Перевод "магнитный" на английский
магнитный
→
magnetic
Произношение магнитный
магнитный – 30 результатов перевода
Вам не понять.
Это ведь магнитно-резонансный томограф, или как там его?
Огроменный такой магнитище?
You wouldn't understand.
But isn't that a magnetic resonance imaging thing?
Like a ginormous sort of a magnet?
Скопировать
Сердце легче увидеть, легче вылечить, так что давайте начнем оттуда.
Когда вы делали маме магнитно-резонансное сканирование, вы посмотрели на сердце плода?
Оно было в поле зрения, но нечётко.
Heart's easiest to see, easiest to fix. So let's start there.
When you did Mom's MRI, did you get a look at the fetus's heart?
It was in the range but blurry.
Скопировать
Мистер Смит, начни поиск.
Используй слова "временная смена магнитных полюсов Земли"
во всех новостях. 'Подтверждено.'
Mr Smith, start a rumour.
Insert the words "temporary reversal of the Earth's magnetic poles"
into media reports. 'Confirmed.'
Скопировать
Знаю.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха.
О, смотри.
I know.
Uh,chart,labs,uh,security key card and key to the doctors' lounge.
Oh,look.
Скопировать
Ненормальные погодные условия?
-Временная смена магнитных полюсов Земли?
-Именно.
MR SMITH CHUCKLES Freak weather conditions?
Temporary reversals of the Earth's magnetic poles?
That's the one.
Скопировать
Она какое-то время не дышала, у неё могут быть какие-то повреждения мозга.
Если она не придёт в сознание, мы начнём ОМР (отображение магнитного резонанса).
Вы один о ней заботитесь?
She wasn't breathing for some time, so she may have brain damage.
If she doesn't regain consciousness, we'll start with an MRI test.
Are you the only one looking after her?
Скопировать
Что ж, тяжело сказать, в смысле, твои гены мутируют каждый раз, как ты лечишь эмбрион, есть признаки для развития сердечного заболевания.
У тебя отклонения позвоночника, судя по твоему снимку с магнитного сканнера.
Если продолжишь лечение, может быть год, а может и меньше.
Well,that's difficult to say, I mean,your genes are mutating every time you heal a fetus, There's an indication of heart disease developing,
You have spinal irregularities on your mri,
If you keep healing,maybe a year, maybe less,
Скопировать
Понимаешь, это всего лишь бесплатный образец из аптеки.
"Магнитная терапия".
Простой магнит?
Oh, that.... A free sample from a drugstore.
Magnetic therapy.
Magnetic therapy?
Скопировать
Молчи, это ты во всем виновата!
Магнитные бури вызывают нервное расстройство.
Ты его так воспитала, учительница!
Silence! You're to blame for all this!
Magnetic storms play on people's nerves.
You brought him up like this, teacher!
Скопировать
я не могу разглашать деталей.
Судя по аномальным магнитным материалам со дна
И анализу ДНК собранного в том районе планктона... что ему более 10 000 лет.
No, the precise date is a B-1 secret matter, so I cannot give any details.
Judging from the sea bed's abnormal magnetic materials and from the analyzation of devolved plankton DNA around the area...
We believe it's over 10,000 years old.
Скопировать
Башка болит.
Знаешь, столько магнитных волн носится в воздухе из-за ТиВи и телевизоров.
Мы теряем в 10 раз больше клеток мозга, чем положено.
Gives me headaches.
There's so many magnetic waves traveling in the airspace... because of TV and television.
We're losing ten times as many brain cells as we're supposed to.
Скопировать
- Му!
Не знаю, магнитные волны, клетки мозга. Не понимаю, как это всё может быть связано.
Знаешь, что ещё?
- "Dude"!
Magnetic waves, brain cells, don't understand the connection.
You know what else heard?
Скопировать
Как я понимаю это,... есть только один способ убить супер солдата... при помощи весьма редкого металла.
Агент Скалли говорила, что это форма магнитного железняка с одного метеорита... который упал на Землю
И агент Малдер не обвиняется в том что он сделал это, не так ли?
The way I understand it... they only way to kill a Super Soldier... is with some rare metal.
Agent Scully says it's a form of magnetite from some meteor... that fell to Earth.
And Mulder's not accused of doing that, is he?
Скопировать
И нам еще очень, очень повезет, если Они сделают все в этом порядке
Вон их магнитный гарпун. Они попытаются зацепить им нас- просто скажи, если они сменят курс
Они держат курс
And if we're very, very lucky, they'll do it in that order
There's their magnetic grappler They get a hold of us with that- just tell me if they alter course
They're holding course
Скопировать
Я так не думаю.
(Фелгер) Эти панели удерживаются магнитным полем.
Мы должны отключить энергию.
(whistling) I do not believe so.
(Felger) These panels are held magnetically.
We have to cut the power.
