировать
It depresses me!
Not a hedge out of place, not a dead leaf!
And the grass cut like a brush!
Это - мой сад! Ваш сад меня угнетает!
.. Слишком уж идеальный! Ни одной сломанной ветки, ни одного опавшего листка,..
...и газон ровненько пострижен.
Скопировать
You would do such a thing?
No, I have no need to pluck a single leaf from the tree of life when a leaf is already dead on the branch
There's a girl out there who carries death inside.
Нет.
Разве надо срывать лист с древа жизни, когда он уже мертв на ветви?
Есть одна девочка, носящая смерть внутри себя.
Скопировать
Oh... Mate, why so stressed?
Apart from the fact that a lovely old leaf-raking man living in the flat below our friend is dead, you
Do you understand?
Приятель, почему ты так нервничаешь?
Помимо того, что прекрасный пожилой человек, сгребающий листву, живущий в квартире под нашим другом, мертв, на что ты, Кол, советуешь не обращать внимания, я слегка обеспокоен тем, что засветился на национальном телевидении
Ты понимаешь?
Скопировать
- Shut up! - There.
That's made of its dead skin, it's made of leaf mould. It's made of all kinds of bits and pieces.
There you can see the sort of body, you only see four of the legs there, it's already making a woman in the audience wet herself. LAUGHTER - Did someone just make that?
Да ладно!
Он сделан из омертвевшей кожи, лиственного перегноя, в общем, из всякого хлама.
Здесь вы можете увидеть что-то типа тела, вы видите только четыре ноги здесь, что уже заставило одну из зрительниц описаться. — Кто-то просто сделал это?
Скопировать
- Why are we doing the dishes?
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
Почему мы моем тарелки?
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Скопировать
Mr. Cromwell.
Majesty... cardinal wolsey is dead.
I'm sorry to hear that.
Мистер Кромвель.
Ваше величество, кардинал Вулси мертв.
Как жаль.
Скопировать
I'll agree to marry him on one condition:
When he's dead,which can't be long I can marry whom I choose!
Agreed?
Я соглашусь выйти за него замуж при одном условии:
Когда он умрет, а случится это скоро, я выйду за того, кого выберу сама!
Согласен?
Скопировать
No,your majesty.
Your husband is dead.
I said your husband is dead!
Нет, ваше величество.
Но ты в трауре, твой муж умер.
Я сказал, твой муж умер!
Скопировать
But you are in mourning. Your husband is dead.
I said your husband is dead!
He's alive!
Но ты в трауре, твой муж умер.
Я сказал, твой муж умер!
Он жив!
Скопировать
You know what you have done,child?
You have risen from the dead.
Now you can see the king again. It can be just as before!
Ты знаешь, что случилось, дитя мое?
Ты воскресла из мертвых.
Теперь ты снова сможешь видеть короля, все будет так как прежде!
Скопировать
- Nothing.
Trail went dead.
We about done here ?
- Ничего.
Концы хорошо скрыты.
Мы заканчиваем?
Скопировать
- Majesty, forgive me.
Margaret is dead.
She died of consumption.
Ваше величество, простите меня.
Маргарита умерла.
У нее была чахотка.
Скопировать
Once we know what the infection is, we'll know exactly how to treat it.
As long as he isn't dead yet, we're cool.
We should do what we normally do... go to the kid's house, check for sources of infection.
Выяснив, что у него за инфекция, мы узнаем и как её вылечить.
Пока он ещё не умер, мы на высоте.
Мы должны действовать по обычному плану... проверить дом, поискать там источники инфекции.
Скопировать
- It's insane.
- It is better than a dead brother.
- I'm running this by Cuddy.
- Это безумие.
- Но лучше, чем мёртвый брат.
- Я согласую это с Кадди.
Скопировать
Capillaries are leaking blood.
If it happens in his brain, he's dead.
We've got to go with the four out of six donor.
Кровь просачивается через капилляры.
Если процесс доберётся до мозга - он мёртв.
Нам придётся использовать нового донора.
Скопировать
Here, I had to smuggle this in.
Four-leaf clover.
Welcome back.
Вот, я принес это тайно.
Четырехлистный клевер.
С возвращением.
Скопировать
Her liver's failing.
Without a transplant, she'll be dead in the next 48 hours.
We should increase her immunosuppressants, and target more specifically, add methotrexate.
У неё отказ печени.
Без пересадки, она умрёт в течение следующих 48 часов.
Мы должны увеличить дозу её иммунноподавителей, и лечить более целенаправленно, добавить метотрексат.
Скопировать
I highly suggest you talk to him.
the dead men inside!
bring them out!
Очень рекомендую поговорить с ним.
Этот мертвец...
Вынесите его!
Скопировать
If Michael doesn't get Whistler out today, I won't need to bargain anymore.
You'll all be dead.
Hurtdo? Where you at?
Если Майкл не вытащит Уистлера сегодня... не будет никакого обмена.
Вы все будете мертвы.
Хуртадо, где ты?
Скопировать
- I am the surgeon who operated your father.
- Is he dead?
- Who told you?
— Я хирург, который оперировал твоего отца.
— Он умер?
— Кто тебе это сказал?
Скопировать
Yeah, well, that's gonna change.
I'm turning over a new leaf.
What was wrong with the old lf?
Ну, это скоро изменится.
Я переворачиваю новую страницу.
А что со старой не так?
Скопировать
Sweetheart, there's been an accident.
. - Christopher's dead.
- Oh my God!
Милая, мы попали в автокатастрофу.
Возвращались из Нью-Йорка и... — Кристофер мёртв.
— О Господи!
Скопировать
All right, all right.
Oh my God, Tony, he's dead?
Yeah.
Ладно, ладно.
О боже мой, он правда мёртв?
Да.
Скопировать
Okay, fine.
I got a new leaf, not a lobotomy.
You couldn't handle e two of us.
Так, ладно.
Я начал новую страницу, а не сделал лоботомию.
Ты бы не смог справиться с нами обеими.
Скопировать
I tried to change.
turn over a new leaf.
But the leaf isn't turning you weren't ready to change.
Я старался измениться.
Перевернуть страницу.
- Но страница не переворачивается. - Ты не был готов меняться.
Скопировать
turn over a new leaf.
But the leaf isn't turning you weren't ready to change.
And that's okay.
Перевернуть страницу.
- Но страница не переворачивается. - Ты не был готов меняться.
И это нормально.
Скопировать
What's the fuckin' difference?
Your mother is as dead as Nicky Shades, you know.
I wish I had someone like Tony to blame.
Какая к черту разница?
Твоя мать так же мертва, как Ники Шейдс, ты знаешь.
Хотел бы я кого-то обвинить, как Тони
Скопировать
You look at me.
- You let a dead man fuck you?
- Yeah.
Посмотри на меня.
- Ты позволила покойнику трахнуть себя?
- Да.
Скопировать
We've got to go.
Go back and we're dead.
Have you gone mad?
Нам надо идти.
Пойдем назад, и мы - трупы.
Ты с ума сошел?
Скопировать
Is this heaven?
You are not dead, Jamal.
What is it?
Это Рай?
Ты не умер, Джамаль.
Что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dead leaf (дэд лиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead leaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд лиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение