Перевод "magnetic" на русский
Произношение magnetic (магнэтик) :
maɡnˈɛtɪk
магнэтик транскрипция – 30 результатов перевода
Curt, I'm serious!
Remember your theory on free magnetic gravitation?
What happened to it? It was a great theory.
Что с ней случилось? Эта была отличнейшая теория.
Ну, Ты знаешь, Кейт. Бюрократизм Вашингтона.
Курт, это было просто глупостью!
Скопировать
Oh, yeah.
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
Вот как.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это.
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Скопировать
An ounce should be sufficient.
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field
Contact medical stores.
Одной унции должно бы хватить.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле.
Свяжитесь с медицинскими складами.
Скопировать
Gravimetric?
Magnetic?
Nothing, sir.
Магнитный?
Электронный?
Ничего, сэр.
Скопировать
- I have given you the facts, captain.
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
- Это и есть факты.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
Скопировать
- How did you escape?
I was inspecting magnetic communication satellites.
You believe me, don't you?
- Как вам удалось спастись?
Я исследовал магнитные спутники связи.
Вы мне верите?
Скопировать
I call it an alternative warp.
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
It's sort of a safety valve.
Это - альтернативное искривление.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Своего рода клапан.
Скопировать
It keeps eternity from blowing up.
This corridor is it what caused the magnetic effect, the winking-out phenomenon?
Precisely, captain, but not because of its existence.
Он не дает вечности взорваться.
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания?
Именно, капитан, но не фактом своего существования.
Скопировать
- Aye, aye, sir.
- Any further magnetic disturbance?
- Negative, captain.
- Есть, сэр.
- Магнитные излучения возникали?
- Нет, сэр.
Скопировать
It occurred in every quadrant of the galaxy and far beyond.
Complete disruption of normal magnetic and gravimetric fields.
Time warp distortion, impossible radiation variations, and all of them centering in the general area which you are now patrolling.
Оно затронуло всю галактику и вышло далеко за ее пределы.
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей.
Изменение времени, возможны колебания радиации, и центр всего это - в регионе, который вы патрулируете.
Скопировать
What do we got, Mr. Spock?
A magnetic effect which produces a winking-out phenomenon?
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Что у нас есть, мистер Спок?
Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
Загадочный источник радиации на планете?
Скопировать
- I can't be sure.
But I'd say that the magnetic potential of the effect was...
Thank you.
- Не могу сказать точно.
Скажу лишь, что магнитный потенциал эффекта был--
Спасибо.
Скопировать
- Spock here.
Report on magnetic storm, Mr. Spock.
Standard ion type, captain, but quite violent... - and unpredictable.
- Спок слушает.
Сводку по магнитному шторму, м-р Спок.
Стандартного ионного типа, но чрезвычайной силы... и непредсказуемости.
Скопировать
Some kind of yellow ore.
Magnetic.
Decontaminate that uniform.
В какой-то желтый минерал.
Магнитичный.
Дезактивируйте форму.
Скопировать
Kirk here.
Captain, I was making a standard magnetic sweep.
From zero, I suddenly got a reading that was off the scale, then a reverse of polarity and...
Кирк слушает.
Капитан, я делал стандартную магнитную проверку.
Внезапно я получил данные, которые зашкалили, затем смена полярности и...
Скопировать
That is the emergency overload bypass, which engages almost instantaneously.
A wise precaution considering it takes the antimatter longer to explode once the magnetic flow fails.
I am for you, Mr. Watkins.
Это - аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно.
Мудрая предосторожность, учитывая, способность антивещества выбрасывать магнитный поток.
Я - для вас, м-р Уоткинс.
Скопировать
In fact, nothing about this planet makes sense.
Except for a momentary fluctuation on your instruments, this planet has no magnetic field.
The apparent age of these rocks is only a few thousand years.
Все, что касается этой планеты, - бред.
За исключением колебания на ваших приборах, у планеты нет никакого магнитного поля.
Примерный возраст этих камней - несколько тысяч лет.
Скопировать
Bare hands?
A magnetic probe.
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion.
Голыми руками?
Магнитным зондом.
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Скопировать
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion.
And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles
I shall try.
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество.
Я попробую.
Скопировать
Access to the flow itself.
If the magnetic flow jumps, you must jettison me.
The safety control will not hold more than two seconds if I rupture the field.
Доступ к потоку.
Если магнитный поток подскочит, вы должны сбросить меня.
Система безопасности не продержится больше 2-х секунд, если я нарушу поле.
Скопировать
Looks like an aurora borealis in there.
Lieutenant Uhura, you are monitoring the magnetic force?
- Oh, yes, sir.
Похожи на северное сияние.
Л-т Ухура, вы осуществляете контроль магнитного поля?
- Да, сэр.
Скопировать
It's hard to see.
There's so much disturbance that any attempt to get at the flow would rupture the magnetic field.
You have eight minutes, 41 seconds.
Плохо видно.
Так много волнений, что любая попытка достичь потока разорвет магнитное поле.
У вас 8 минут и 41 секунда.
Скопировать
I don't need a blooming cuckoo clock.
Captain, I'm getting that strange magnetic sweep again.
- From zero to off the scale. - Yes.
Я не нуждаюсь в проклятых часах с кукушкой.
К-н, я снова получаю странные магнитные показатели.
- Скачок от 0 и за шкалу.
Скопировать
- Mr. Spock?
I'm gonna try to cut through the magnetic flow
But if the probe doesn't precisely match the magnetic flow, there'll be an explosion.
- Мистер Спок? - Спок слушает.
Я попробую пробраться сквозь магнитный поток.
Но если зонд не точно соответствует магнитному потоку, будет взрыв.
Скопировать
- Spock here. I'm gonna try to cut through the magnetic flow
But if the probe doesn't precisely match the magnetic flow, there'll be an explosion.
Starting right now.
Я попробую пробраться сквозь магнитный поток.
Но если зонд не точно соответствует магнитному потоку, будет взрыв.
Начинаю прямо сейчас.
Скопировать
Starting right now.
Magnetic-force indicator jumping, Mr. Spock.
Mr. Scott, ease off.
Начинаю прямо сейчас.
Скачок магнитного поля, мистер Спок.
М-р Скотт, открывайте.
Скопировать
Mr. Scott, ease off.
Magnetic force has dropped to normal, sir.
Warp 13.2, sir.
М-р Скотт, открывайте.
Сила магнитного поля падает до нормального значения, сэр.
Варп-фактор 13,2, сэр.
Скопировать
Affirmative, if M7 factor maintained.
Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
Да, если содержит фактор М7.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Скопировать
Warp 14.
Magnetic forces steady.
Warp 13.9 and dropping.
Варп-фактор 14.
Магнитные поля устойчивы.
Варп-фактор 13,9 и падает.
Скопировать
I'm as surprised as you are.
All this might be the result of the bio-magnetic current of the Solaris ocean acting on Burton's conscience
Weren't you ill on that particular day?
Для меня это полная неожиданность.
Это могло быть результатом воздействия на сознание биотоков Океана Соляриса, которые являются субстанцией, способной мыслить.
Вы не чувствовали себя в тот день больным?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magnetic (магнэтик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magnetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магнэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