Скопировать
Опоры выпущены.
Магнитные захваты закреплены.
От имени Галактики, приветствую вас на борту, Аполло.
[ Man ] Skids down.
Mag lock secure.
On behalf of Galactica, I'd like to welcome you aboard, Apollo.
Скопировать
Да, именно в этом и состоит наша проблема.
Я тут подумал, может можно что-то сделать с данными, сохранившимися на магнитной ленте.
Такая модифицированная модель стоит на вайперах.
Good. That's good. You shouldn't have any problems then.
Still, I should purge all remaining references to it that appear on your memory tapes.
Right. I should probably retrofit the newer Vipers as well.
Скопировать
Есть такие периоды в жизни, когда тебе хочется, чтобы все оставалось как есть - навсегда.
Я не хочу, чтобы вы считали это всего лишь фильмом просто процессом преобразования электронов и магнитных
Нет.
There are times in life when you'd want everything to remain the same forever.
I don't want you to think of this as just a film some process of converting electrons and magnetic impulses into shapes and figures and sounds.
No.
Скопировать
Прости, но, кажется, это не от меня зависит.
Кажется, они магнитные.
Продолжать движение, сэр?
Sorry, man, they're drifting towards us.
I think they're magnetic!
Continue forward, sir?
Скопировать
- Нет никаких контрольных панелей, или точек доступа.
- Должно быть, магнитный замок.
Я могу попробовать открыть, используя своё поле
- No control panel or access port.
- It must be magnetically sealed.
I can reverse the polarity by attenuating my axial servo.
Скопировать
Я знаю.
Однажды, в четвертом классе, мы поехали на экскурсию в дом Марка Твена, и я очень хотела купить магнит
и потом не взяла у меня деньги.
I know.
Like once, in fourth grade, we went on a field trip to Mark Twain's house, and I really wanted this refrigerator magnet in the shape of Mark Twain's head, but I didn't have any money, so she bought it for me,
and she wouldn't even let me pay her back.
Скопировать
Это нормально?
Это просто начинает активироваться магнитное поле.
Не из-за чего беспокоиться.
Is that normal?
It's just the magnetic field being activated.
Nothing to worry about.
Скопировать
...огромный взрыв с мощным проникающим эффектом.
Ударная волна ударит по магнитному полю Земли, вызвав геомагнетический бурю.
По словам Лаймана люди должны ожидать...
--precipitates huge explosions with powerful, far-reached effects.
The shock wave from this type of CME is so strong that it smashes the Earth 's magnetic field, unleashing a geomagnetic storm.
In layman 's terms, people should expect....
Скопировать
Да, кстати, а они знают, как это произошло?
Я думаю что-то случилось с магнитным полем.
Должно быть, это был старый аппарат.
Yeah, do they know what happened?
I guess something interfered with the magnetic field.
Must've just been an old machine, I guess.
Скопировать
Какая скорость измеряется в одном миллионе?
Атомы, электроны, магнитные поля
Свет!
What speed is measured in one million?
Atoms, ýëåêòðîíû, magnetic fields
Light!
Скопировать
После мы их подключаем к гигантскому компьютерному комплексу.
определенный набор обстоятельств по которым бомбы должны быть взорваны запрограммирован банк памяти магнитной
Хмм. Стренджлав?
After that, they are connected... to a gigantic complex of computers.
Now then, a specific and clearly defined set of circumstances... under which the bombs are to be exploded... is programmed into a tape memory bank.
Strangelove?
Скопировать
Что это?
Ох, это мое маленькое изобретение - магнитный стул.
У него есть силовое поле, достаточной силы, чтобы удержать стадо слонов. итак, я не советовал бы тебе тратить силы на попытки вырваться, хм?
What is it?
Oh, it's a little invention of mine - I call it the magnetic chair.
It has a force field strong enough to restrain a herd of elephants so I wouldn't waste your energy trying to escape, hmm?
Скопировать
Откуда оно берёт мощность?
Это сила магнитного поля планеты?
В центре паутины.
Where does it draw its power from?
Is there power in the magnetic pole of the planet?
That is where the web has its centre.
Скопировать
Я искренне надеюсь, что не будет больше подобного растяпства?
Мы временно потеряли контроль, но когда магнитный луч достигнет их, он притянет на Кембел, где они будут
После того как мы получим Сердечник Деструктора Времени... в наше распоряжение, я полагаю.
I sincerely hope there's not been any further bungling?
We have temporarily lost control but once the Magnetise Beam reaches them it will pull them to Kembel where they will be exterminated!
After we have the Core of the Time Destructor... in our possession, I trust.
Скопировать
Да.
Брет, ты можешь найти что нибудь, чтобы проиграть магнитную ленту, хм?
Да, Доктор.
Yes.
Bret, can you find me something to play a magnetic tape, hmm?
Yes, Doctor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов магнитный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы магнитный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение