Перевод "Camille Saint-Saëns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Camille Saint-Saëns (кэмил сэйнтсаэнз) :
kɐmˈiːl sˈeɪntsˈaɛnz

кэмил сэйнтсаэнз транскрипция – 31 результат перевода

So it's no surprise that the artists chose for our next segment
The Carnival of the Animals by Camille Saint-Saëns.
Here, the sensitive strains of impressionistic music combine with the subtle artistry of the animator, to finally answer that age-old question,
Поэтому ничего удивительного, что художники выбрали для нашего следующего номера...
"Карнавал Зверей" Камилла Сент-Санса.
Чувственное напряжение импрессионистской музыки... объединияется с тонким мастерством аниматора... чтобы, наконец, дать ответ на старый вопрос:
Скопировать
So it's no surprise that the artists chose for our next segment
The Carnival of the Animals by Camille Saint-Saëns.
Here, the sensitive strains of impressionistic music combine with the subtle artistry of the animator, to finally answer that age-old question,
Поэтому ничего удивительного, что художники выбрали для нашего следующего номера...
"Карнавал Зверей" Камилла Сент-Санса.
Чувственное напряжение импрессионистской музыки... объединияется с тонким мастерством аниматора... чтобы, наконец, дать ответ на старый вопрос:
Скопировать
This decision by the director is kind of unwise.
Saint-Saens... is that not it?
I've proven my point.
Это решение директора неразумно.
Сен-Санс... это не она?
Я доказал свою точку зрения.
Скопировать
And he asked the leader of the French trio if the lovely cellist would play him a solo.
He requested le cygne by Saint-saens. He requested le cygne by Saint-saens.
And the very next day he took her to Robbie burns' cottage for cream tea, and asked her if she'd do him the honor of becoming his wife.
Тогда он сказал себе: "Это твоя девушка, Моррис.".
И он попросил дирижёра французского трио, ...чтобы прекрасная виолончелистка сыграла ему соло.
Он попросил сыграть "Ле син" Сен-Санса, это же французское, он хотел её поразить. И на следующий день он привёз её в коттедж Робби Бёрнса на чай и спросил, ...окажет ли она ему честь - стать его женой.
Скопировать
He killed himself three weeks ago, jumping out of a window.
"DANSE MACABRE" BY SAINT SAËNS)
I'm sorry, Miss Sallinger, there are a lot of names here.
Он покончил с собой 3 недели назад, выпрыгнув из окна.
"DANSE MACABRE" BY SAINT SA
Простите, мисс Сэлинджер, тут так много имён.
Скопировать
So...
You enjoy Saint-saens.
Yes, when you played it, aunt heloise. Is that the music you played when uncle Morris became smitten, aunt heloise?
Значит, тебе нравится Сен-Санс?
Да, когда ты играешь, тетя Элоиз.
Этой музыкой ты привлекла дядю Морриса, да?
Скопировать
Goodbye, Jack.
"DANSE MACABRE" BY SAINT-SAËNS)
Good morning, Kirsten.
Прощай, Джек.
Джонатан Крик сезон 01-серия 02 "Джек в коробке"
Доброе утро, Кирстен.
Скопировать
There's a good boy!
"DANSE MACABRE" BY SAINT-SAËNS)
Yes!
Какой молодец!
Джонатан Крик сезон 01-серия 05 "Обезьянник"
Да!
Скопировать
I've always admired musicians.
The Swan, by Saint Saens.
That's what she was playing when I first saw her.
Я всегда восхищалась музыкантами.
"Лебедь" Сен-Санса.
Вот что она играла, когда я впервые её увидел.
Скопировать
"The Swan"
by Saint-Saens.
It's not really the story for a first date but, um... that piece of music... saved my life.
"Лебедь"
Сен-Санса. (прим. музыкальная миниатюра, известная у нас как "Умирающий лебедь")
Это не совсем история для первого свидания ... это музыкальное произведение .. спасло мою жизнь
Скопировать
But why would they be interested in a finance director from the Caribbean?
This is Detective Sergeant Camille Bordey calling from the Honore Police Station on Saint-Marie.
We've got some information about Rose Duchamp and...
Но почему они заинтересовались финансовым директором с Карибских островов?
Это детектив-сержант Камилла Боде, звоню из полицейского участка Оноре на Сент-Мари.
У нас есть информация о Роз Дюшамп и...
Скопировать
Monkfish cheeks and ceps.
And the Saint-Saens was sensational. Do you know he was found in a pissoir.
Excuse me, sir. The sausages.
- Хвосты морского черта с кукурузой.
Люди одного и того же пола...
Извините, сэр.
Скопировать
What is he playing?
Some Saint-Saëns bullshit.
Yeah.
Что он играет?
Какую-то Сент-Санс хрень
Точно
Скопировать
That's my nightmare.
and hammer her on, the worship you would feel for the rest of your days down on your knees praying to saint
I'd lose.
Это мой кошмар.
Если бы твоя шлюха умерла сегодня, сильная и смелая, защищая конгрессмена в Капитолии на глазах всей страны... дорогой, гвозди, дерево, крест, который бы ты ей построил и прибил бы её сверху, поклонение ты чувствовал бы до конца дней своих
на коленях молясь святой Оливии Поуп, это было бы... моим поражением.
Скопировать
What the hell is going on?
Camille Saroyan, step out of the car.
What?
Какого черта здесь происходит?
Камилл Сароян, отойдите от машины.
Что?
Скопировать
I think for my next book, Agent Andy Lister could die.
No, they would just, you know, make him a saint, that's all.
Hydrate, hydrate.
Я думаю, что в следующей книге агент Энди Листер должен умереть.
Нет, они просто должны, знаешь, сделать его святым, всего-то.
Увлажняемся, увлажняемся.
Скопировать
All right, Chin.
Uh, call Saint Petersburg PD.
See if they can tell us anything about the victim.
Ладно, Чин.
Свяжись с полицией Санкт-Петербурга.
Посмотрим, есть ли у них что-то на нашу жертву.
Скопировать
- Wedmore's mother alibi'd him?
Last time she said that he was a Saint.
Okay, hold up.
- Лив. - Мать Уэдмора подтверждает его алиби?
В прошлый раз она сказала, что он - святой.
Ладно, погоди.
Скопировать
♪ It's the little Saint Nick ♪
♪ Little Saint Nick
Happy birthday, Merry Christmas.
Это маленький Святой Ник
Маленький Святой Ник
С днем рождения, Счастливого Рождества
Скопировать
Corning realty.
Camille Braverman.
My husband zeek.
Агентство недвижимости "Корнинг".
- Камилла Брейверман.
- Это мой муж Зик.
Скопировать
Yeah.
They venerated me a bit as a saint.
They're idiots.
Да.
Они почитали меня немного как святого.
Они идиоты.
Скопировать
- Wow.
- That's great, Camille.
Well, it's like a retreat.
- Ух ты.
- Это здорово, Камилла.
Это будут выездные занятия.
Скопировать
LIGHTNING WAS STRIKING IN FRONT OF HIM AND BEHIND HIM
AND ON BOTH SIDES OF HIM AND SO IN TERROR HE CRIES OUT AND PROMISES THAT IF A SAINT WILL SAVE HIM, HE
HE CALLED OUT TO SAINT ANNE, THE SAINT OF HOPELESS CAUSES.
Молния ударила впереди него позади него, и по обеим сторонам его.
И в ужасе он закричал, и пообещал, что если святая спасет его, он станет монахом.
Он воззвал к святой Анне, святой безнадежных случаев,
Скопировать
HE CALLED OUT TO SAINT ANNE, THE SAINT OF HOPELESS CAUSES.
"SAINT ANNE, DELIVER ME AND I'LL BECOME A MONK!"
AND HE KEPT HIS WORD. IN SPITE OF HIS FATHER'S ANGRY PROTESTS,
Он воззвал к святой Анне, святой безнадежных случаев,
" Святая Анна, спаси меня, и я стану монахом"
И он сдержал свое слово, несмотря на яростные протесты отца.
Скопировать
Viv, why don't you go handle the discharge papers?
Jude, patron saint of lost causes.
Well, you don't look like a lost cause.
Вивиен, ты бы не могла заняться документами о выписке?
Святой Иуда, покровитель потерянных.
Ну, я не тяну на потерянного.
Скопировать
Would you like one?
Anthony, patron saint of lost things.
Thanks, but I haven't lost anything.
Хочешь одну?
Другая со Святым Антонием, покровителем потерянных вещей.
Спасибо, но я ничего не терял.
Скопировать
I'm Beckett.
Sam or Saint Thomas?
Beckett frye.
Я Беккет.
Сэм или Святой Томас?
Беккет Фрай.
Скопировать
- Mom, you look perfect.
And Ted may have the patience of a Saint, but he's still a man.
He's been waiting a while.
- Мам, ты превосходна.
Тед может иметь терпение Святого, но он все еще мужчина.
Но он будет ждать сколько нужно.
Скопировать
He's a little aggressive. - ... So stumblest on my counsel?
By a name I know not how to tell thee who I am: My name, dear saint, is hateful to myself,
Because it is an enemy to thee;
Он немного агрессивный.
"Не смею назвать себя по имени!"
"Оно благодаря тебе мне ненавистно!"
Скопировать
Hobby?
Harwood, your sister is a saint.
No offense, Ms. Bingum. This is a family matter.
Хобби?
Мистер Харвуд, ваша сестра святая.
Не обижайтесь Мисс Бингам но это касается только нашей семьи.
Скопировать
You call me anytime.
I'll either be at work or in Connecticut or somewhere in between, not Saint-Tropez.
While my dad had made a great impression, I was worried I'd made a terrible one.
Звони мне в любое время.
Я буду на работе или в Коннектикуте или где-нибудь еще ,не в Сан-Тропе
Пока мой отец производил хорошее впечатление, я волновалась,что произвела ужасное
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Camille Saint-Saëns (кэмил сэйнтсаэнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Camille Saint-Saëns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэмил сэйнтсаэнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение